interpretar un objeto cercano como un problema del
sensor, y mostrar el mensaje "SERVICE PARK ASSIST
SYSTEM" (Servicio de sistema de asistencia de estacio-
namiento) en el EVIC.
ParkSense
®sólo constituye una ayuda
para estacionar y no puede reconocer
todos los obstáculos, incluidos los peque-
ños. Es posible que los bordillos del aparcamiento
no sean detectados o lo sean sólo transitoria-
mente. Los obstáculos situados por encima o por
debajo de los sensores no serán detectados
cuando se encuentren muy cerca.
Cuando esté en uso el sistema de ParkSense
®,
el vehículo debe conducirse lentamente para que
pueda ser detenido a tiempo al detectarse el
obstáculo. Es recomendable que el conductor
mire por encima de su hombro al utilizar
ParkSense
®.
¡ADVERTENCIA!
Incluso cuando se utilice el sistema de
asistencia de estacionamiento trasero
ParkSense®, los conductores deben ser cuidado-
sos al dar marcha atrás. Antes de dar marcha
atrás, compruebe siempre cuidadosamente la
parte posterior del vehículo, mire hacia atrás,
comprobando si existen peatones, animales,
otros vehículos, obstrucciones y puntos ciegos.
Usted es responsable de su seguridad y debe
seguir prestando atención a los alrededores. De
no hacerlo, podrían producirse lesiones de grave-
dad o mortales.
Antes de utilizar el sistema de asistencia de
estacionamiento trasero ParkSense
®, es alta-
mente recomendable desconectar el conjunto de
bola de enganche y soporte de bola del vehículo
cuando éste no se utiliza para remolcar. De no
hacerlo, podrían producirse lesiones o daños a
vehículos u obstáculos, debido a que la bola del
enganche se encontrará mucho más cerca del
obstáculo que la placa protectora trasera cuando
el visor de advertencias muestra el arco deste-
llante único y emite un tono continuo. Asimismo,
los sensores podrían detectar el conjunto de bola
de enganche y soporte de bola, dependiendo de
su tamaño y forma, ofreciendo una indicación
falsa de que hay un obstáculo detrás del vehículo.
141
CONOCIMIENTO
DEL VEHICULOSEGURIDADARRANQUE Y
CONDUCCIONLUCES Y
MENSAJES DE
ADVERTENCIAEN CASO DEEMERGENCIA MANTENI-
MIENTO DEL
VEHICULO
DATOS
TECNICOS INDICE
CAMARA TRASERA PARA MARCHA
ATRAS PARKVIEW® - SI ESTA
EQUIPADO
Su vehículo puede estar equipado con el sistema de
cámara trasera para marcha atrás ParkView
®, que
permite ver en una pantalla la imagen del entorno de la
trasera del vehículo, siempre que la caja de cambios
esté en REVERSE (Marcha atrás). La imagen se mos-
trará en el visor táctil de la radio, junto con una nota de
precaución "check entire surroundings" (compruebe
todo el entorno) en toda la parte superior de la
pantalla. Esta nota desaparecerá después de cinco
segundos. La cámara de ParkView
®está situada en la parte trasera del vehículo, encima de la placa de matrí
AGREGADO DE COMBUSTIBLE
TAPON DE BOCA DE LLENADO DE
COMBUSTIBLE CON BLOQUEO (TAPON
DE GASOLINA)
El tapón de la gasolina con bloqueo se encuentra detrás
de la puerta de llenado de combustible, en el lado
izquierdo del vehículo. Si dicho tapón se pierde o daña,
asegúrese de que el tapón de repuesto sea el que
corresponde utilizar en este vehículo.
1. Apague el motor.
2. Introduzca la llave de encendido dentro del tapón decombustible, gire la llave un cuarto de vuelta a la
derecha y, a continuación, gire el tapón de combus-
tible a la izquierda para extraerlo.
3. Después de quitar el tapón de la gasolina, coloque el cable de atadura del mismo sobre el gancho situado
en el interior de la puerta de combustible. Esto
mantiene suspendido y apartado el tapón de la
gasolina y protege la superficie del vehículo.
(fig. 110)
4. Gire la llave del encendido hacia la izquierda para retirarla.
5. Para volver a colocar el tapón, insértelo en la boca de llenado y apriételo hacia la derecha hasta escu-
char por lo menos tres chasquidos.
El uso de un tapón de tubo de llenado
(tapón de gasolina) inadecuado para el
depósito combustible podría provocar un
desperfecto en el sistema de combustible o en el
sistema de control de emisiones.
Un tapón de la gasolina que se ajuste mal
podría permitir la entrada de impurezas al sis-
tema de combustible.
Un tapón de gasolina mal ajustado puede pro-
vocar que se encienda la "Luz indicadora de fun-
cionamiento incorrecto".
Para evitar las salpicaduras de combustible y el
llenado excesivo, no sobrepase el nivel del depó
sito una vez llenado. Cuando el surtidor de com-
bustible emita un chasquido o se pare, significa
que el depósito está lleno.
(fig. 110) Puerta de llenado de combustible 149
CONOCIMIENTO
DEL VEHICULOSEGURIDADARRANQUE Y
CONDUCCIONLUCES Y
MENSAJES DE
ADVERTENCIAEN CASO DEEMERGENCIA MANTENI-
MIENTO DEL
VEHICULO
DATOS
TECNICOS INDICE
SEGURIDAD
SUJECION DE LOS OCUPANTES
Algunas de las características de seguridad más impor-
tantes que posee su vehículo son los sistemas desujeción:
• Cinturones de caderas y hombro de tres puntos para todas las posiciones de asiento
• Airbag delanteros avanzados para el conductor y el acompañante delantero
• Apoyacabezas activos suplementarios (AHR) situa- dos encima de los asientos delanteros (incorporados
en los apoyacabezas)
• Airbag de cortina laterales inflables suplementarios (SABIC) que abarcan la parte lateral de los asientos
en la parte delantera, segunda y tercera fila del
conductor y los acompañantes sentados junto a una
ventanilla
• Airbag laterales montados en asientos suplementa- rios
• Columna y volante de dirección con absorción de energía
• Protectores de rodillas y rodilleras para los ocupan- tes de los asientos delanteros
• Los cinturones de seguridad delanteros incorporan pretensores que pueden mejorar la protección de los
ocupantes controlando la energía que reciben éstos
durante un impacto • Todos los sistemas de cinturón de seguridad (ex-
cepto el del conductor) incluyen Retractores de
bloqueo automático (ALR) que bloquean la correa
del cinturón de seguridad en posición extendiendo
completamente el cinturón y luego ajustándolo en la
longitud deseada para sujetar un asiento para niño o
asegurar algún objeto grande en un asiento - Si está
equipado
En caso de que transporte niños demasiado pequeños
como para utilizar cinturones de adultos, los cintu-
rones de seguridad o la característica ISOFIX también
podrán utilizarse para fijar sistemas de sujeción para
bebés y niños. Para mayor información, consulte ISO-
FIX -Sistema de anclaje de asientos para niños.
NOTA: Los airbag delanteros avanzados cuentan con
un diseño de inflador de varias etapas. Esto permite
que el airbag disponga de diferentes índices de inflado,
en función de la fuerza y el tipo de colisión.
Preste especial atención a la información contenida en
esta sección. Esta le indicará cómo utilizar correcta-
mente el sistema de sujeción para que usted y sus
acompañantes disfruten de la mayor seguridad posible.
151
CONOCIMIENTO
DEL VEHICULOSEGURIDADARRANQUE Y
CONDUCCIONLUCES Y
MENSAJES DE
ADVERTENCIAEN CASO DEEMERGENCIA MANTENI-
MIENTO DEL
VEHICULO
DATOS
TECNICOS INDICE
¡ADVERTENCIA!
Si el cinturón de seguridad no está co-
rrectamente abrochado, en caso de pro-
ducirse un accidente las lesiones de los ocupantes
del vehículo podrían ser mucho más graves. Pue-
den golpearse con el interior del vehículo o con
otros pasajeros, o salir despedidos del vehículo.
Asegúrese siempre de que tanto usted como sus
pasajeros tengan el cinturón de seguridad correc-
tamente abrochado.
Abróchese el cinturón aunque se considere un exce-
lente conductor e incluso en los viajes cortos. Puede
ser que un conductor imprudente provoque un acci-
dente en el que usted se vea involucrado. Esto puede
ocurrir tanto lejos de su hogar como en su propia calle.
Las investigaciones han demostrado que los cinturones
de seguridad salvan vidas y pueden reducir la gravedad
de las lesiones provocadas por accidentes. Algunas de
las peores lesiones se producen cuando las personas
salen despedidas del vehículo. Los cinturones de segu-
ridad reducen la posibilidad de ser expulsado del
vehículo y el riesgo de lesión provocada por golpes que
se puedan producir contra el interior del vehículo.
Todos los ocupantes de un vehículo a motor deben
llevar abrochados los cinturones de seguridad en todo
momento. CINTURONES DE CADERAS Y HOMBRO
Todas las posiciones de asiento de su vehículo están
equipadas con una combinación de cinturones de segu-
ridad de caderas y hombro.
El retractor de la correa del cinturón está diseñado
para bloquearse durante paradas muy repentinas o
colisiones. Esta característica permite que, bajo condi-
ciones normales, la parte del cinturón correspondiente
al hombro pueda moverse libremente con los movi-
mientos del usuario. Sin embargo, en caso de accidente,
el cinturón se bloqueará y reducirá el riesgo de que el
usuario se golpee contra el interior del vehículo o salga
despedido del mismo.
¡ADVERTENCIA!
Es peligroso viajar en la zona de carga,
tanto dentro como fuera del vehículo. En
caso de accidente, quienes viajen en estos lugares
tienen muchas más probabilidades de sufrir lesio-
nes graves o mortales.
No permita que nadie viaje en una zona del
vehículo que no disponga de asientos y cintu-
rones de seguridad.
Asegúrese de que cada persona que viaje en su
vehículo lo haga en un asiento y use el cinturón
de seguridad correctamente.
(Continuación)
152
CONOCIMIENTO DEL VEHICULOSEGURIDADARRANQUE Y
CONDUCCION
LUCES Y
MENSAJES DE
ADVERTENCIA
EN CASO DE
EMERGENCIA
MANTENI-
MIENTO DEL
VEHICULO
DATOS
TECNICOS
INDICE
(Continuación)
El usuario no debe realizar modificaciones ni
incorporar nada que pudieran impedir el funcio-
namiento de los dispositivos de ajuste de los
cinturones de seguridad para eliminar la holgura,
o impedir el ajuste del conjunto de cinturón de
seguridad para eliminar la holgura.
Los cinturones de seguridad están diseñados
para apoyarse sobre la estructura ósea del
cuerpo, y deben llevarse bajos a través de la parte
frontal de la pelvis, el pecho y los hombros, según
corresponda; debe evitarse que la parte de las
caderas del cinturón cruce la zona abdominal.
Los cinturones de seguridad deben ajustarse
tan firmemente como sea posible, manteniendo
el confort , a fin de proporcionar la protección
esperada en función de su diseño. Un cinturón
con holgura reducirá en gran medida la protec-
ción ofrecida a quien lo use.
Cada conjunto de cinturón debe ser utilizado
por un ocupante solamente; es peligroso colocar
un cinturón alrededor de un niño que se trans-
porta sobre el regazo de un ocupante.
(Continuación)(Continuación)
Nunca dos personas deben utilizar el mismo
cinturón de seguridad. En caso de accidente, las
personas que estén juntas en el mismo cinturón
pueden golpearse una contra la otra y herirse
mutuamente. No utilice jamás un cinturón de
caderas y hombro ni un cinturón de caderas para
más de una persona, independientemente del
tamaño de éstas.
No deben utilizarse cinturones con las correas
retorcidas.
Deben adoptarse las medidas necesarias para
evitar que las correas resulten contaminadas por
lustres, aceites y productos químicos, y en espe-
cial por ácido de la batería. La limpieza puede
realizarse con seguridad empleando jabón suave
y agua. Si la correa presenta rozaduras, está
contaminada o deteriorada, deberá reempla-
zarse el cinturón.
Instrucciones para la utilización de los
cinturones de seguridad de caderas y hombro
1. Suba al vehículo y cierre la puerta. Siéntese contra el respaldo y ajuste el asiento delantero.
2. La placa de cierre del cinturón de seguridad se encuentra a lo largo del pilar, cerca de la parte
posterior de su asiento. Agarre la placa de cierre y
tire del cinturón. Deslice la placa de cierre hacia
arriba de la correa tanto como sea necesario para
que el cinturón cruce sobre sus caderas. (fig. 111) 153
CONOCIMIENTO
DEL VEHICULOSEGURIDADARRANQUE Y
CONDUCCIONLUCES Y
MENSAJES DE
ADVERTENCIAEN CASO DEEMERGENCIA MANTENI-
MIENTO DEL
VEHICULO
DATOS
TECNICOS INDICE
3. Cuando el cinturón sea lo suficientemente largopara colocarlo, inserte la placa de cierre en la hebilla
hasta que oiga un chasquido. (fig. 112)
¡ADVERTENCIA!
Un cinturón abrochado en una hebilla
que no sea la que le corresponde no le
brindará la protección adecuada. La parte de las
caderas puede llegar a quedar demasiado alta
sobre su cuerpo, pudiéndole provocar lesiones
internas. Abroche siempre el cinturón en la hebi-
lla que tenga más cerca.
Si el cinturón queda demasiado suelto, no le
brindará la misma protección. Si se produce un
frenado repentino, podría llegar a desplazarse
demasiado hacia adelante, aumentando las posi-
bilidades de sufrir lesiones. Lleve el cinturón de
seguridad ceñido pero cómodo.
Es peligroso colocarse el cinturón debajo del
brazo. En caso de accidente, su cuerpo podría
golpearse contra el interior del vehículo, aumen-
tando el riesgo de lesiones cerebrales y cervica-
les. Además, un cinturón por debajo del brazo
puede producir lesiones internas. Las costillas no
son tan fuertes como los huesos del hombro.
Colóquese el cinturón por encima del hombro, de
modo que sean estos huesos más fuertes los que
hagan frente a la fuerza de una colisión.
(Continuación)
(fig. 111)Extracción del cinturón de caderas y hombro(fig. 112) Conexión de la placa de cierre a la hebilla
154
CONOCIMIENTO
DEL VEHICULOSEGURIDADARRANQUE Y
CONDUCCION
LUCES Y
MENSAJES DE
ADVERTENCIA
EN CASO DE
EMERGENCIA
MANTENI-
MIENTO DEL
VEHICULO
DATOS
TECNICOS
INDICE
para permitir que el cinturón se retraiga
completamente.
¡ADVERTENCIA!
Un cinturón deshilachado o rasgado
puede romperse en caso de accidente y
dejarle desprotegido. Inspeccione periódica-
mente el sistema de cinturones, verificando la
existencia de cortes, deshilachados o partes suel-
tas. Las piezas dañadas deben reemplazarse de
inmediato. No desmonte ni modifique el sistema.
Los conjuntos de cinturones de seguridad debe-
rán reemplazarse después de un accidente en
caso de haber sufrido daños (retractor doblado,
tejido desgarrado, etc .).
Anclaje superior de cinturón de hombro
ajustable
En los asientos del conductor y el acompañante delan-
tero, el cinturón de hombro puede regularse hacia
arriba o hacia abajo para situar la correa de forma que
quede apartada del cuello. Empuje y oprima completa-
mente el botón situado encima de la correa para soltar
el anclaje, y a continuación desplácelo hacia arriba o
hacia abajo a la posición que mejor le convenga.
(fig. 114)
A modo de guía, si su estatura es inferior a la media
preferirá una posición más baja y, por el contrario, si su
estatura es superior a la media preferirá una posición
más alta. Cuando suelte el anclaje, intente moverlo hacia arriba y hacia abajo para asegurarse de que está
bloqueado en su posición.
En el asiento trasero, desplácese hacia el centro del
asiento para situar la correa apartada de su cuello.
PROCEDIMIENTO DE ENDEREZAMIENTO
DE CINTURON DE CADERAS Y HOMBRO
Siga el siguiente procedimiento para desenredar un
cinturón de seguridad de caderas y hombro retorcido.
1. Sitúe la placa de cierre lo más cerca posible del
punto de anclaje.
2. Aproximadamente de 15 a 30 cm por encima de la placa de cierre, agarre y gire la correa del cinturón
180 grados a fin de crear un pliegue que comience
justo encima de la placa de cierre.
(fig. 114) Ajuste superior de cinturón de hombro
156
CONOCIMIENTO
DEL VEHICULOSEGURIDADARRANQUE Y
CONDUCCION
LUCES Y
MENSAJES DE
ADVERTENCIA
EN CASO DE
EMERGENCIA
MANTENI-
MIENTO DEL
VEHICULO
DATOS
TECNICOS
INDICE