cerrada y suéltela. La puerta se bloqueará en la posición
para usar el espejo de observación interior. (fig. 62)CONMUTADOR DE TECHO SOLAR
AUTOMATICO - SI ESTA EQUIPADO
Consulte "Techo solar automático" para obtener infor-
mación adicional.(fig. 61)
Compartimiento de almacenamiento de las gafas de sol(fig. 62) Espejo de observación 89
CONOCIMIENTO
DEL VEHICULOSEGURIDADARRANQUE Y
CONDUCCIONLUCES Y
MENSAJES DE
ADVERTENCIAEN CASO DEEMERGENCIA MANTENI-
MIENTO DEL
VEHICULO
DATOS
TECNICOS INDICE
¡ADVERTENCIA!
No utilice este vehículo con la tapa del
compartimiento de la consola en posi-
ción abierta. Durante la conducción, los teléfonos
móviles, reproductores de música y otros disposi-
tivos electrónicos portátiles deben permanecer
guardados. El uso de estos dispositivos durante la
conducción puede provocar un accidente por dis-
tracción, con el consiguiente riesgo de lesiones de
gravedad o mortales.
COMPARTIMIENTO DE ASIENTO DEL
ACOMPAÑANTE DELANTERO FLIP 'N
STOW™ - SI ESTA EQUIPADO
La anilla de desenganche del pestillo del asiento está
situada en el centro del cojín del asiento, entre el cojín
y el respaldo. Tire hacia arriba de la anilla para soltar el
pestillo y luego hacia adelante para abrir el asiento a la
posición de detención. (fig. 68)
NOTA: Antes de cerrar el asiento, asegúrese de que
los objetos del interior del anaquel no obstaculizan el
funcionamiento el pestillo. Empuje hacia abajo el cojín
del asiento después de cerrarlo para asegurarse de que
se bloquea en la base.
¡ADVERTENCIA!
Asegúrese de que el cojín del asiento
está firmemente bloqueado en su posi-
ción antes de utilizar el asiento. De lo contrario, el
asiento no proporcionará la estabilidad apro-
piada para los pasajeros. Un cojín de asiento
asegurado de forma inadecuada podría provocar
heridas de gravedad.
ANAQUEL TEMPORAL DE ASIENTO DE
PASAJEROS DE LA SEGUNDA FILA
Se trata de un anaquel temporal destinado a ser utili-
zado cuando el respaldo del asiento/reposabrazos está
bajo. Asegúrese de retirar todo lo que haya en este
anaquel antes de levantar el respaldo del
asiento/reposabrazos.
(fig. 68) Compartimiento de carga de asiento del acompañante delantero
92
CONOCIMIENTO
DEL VEHICULOSEGURIDADARRANQUE Y
CONDUCCION
LUCES Y
MENSAJES DE
ADVERTENCIA
EN CASO DE
EMERGENCIA
MANTENI-
MIENTO DEL
VEHICULO
DATOS
TECNICOS
INDICE
BOLSILLO PARA MAPAS Y RETENEDORES
PARA PROVISIONES EN LA SEGUNDA FILA
- SI ESTA EQUIPADO
Hay un bolsillo para guardar mapas y retenedores para
la compra en la parte posterior del respaldo del asiento
del conductor. (fig. 69)
COMPARTIMENTO DE ALMACENAMIENTO
EN EL SUELO CON REVESTIMIENTOEXTRAIBLE
NOTA:Sitúe el asiento delantero al menos en la
posición media de la corredera para facilitar el acceso al
anaquel. Detrás de cada asiento delantero hay un anaquel den-
tro del suelo. Cada compartimento de 5,9 litros puede
contener hasta 12 latas de 0,35 litros, además de hielo
u otros artículos. El revestimiento desmontable del
anaquel permite que pueda ser llenado, vaciado y lim-
piado con facilidad.
Para acceder al anaquel, aparte la alfombrilla de suelo
(si está equipado). Tire hacia arriba de la anilla de
desenganche del pestillo de la puerta para soltar el
pestillo y luego hacia adelante para abrir la puerta del
anaquel. (fig. 70)(fig. 69)
Almacenamiento en el asiento y retenedores para provisiones
(fig. 70)
Almacenamiento en el suelo 93
CONOCIMIENTO
DEL VEHICULOSEGURIDADARRANQUE Y
CONDUCCIONLUCES Y
MENSAJES DE
ADVERTENCIAEN CASO DEEMERGENCIA MANTENI-
MIENTO DEL
VEHICULO
DATOS
TECNICOS INDICE
(Continuación)
Los accesorios que consumen mucha electrici-
dad, tales como neveras, aspiradoras o luces, des-
cargan la batería aún más rápidamente. Utilice
este tipo de accesorios sólo de forma esporádica y
con la mayor precaución.
Después de usar accesorios que realizan un
gran consumo de energía o bien después de perío-
dos prolongados en que no se ha arrancado el
vehículo (con accesorios aún enchufados), éste
debe ser conducido por un período lo suficiente-
mente largo como para permitir que el alternador
recargue la batería del vehículo.
Las tomas de corriente están exclusivamente
destinadas a enchufes de accesorios. No acople
ningún tipo de accesorio o soporte de accesorio al
enchufe. PORTAVASOS
En la consola central, hay dos portavasos para los
pasajeros de los asientos delanteros. (fig. 77)
Para pasajeros de la segunda fila, hay dos portavasos
situados en el reposabrazos central entre los dos asien-
tos.
(fig. 77)
Portavasos de la consola de suelo 97
CONOCIMIENTO
DEL VEHICULOSEGURIDADARRANQUE Y
CONDUCCIONLUCES Y
MENSAJES DE
ADVERTENCIAEN CASO DEEMERGENCIA MANTENI-
MIENTO DEL
VEHICULO
DATOS
TECNICOS INDICE
TECHO SOLAR AUTOMATICO - SI
ESTA EQUIPADO
El conmutador del techo solar automático está situado
entre las viseras, en la consola de techo. (fig. 80)
¡ADVERTENCIA!
Nunca deje un niño en el vehículo con
la llave en el interruptor de encendido.
Los ocupantes, en especial niños sin custodia,
pueden quedar atrapados por el techo solar eléc
trico mientras accionan los conmutadores del
techo solar. Esto puede provocar una lesión grave
o incluso la muerte.
(Continuación)(Continuación)
En caso de colisión, si el techo solar se encuen-
tra abierto existe un mayor riesgo de salir expul-
sado del vehículo. También podría sufrir lesiones
de gravedad o mortales. Abróchese siempre el
cinturón de seguridad correctamente y com-
pruebe también que todos los pasajeros se en-
cuentran asegurados de forma apropiada.
No permita que niños pequeños accionen el
techo solar. Nunca permita que se saquen los
dedos u otras partes del cuerpo, ni ningún objeto,
por la abertura del techo solar. Pueden produ-
cirse lesiones.
APERTURA DEL TECHO SOLAR - RAPIDA
Presione el conmutador hacia atrás y suéltelo después
de un segundo y medio; el techo solar se abrirá auto-
máticamente a partir de cualquier posición. El techo
solar se abrirá por completo, y luego se detendrá de
manera automática. Esta característica se denomina
"Apertura rápida". Durante la operación de Apertura
rápida, si se suelta el conmutador del techo solar éste
se detendrá.
APERTURA DEL TECHO SOLAR - MODO
MANUAL
Para abrir el techo solar, mantenga pulsado el conmu-
tador en dirección hacia atrás hasta la apertura total. Si
en algún momento se suelta el conmutador, el movi-
miento se interrumpe y el techo solar permanece en
(fig. 80) Conmutador de techo solar automático 99
CONOCIMIENTO
DEL VEHICULOSEGURIDADARRANQUE Y
CONDUCCIONLUCES Y
MENSAJES DE
ADVERTENCIAEN CASO DEEMERGENCIA MANTENI-
MIENTO DEL
VEHICULO
DATOS
TECNICOS INDICE
VIBRACIONES DEL VIENTO
Las vibraciones del viento pueden describirse como
una percepción de presión en los oídos, o de un sonido
similar al de un helicóptero. Su vehículo podría vibrar
debido al viento con las ventanillas bajadas, o cuando el
techo solar (si está equipado) se encuentra en deter-
minadas posiciones total o parcialmente abierto. Se
trata de un hecho normal y puede ser aminorado. Si las
vibraciones debido al viento se producen con las ven-
tanillas traseras abiertas, abra las ventanillas delanteras
y traseras para reducir las vibraciones debido al viento.
Si se produce vibración con el techo solar abierto,
ajuste la apertura del techo solar de modo que se
reduzca a un mínimo la vibración o abra alguna
ventanilla.
MANTENIMIENTO DEL TECHO SOLAR
Para limpiar el panel de cristal utilice sólo un limpiador
no abrasivo y un paño suave.
FUNCIONAMIENTO CON EL ENCENDIDO
EN POSICION OFF
Los conmutadores del techo solar automático se man-
tienen activos durante aproximadamente diez minutos
después de haber colocado el interruptor de encen-
dido en posición OFF. La apertura de alguna puerta
delantera cancelará esta característica.
NOTA:El tiempo de retardo se puede programar
con el sistema Uconnect Touch™. Consulte "Ajustes
de Uconnect Touch™" para obtener información
adicional. BLOQUEO DE PUERTAS
CERRADURAS DE PUERTAS MANUALES
Para bloquear cada puerta, presione hacia abajo la
perilla de bloqueo de puertas en el panel tapizado de
cada puerta. Para desbloquear las puertas delanteras,
tire de la maneta interior de la puerta hasta la primera
detención. Para desbloquear las puertas traseras, tire
hacía arriba de la perilla de bloqueo de puertas en el
panel tapizado de cada puerta. (fig. 81)
Si la perilla de bloqueo de puertas se encuentra abajo al
cerrar la puerta, ésta se bloqueará. Por lo tanto,
cuando cierre la puerta asegúrese de que el llavero no
está en el interior del vehículo.
NOTA:
Los bloqueos de puertas manuales no blo-
quearán ni desbloquearán la compuerta levadiza.
(fig. 81) Perilla de bloqueo de puertas manual 101
CONOCIMIENTO
DEL VEHICULOSEGURIDADARRANQUE Y
CONDUCCIONLUCES Y
MENSAJES DE
ADVERTENCIAEN CASO DEEMERGENCIA MANTENI-
MIENTO DEL
VEHICULO
DATOS
TECNICOS INDICE
NOTA:
• Después de acoplar el sistema de bloqueo de puertas
de protección para niños, pruebe siempre la puerta
desde el interior para asegurarse de que el pestillo se
encuentra en la posición deseada.
• Para realizar una salida de emergencia con el sistema
fijado, desplace la perilla de bloqueo hacia arriba hasta
la posición DESBLOQUEAR, baje la ventanilla y abra la
puerta empleando la maneta exterior de la misma.
Para anular el sistema de bloqueo de puertas
de protección para niños
1. Abra la puerta trasera.
2. Inserte la punta de la llave de emergencia (o algosimilar) en el control del bloqueo para niños y gírela
a la posición DESBLOQUEO. (fig. 85)
3. Repita los pasos 1 y 2 en la puerta trasera opuesta. NOTA:
Después de desacoplar el sistema de bloqueo
de puertas de protección para niños, pruebe siempre la
puerta desde el interior para asegurarse de que el
seguro se encuentra en la posición deseada.(fig. 85) Función de bloqueo de protección para niños 105
CONOCIMIENTO
DEL VEHICULOSEGURIDADARRANQUE Y
CONDUCCIONLUCES Y
MENSAJES DE
ADVERTENCIAEN CASO DEEMERGENCIA MANTENI-
MIENTO DEL
VEHICULO
DATOS
TECNICOS INDICE
APERTURA A DISTANCIA KEYLESS ENTER-N-GO
El sistema de apertura pasiva es una mejora respecto al
sistema de apertura a distancia del vehículo (RKE) y
constituye una característica del sistema Keyless Enter-
N-Go. Esta característica le permite bloquear y desblo-
quear las puertas del vehículo sin tener que pulsar los
botones de bloqueo o desbloqueo del transmisor deRKE.
NOTA:
• El sistema de apertura pasiva se puede activar o
desactivar; consulte "Ajustes de Uconnect Touch™"
en "Conocimiento del vehículo" para obtener informa-
ción adicional.
• Si lleva guantes o si ha llovido sobre la maneta de la
puerta de apertura pasiva, puede que se vea afectada la
sensibilidad del desbloqueo y que sea más lento el
tiempo de respuesta.
• Si el vehículo está desbloqueado por el transmisor de
RKE o la entrada Pasiva, y ninguna puerta se entreabre
en 60 segundos, el vehículo se volverá a bloquear y
activará la alarma antirrobo si está equipado.
Para desbloquear desde el lado del conductor:
Con un transmisor de RKE de apertura pasiva ade-
cuado a menos de 1,5 metros de la maneta de la puerta
del conductor, tire de la maneta de la puerta delantera
del conductor para desbloquearla automáticamente.La perilla de bloqueo interior del panel de la puerta se
elevará cuando la puerta quede desbloqueada. (fig. 86)
NOTA:
Si está programada la característica "Unlock
All Doors 1st Press" (desbloqueo de todas las puertas
con 1 pulsación), todas las puertas se desbloquearán al
tirar de la maneta de la puerta del conductor. Para
elegir entre "Unlock Driver Door 1st Press" (Desblo-
queo de la puerta del conductor con 1 pulsación) y
"Unlock All Doors 1st Press" (Desbloqueo de todas las
puertas con 1 pulsación), consulte "Ajustes de
UConnect Touch™" en "Conocimiento del vehículo"
para obtener información adicional.
Para desbloquear desde el lado del acompañante:
Con un transmisor de RKE de apertura pasiva válido y
a menos de 1,5 metros de la maneta de la puerta del
pasajero, tire de la maneta de la puerta delantera del
(fig. 86) Tire de la maneta de la puerta del conductor
106
CONOCIMIENTO
DEL VEHICULOSEGURIDADARRANQUE Y
CONDUCCION
LUCES Y
MENSAJES DE
ADVERTENCIA
EN CASO DE
EMERGENCIA
MANTENI-
MIENTO DEL
VEHICULO
DATOS
TECNICOS
INDICE