et stabilisants. En utilisant des essences qui
contiennent des additifs, vous réduirez la
consommation comme la pollution et vous
maintiendrez un rendement optimal de votre
véhicule.
N’ajoutez pas sans discernement de produits
de nettoyage au carburant. Beaucoup de ces
produits destinés à éliminer la gomme et le
vernis peuvent contenir des solvants actifs et
des ingrédients similaires. De tels produits
peuvent endommager le matériau des joints
plats et des membranes du circuit d’alimen-
tation.
AVERTISSEMENT !
L’oxyde de carbone (CO) présent dans les
gaz d’échappement est mortel. Suivez les
précautions ci-dessous pour prévenir l’intoxi-
cation à l’oxyde de carbone :(Suite)
AVERTISSEMENT !(Suite)
• N’inhalez pas les gaz d’échappement. Ils
contiennent de l’oxyde de carbone (un gaz
incolore et inodore) qui peut tuer. Ne faites
jamais tourner le moteur dans un espace
confiné tel qu’un garage et ne restez pas
longtemps dans un véhicule arrêté dont le
moteur tourne. Si vous devez vous tenir
longtemps dans un véhicule dont le moteur
tourne à l’arrêt à l’extérieur, réglez la ven-
tilation pour faire circuler de l’air frais dans
l’habitacle.
• Protégez-vous contre l’oxyde de carbone
par une maintenance correcte. Le système
d’échappement doit être vérifié chaque fois
que le véhicule est placé sur un élévateur.
Toute situation anormale doit être rapide-
ment réparée. Jusqu’à la réparation,
conduisez le véhicule toutes fenêtres ou-
vertes.
(Suite)AVERTISSEMENT !(Suite)
• Fermez le hayon lorsque vous conduisez le
véhicule pour empêcher l’entrée d’oxyde
de carbone et d’autres gaz d’échappement
toxiques dans l’habitacle.
CARBURANTS EXIGES - MOTEUR
DIESEL
Utilisez du diesel de bonne qualité provenant
d’un fournisseur de bonne réputation. Pour la
plupart des conditions d’utilisation au cours de
l’année, le carburant diesel n° 2 répondant à la
spécification ASTM D-975 qualité S15 fournira
de bonnes performances. Si le véhicule est
exposé à des températures extrêmement
froides (moins de -7 °C ou 20 °F) ou doit être
utilisé dans des conditions plus froides que la
normale pendant une période prolongée, utili-
sez du carburant diesel n° 2 climatisé ou diluez
du carburant diesel n° 2 avec 50 % de carbu-
rant diesel n° 1. Cela offrira une meilleure
protection contre le gel du carburant ou l’obs-
truction des filtres à carburant par la paraffine.
Ce véhicule doit utiliser uniquement un die-
sel de haute qualité répondant à la norme EN
271
MessageLoose Fuel Filler Cap
(bouchon de remplissage de
carburant desserré)
Si le système de diagnostic du
véhicule détermine que le bou-
chon de remplissage de carburant
est desserré, mal placé ou endom-
magé, un témoin de bouchon de
remplissage desserré s’affiche
dans la zone d’affichage des témoins de
l’EVIC. Pour plus d’informations, reportez-vous
à la section Centre électronique d’information
du véhicule (EVIC) dans Comprendre votre
tableau de bord . Serrez correctement le bou-
chon de remplissage de carburant et appuyez
sur le bouton SELECT (sélectionner) pour
éteindre le message. Si le problème persiste, le
message s’affiche lors du prochain démarrage
du véhicule.
TRACTION DE REMORQUECette section contient des informations concer-
nant les capacités de remorquage de votre
véhicule. Pour un rendement optimal et pour
votre sécurité, consultez attentivement cette
section avant d’utiliser une remorque. Respectez les consignes et les conseils de
remorquage pour conserver le bénéfice de la
garantie.
Définitions du remorquageLes définitions en rapport avec le remorquage
vous aident à comprendre les informations ci
après.
Poids total autorisé en charge (GVWR)
Le GVWR est le poids total admissible du
véhicule. Ceci inclut le poids du conducteur,
des passagers, du chargement et du triangle
d’attelage. Ne dépassez jamais le GVWR.
Poids remorqué maximal (GTW)
Le GTW est le poids de la remorque plus le
poids de son chargement et des consom-
mables et d’équipement (permanents ou tem-
poraires) placés dans la remorque ou sur la
remorque dans son état chargé et prêt au
fonctionnement.
La méthode recommandée de mesure du
poids total de la remorque est de placer la
remorque totalement chargée sur une balance
à véhicule. Le poids total de la remorque doit
être soutenu par la balance.
Poids brut maximum combiné de la
remorque chargée et du véhicule tracteur
(GCWR)
Le GCWR est le poids total maximum autorisé
du véhicule et de la remorque pesés ensemble.
REMARQUE :
Le GCWR inclut une marge de 68 kg
(150 livres) pour la présence d’un conduc-
teur.
Poids maximal autorisé à l’essieu (GAWR)
Le GAWR est la capacité maximale de charge
sur les essieux avant et arrière. Répartissez le
chargement uniformément sur les essieux
avant et arrière. Ne dépassez le GAWR ni à
l’avant ni à l’arrière.
AVERTISSEMENT !
Il est important de ne pas dépasser le poids
maximum sur l’essieu avant ou arrière. Des
conditions de conduite hasardeuses pour-
raient en résulter. Vous pourriez perdre le
contrôle du véhicule et avoir un accident.
274
REMARQUE :
Rappelez-vous que tout ce qui est ajouté
dans la remorque ou sur la remorque
s’ajoute à la charge du véhicule. En outre,
les équipements en option d’origine ou pla-
cés par le concessionnaire s’ajoutent égale-
ment au poids total du véhicule.
Exigences de remorquageUn rodage correct des organes du groupe
motopropulseur de votre véhicule neuf doit
respecter les règles suivantes :
ATTENTION !
•Ne tractez pas de remorque pendant les
premiers 805 km (500 miles) de conduite
du véhicule neuf. Dans le cas contraire, le
moteur, l’essieu ou d’autres composants
peuvent être endommagés.
(Suite)
ATTENTION !(Suite)
• Puis, pendant les premiers 805 km
(500 miles) de conduite avec une re-
morque, ne dépassez pas la vitesse de
80 km/h (50 mph) et évitez les démarrages
à plein régime. Ceci permet de roder le
moteur et les autres composants avec des
charges supérieures.
Effectuez la maintenance énumérée dans le
Programme de maintenance . Reportez-vous
au Programme de maintenance pour les in-
tervalles de maintenance appropriés. Lors d’un
remorquage, ne dépassez jamais les poids
maximum autorisés.
AVERTISSEMENT !
Un remorquage incorrect peut causer des
blessures. Respectez les règles suivantes
pour optimiser la sécurité du remorquage :
(Suite)
AVERTISSEMENT !(Suite)
• le contenu de la remorque doit être arrimé
pour ne pas se déplacer pendant le trajet.
Un chargement mal arrimé peut rendre
difficile le contrôle du véhicule et de la
remorque. Vous pourriez perdre le contrôle
du véhicule et avoir un accident.
• Ne surchargez ni le véhicule ni la re-
morque. Une surcharge peut faire perdre le
contrôle, réduire le rendement, endomma-
ger les freins, l’essieu, le moteur, la boîte
de vitesses, la direction, la suspension, le
châssis et les pneus.
• Les chaînes de sécurité doivent toujours
être utilisées entre le véhicule et la re-
morque. Connectez toujours les chaînes
au crochet d’attelage. Croisez les chaînes
sous le triangle d’attelage et laissez suffi-
samment de jeu en prévision des virages.
(Suite)
277
ATTENTION !
Si le poids de la remorque dépasse 454 kg
(1 000 livres), celle-ci doit être équipée de ses
propres freins, qui doivent avoir une capacité
de charge adéquate. Sinon, vous risquez une
usure prématurée des garnitures de frein, un
effort plus important sur la pédale de frein et
des distances de freinage accrues.
AVERTISSEMENT !
•Ne connectez pas les freins de la remorque
aux canalisations hydrauliques de frein de
votre véhicule. Ceci pourrait surcharger
votre circuit de freinage et l’endommager.
Vous pourriez manquer de freins et provo-
quer un accident.
• Toutes les remorques augmentent la dis-
tance de freinage. Lors d’un remorquage,
prévoyez toujours un espace supplémen-
taire entre votre véhicule et le véhicule qui
vous précède. Ceci est nécessaire pour
éviter les accidents. Exigences de remorquage - Eclairage et
câblage de remorque
Quelle qu’en soit la taille, votre remorque doit
être équipée de feux stop et de direction.
La trousse de remorquage peut comprendre un
faisceau de câblage à 13 broches. Utilisez un
faisceau et un connecteur de remorque ap-
prouvés par l’usine.
REMARQUE :
Ne raccordez pas de câblage dans le fais-
ceau de câblage du véhicule.
Les connexions électriques du véhicule sont
complètes mais il faut apparier le faisceau au
connecteur de la remorque.
Numéro de
broche Fonction Couleur de
fil
1 Feu de direc- tion gauche Noir/blanc
2 Feu anti- brouillard ar-rière Blanc
3
aMasse/retour
commun pour les contacts(broches) 1
et2et4à8 Brun
Connecteur à 13 broches
279
REMORQUAGE DE LOISIR (DERRIERE UNE AUTO-CARAVANE, ETC.)
Remorquer ce véhicule derrière un autre véhicule
Condition de remorquage Roue soulevée du sol Modèles à traction intégraleRemorquage à plat Aucune Se reporter aux instructions
•
Transmission en position P (stationnement)
• Boîte de transfert en position N (point mort)
• Remorquer en marche avant
Chariot de remorquage Avant
NON AUTORISE
Arrière NON AUTORISE
Sur la remorque TOUS Autorisé
REMARQUE :
Les véhicules équipés du système Quadra-Lift™ doivent être abaissés en position P (stationnement) (niveau le plus bas) et le niveau de
mise à niveau automatique doit être désactivé avant d’être fixés (depuis la caisse) à une remorque ou un camion à plateau. Reportez-vous
à Quadra-Lift™ - Selon l’équipement dans Démarrage et fonctionnement pour plus d’informations. Si le véhicule ne peut pas être
abaissé au réglage de position P (stationnement) (si le moteur ne fonctionne pas par exemple), les fixations doivent être attachées aux
essieux (et non à la caisse). Le non-respect de ces instructions peut entraîner un enregistrement de codes de défaut et/ou une perte de la
tension des fixations.
283
Remorquage de loisir - Modèles à
traction intégrale Quadra-Trac II
/Quadra-Drive II
La boîte de transfert doit être en position N
(point mort) et la transmission doit être en
position P (stationnement) pour le remorquage
de loisir. Le le bouton de sélection de la posi-
tion N (point mort) se trouve à côté du commu-
tateur de sélection de la boîte de transfert. Les
passages dans et hors de la position N (point
mort) de la boîte de transfert peuvent s’effec-
tuer avec le commutateur de sélection dans
n’importe quelle position de mode.
ATTENTION !
• Ne faites pas remorquer avec les roues
avant ou arrière levées. Cette méthode
endommagerait les boîtes de vitesses ou
de transfert.
• Effectuez un remorquage uniquement en
marche avant. Un remorquage en marche
arrière de ce véhicule peut gravement en-
dommager la boîte de transfert.
(Suite)
ATTENTION !(Suite)
• La transmission doit être placée en position
P (stationnement) pour le remorquage de
loisir.
• Avant d’effectuer un remorquage de loisir,
effectuez la procédure décrite sous Pour
passer en position N (point mort) pour être
certain que la boîte de transfert est bien en
position N (point mort), sous peine de dom-
mages internes.
• Ne pas respecter ces procédures peut en-
dommager gravement la transmission
et/ou la boîte de transfert.
• N’utilisez pas de barre de remorquage
fixée au pare-chocs sur votre véhicule. La
surface du pare-chocs risquerait des dé-
gâts. Pour passer en position N (point mort)
AVERTISSEMENT !
Il y a risque de dommages pour vous-même
ou des tiers si vous abandonnez le véhicule
sans surveillance quand la boîte de transfert
est en position N (point mort) sans serrer
complètement le frein de stationnement. La
position N (point mort) de la boîte de transfert
désengage les arbres de transmission avant
et arrière du groupe motopropulseur et per-
met le déplacement du véhicule, même si la
transmission est en position P (stationne-
ment). Le frein de stationnement doit toujours
être serré quand le conducteur doit quitter le
véhicule.
Voici comment préparer votre véhicule à un
remorquage de loisir.
284
ATTENTION !
La transmission risque d’être endommagée si
elle est placée en position P (stationnement)
lorsque la boîte de transfert est en position N
(point mort) et que le moteur tourne. La boîte
de transfert étant en position N (point mort),
s’assurer que le moteur est éteint avant de
placer la transmission en position P (station-
nement).
14. Attachez le véhicule au véhicule tracteur
au moyen d’une barre de remorquage adé-
quate.
15. Desserrez le frein de stationnement.
16. Débranchez le câble négatif de batterie et
l’éloigner de la borne de batterie.
REMARQUE :
• Les étape s1à6doivent obligatoirement
être exécutées avant d’appuyer sur le
bouton de point mort (N) et doivent être
respectées jusqu’à ce que les quatre se-
condes soient écoulées et que la sélec-
tion de rapport soit terminée. Si ces exi-
gences ne sont pas respectées avant d’appuyer sur le bouton de position N
(point mort) ou qu’elles ne sont plus rem-
plies durant l’intervalle de quatre secon-
des, le témoin de point mort clignote en
continu jusqu’à ce que toutes les condi-
tions soient remplies ou jusqu’à ce que le
bouton de point mort soit relâché.
• Le commutateur d’allumage doit être en
position ON/RUN (en fonction/marche)
pour que le changement se produise et
que les témoins de position fonctionnent.
Si le commutateur d’allumage n’est pas
en position ON/RUN (en fonction/
marche), le passage ne s’effectue pas et
aucun témoin ne clignote ni ne s’allume.
• Si le témoin de position N (point mort)
clignote, les exigences de sélection de
rapport ne sont pas remplies.
Pour quitter la position N (point mort)
Voici comment préparer votre véhicule à un
usage normal.
1. Arrêtez complètement le véhicule, en le
laissant fixé au véhicule tracteur.
2. Serrez fermement le frein de stationnement. 3. Rebrancher le câble négatif de batterie.
4. Tournez le porte-clé en position LOCK/OFF
(verrouillage/hors fonction) (s’il a été déplacé
ou si le moteur a démarré).
5. Tournez le porte-clé en position ON/RUN (en
fonction/marche), sans démarrer le moteur.
6. Appuyez sur la pédale de frein et
maintenez-la enfoncée.
7. Passez en position N (point mort).
8. Utilisez la pointe d’un stylo-bille ou d’un
objet similaire pour enfoncer le bouton de point
mort creux de la boîte de transfert (situé près
du commutateur de sélection) pendant 4 se-
condes, jusqu’à ce que le témoin situé derrière
le symbole N commence à clignoter pour indi-
quer que la sélection de rapport est en cours.
La diode s’éteint à l’issue du changement. Le
message
FOUR WHEEL DRIVE SYSTEM IN
NEUTRAL” (traction intégrale au point mort)
n’est plus affiché à l’EVIC (Centre électronique
d’information du véhicule). Pour plus d’informa-
tions, reportez-vous à la section Centre élec-
tronique d’information du véhicule (EVIC) dans
Comprendre votre tableau de bord .
286
REMARQUE :
Au besoin, arrêtez le moteur en quittant la
position N (point mort) de la boîte de trans-
fert pour éviter un choc de pignons.
9. Passez en position P (stationnement).
10. Relâchez la pédale de frein.
11. Désolidarisez le véhicule du véhicule trac-
teur.
12. Démarrez le moteur.
13. Appuyez sur la pédale de frein et
maintenez-la enfoncée.14. Desserrez le frein de stationnement.
15. Passez en position D (marche avant), relâ-
chez la pédale de frein et vérifiez que le
véhicule fonctionne normalement.
16. Le bouton d’accès Keyless Enter-N-Go
(selon l’équipement) peut être reposé mainte-
nant au besoin. Reportez-vous à
Procédures
de démarrage/Keyless Enter-N-Go dans Dé-
marrage et fonctionnement pour plus d’infor-
mations.
REMARQUE :
• Les étapes 1 par 7 doivent obligatoire-
ment être exécutées avant d’appuyer sur
le bouton de position N (point mort) et
doivent être respectées jusqu’à ce que la
sélection de rapport soit terminée. Si ces
exigences ne sont pas respectées avant
d’appuyer sur le bouton de position N
(point mort) ou qu’elles ne sont plus rem-
plies durant le passage du rapport, le
témoin de position N (point mort) clignote
en continu jusqu’à ce que toutes les
conditions soient remplies ou jusqu’à ce
que le bouton de point mort (N) soit relâ-
ché. •
Le commutateur d’allumage doit être en
position ON/RUN (en fonction/marche)
pour que le changement se produise et
que les témoins de position fonctionnent.
Si le commutateur d’allumage n’est pas
en position ON/RUN (en fonction/
marche), le passage ne s’effectue pas et
aucun témoin ne clignote ni ne s’allume.
• Si le témoin de position N (point mort)
clignote, les exigences de sélection de
rapport ne sont pas remplies.
Commutateur de point mort
287