Page 41 of 136
39SETER-
BARNESETER SOM ANBEFALES AV CITROËN
CITROËN tilbyr en rekke barneseter som festes ved hjelp av ett av bilens tre-
punkts sikkerhetsbelter
:
Kollisjonspute på
passasjersiden OFF
Gruppe 0+: fra fødselen til 13 kg
L1
"RÖMER Baby-Safe Plus"
Installeres med ryggen i kjøreretningen.
Gruppe 2 og 3: fra 15 til 36 kg
L3
"RECARO Start"
L4
"KLIPPAN
Optima"
Fra og med
6 år (ca. 22 kg),
brukes kun
seteputen.
L5
"RÖMER KIDFIX"
Kan festes til ISOFIX-festene i bilen.
Barnet holdes tilbake av sikkerhetsbeltet.
Page 42 of 136
SETER40-
INSTALLERING AV BARNESETER MED BILENS SIKKERHETSSELER
I henhold til det europeiske regelverk, vil denne tabellen gi deg informasjon om muligheter for installering av forskjellige uni-
verselt godkjente barneseter (a), avhengig av barnets vekt og de forskjellige plassene i bilen.
Barnets vekt og ca. alder
Plass
Under 13 kg
(gruppe 0 (b) og 0+)
Opp til ≈ 1 år
Mellom 9 og 18 kg
(gruppe 1)
Fra 1 til ≈ 3 år
Mellom 15 og 25 kg
(gruppe 2)
Fra 3 til ≈ 6 år
Mellom 22 og 36 kg
(gruppe 3)
Fra 6 til ≈ 10 år
Passasjersete foran (c)
U
U
U
U
2.rad På sidene
U
U
U
U
I midten
U
U
U
U
2.rad Høyre
U
U
U
U
Venstre
U
U
U
U
3. rad På sidene
U
U
U
U
I midten
U
U
U
U
Page 43 of 136
41SETER-
"ISOFIX"-FESTER
Det dreier seg om to kroker som be-
fi nner seg mellom seteryggen og sit-
teputen.
Dette systemet gir en solid, pålietelig
og sikker montering av barnesetet.
ISOFIX-barnesetene
er utstyrt med
to låseanordninger som enkelt festes
i disse krokene. Bilen er godkjent i overensstemmelse
med ISOFIX- regelverket
.
Setene som vises under, er utstyrt
med spesielle ISOFIX-fester * . (a) Universelt godkjent barnesete:
sete som kan installeres i alle bi-
ler ved hjelp av bilens sikkerhets-
sele.
(b) Gruppe 0: opp til 10 kg.
(c): Kontroller lovgivningen i det lan-
det du bor før du installerer et
barn på denne plassen.
U
: Plass tilpasset for installering av
universalgodkjent sete som festes
med bilens sikkerhetsseler "med
ryggen mot kjøreretningen" eller
"med ansiktet mot kjøreretningen"
*
Stasjonsvogn med 7 plasser: disse
festene er ikke tilgjengelige.
Page 44 of 136
SETER42-
ISOFIX BARNESETE SOM ANBEFALES AV CITROËN
KIDDY Isofi x
Gruppe 0+: opp til 13 kg
Gruppe 1: fra 9 til 18 kg
Installeres slik at barnet sitter med ryggen i kjøreretningen,
kun på sideplass bak. Installeres slik at barnet sitter med
ansiktet i kjøreretningen.
Ryggen skal hvile mot seteryggen til forsetet. Det tilsvarende forsetet skal stilles inn i midtre posisjon.
Dette barnesetet kan også brukes
på plasser som ikke er utstyrt med
ISOFIX-fester. Setet skal da festes til bilsetet med
en trepunkts sikkerhetssele.
Følg instruksjonene for montering
som følger med barnesetet.
Page 45 of 136

43SETER-
GODE RÅD FOR
BARNESETER
Feilaktig installering av bar-
nesetet kan gå ut over bar-
nets sikkerhet ved en kollisjon.
For maksimal beskyttelse, påse at
sikkerhetsselene eller selene i i bar-
nesetet er justert slik at det er mi-
nimalt med slakk
mellom selen og
barnets kropp, selv på korte turer.
For optimal installering av barnesetet
"med ansiktet i kjøreretningen", kon-
troller at barnesetets rygg er korrekt
plassert mot seteryggen på bilsetet,
og at ikke hodestøtten er i veien.
Dersom du demonterer hodestøtten,
påse at den oppbevares på et trygt
sted for å hindre den i å bli slynget
frem i kupeen ved bråbremsing. Barn under 10 år skal ikke sitte "med
ansiktet i kjøreretningen" på passa-
sjersetet foran, med mindre baksete-
plassene allerede er opptatt av andre
barn eller baksetene er fjernet eller
foldet sammen.
Kollisjonsputen på passasjerplassen
skal nøytraliseres dersom et barne-
sete monteres "med ryggen i kjøre-
retningen" på passasjersetet foran.
Hvis ikke er det alvorlig fare for skade
dersom kollisjonsputen utløses. Av sikkerhetsgrunner, må du aldri la:
- et eller fl ere barn være alene og
uten overvåking i bilen,
- et barn eller et dyr sitte i bilen i
solen med vinduene lukket,
- nøkkelen være tilgjengelig for
barn inne i bilen.
Installering av setepute
Diagonalbåndet på selen skal plas-
seres på barnets skulder, uten å be-
røre halsen.
Kontroller at hoftebåndet er plassert
mot barnets lår.
CITROËN anbefaler bruk av setepu-
te med rygg, som også har en sele-
føring ved skulderen. For å unngå uønsket åp-
ning av dørene, bruk "bar-
nesikringen".
Påse at de bakre vinduene
ikke åpnes mer enn en
tredjedel.
For å beskytte barn mot solen, bruk
gardiner på vinduene bak.
Page 46 of 136

SETER44-
SIKKERHETSSELER
Feste av sikkerhetsselene
Trekk selen ut og før enden inn i låsen.
Kontroller at selen er forsvarlig festet
ved å trekke i den.
Løsne på sikkerhetsselene
Trykk på knappen på låsedelen.
Aktive beltestrammere for
sikkerhetsselene foran
Sikkerheten ved frontkollisjoner har
blitt bedret ved bruk av aktive belte-
strammere for sikkerhetsselene foran.
Avhengig av kollisjonens kraft, vil
systemet umiddelbart stramme beltet
slik at personen som sitter i setet blir
holdt fast mot seteryggen.
De aktive beltestrammerne aktiveres
når tenningen skrus på.
Høyderegulering av sikkerhetsselene:
For å plassere selen høyere eller la-
vere: skyv festepunktet oppover eller
nedover.
Sikkerhetsseler bak
(5 plasser)
Bakseteplassene er utstyrt med tre
trepunkt sikkerhetsseler med bel-
terulle (baksete i to deler, 1/3 - 2/3).
Sikkerhetsseler bak
(7 plasser)
I 2. rad
Bakseteplassene er utstyrt med to
sikkerhetsseler med belterulle.
I 3. rad
Bakseteplassene er utstyrt med tre
sikkerhetsseler med belterulle.
Page 47 of 136

45SETER-
Føreren plikter å påse at pas-
sasjerene bruker sikkerhets-
beltene på en korrekt måte,
og at de alle sitter forsvarlig
fastspent før han kjører av-
gårde.
Uansett hvilken plass du sitter på i
bilen, skal sikkerhetsbeltet spennes
fast, selv på korte turer.
Påse at sikkerhetsbeltene ikke byttes
om. De vil da ikke kunne fungere på
en korrekt måte.
Dersom setene er utstyrt med armle-
ner * , skal hoftedelen på sikkerhets-
beltet alltid føres under armlenet.
Sikkerhetsbeltet er utstyrt med en
belterulle som automatisk tilpasser
beltet etter kroppsformen din. Beltet
rulles automatisk inn når det ikke er
i bruk.
Før og etter bruk, påse at sikkerhets-
beltet er korrekt rullet sammen.
Den nedre delen av beltet skal være
plassert så nær hoften som mulig.
Den øvre delen av selene skal ligge
over skulderen.
Rullebeltet er utstyrt med en auto-
matisk beltestrammer som blokkerer
beltet ved kollisjon, ved kraftig brå-
bremsing eller hvis bilen går rundt.
Denne mekanismen kan frigjøres
ved at du trekker raskt i beltet og der-
etter slipper det.
For at et sikkerhetsbelte skal være
effektivt, må følgende overholdes:
- beltet skal være stramt, og plas-
sert så nær kroppen som mulig,
- det skal brukes til kun én voksen
person,
- det skal ikke vise tegn på skader
eller slitasje,
- beltet skal trekkes ut med en jevn
bevegelse, og det skal ikke være
vridd,
- beltet må ikke på noen måte en-
dres eller modifi seres, da dette
kan gjøre det mindre effektivt.
I overensstemmelse med de gjel-
dende sikkerhetsregler, skal alle
reparasjoner og kontroller utføres i
CITROËN forhandlernett som garan-
terer korrekt gjennomføring av repa-
rasjonen.
Få regelmessig kontrollert beltet hos
et CITROËN-verksted, spesielt hvis
beltet bærer spor av forringelse.
Sikkerhetsbeltene rengjøres med så-
pevann eller med et spesielt rengjø-
ringsprodukt for tekstiler som selges
hos CITROËN forhandlere.
*
Avhengig av modell.
Anbefalinger når det gjelder barn:
- bruk et tilpasset barnesete der-
som barnet er under 12 år eller
under en meter femti høy,
- bruk ikke belteføringen * ved in-
stallering av et barnesete,
- bruk aldri samme belte til fl ere
barn,
- barn skal aldri transporteres på
fanget til en voksen.
Avhengig av kraften og typen kol-
lisjon
kan den aktive beltestramme-
ren på forsetene utløses uavhengig
av kollisjonsputene. Utløsingen av
beltestrammerne ledsages av en lett
uskadelig røykdannelse og en lyd
som skyldes aktiveringen av den py-
rotekniske patronen som er integrert
i systemet.
I alle tilfeller tennes lampen for kol-
lisjonsputer.
Etter en kollisjon, få hele beltesyste-
met kontrollert og eventuelt byttet ut
hos et CITROËN-verksted.
Etter at et sete eller det
hele baksetet har vært fol-
det sammen eller fl yttet på,
kontroller at sikkerhetsbel-
tet er korrekt plassert og
rullet sammen.
Page 48 of 136

TILGANG og OPPSTART46 -
NØKLER
Nøklene brukes til individuell låsing/
åpning dørene og drivstoffl uken,
samt til å nøytralisere kollisjonsputen
på passasjerplassen og til å skru på
tenningen.
Lokalisering av bilen
Slik gjør du for å lokalisere bilen på
en parkeringsplass. (Bilen skal være
låst):
)
trykk på knappen A
(taklampene
vil da lyse og blinklysene blinke i
noen sekunder).
Skifte av batterier i
fjernbetjeningen
CR 2016/3 volt-batteri.
Nå batteriet er defekt, gis meldingen
"Remote Control Battery Low"
("Defekt batteri fjernbetjening")
i multifunksjonsdisplayet samtidig
som det avgis et lydsignal.
For å skifte batteriet, klips av lokket
ved ringen ved hjelp av en mynt for å
få tilgang til de to batteriene.
Dersom fjernbetjeningen ikke fungerer
etter at du har skiftet batteri, foreta
en ny programmering.
Ny programmering av
fjernbetjeningen
)
Skru av tenningen.
)
Skru på tenningen igjen.
)
Trykk med en gang på bryter A
og hold den trykket inn i noen se-
kunder.
)
Skru av tenningen og ta tennings-
nøkkelen med fjernbetjening ut av
tenningslåsen. Fjernbetjeningen
er nå på nytt operasjonell.
Fjernbetjening
Med sentrallås
Nøkkelen vil, når den brukes i en
av fordørene, virke samtidig på alle
dørene og på bakluken.
Dersom én av fordørene eller bak-
luken er åpen, vil ikke sentrallåsen
virke.
Fjernbetjeningen har samme funk-
sjon på avstand.
Låse
Ved et trykk på bryter A
kan man låse
bilen på avstand.
Blinklysene vil lyse i ca. to sekunder.
Låse opp
Ved et nytt trykk på bryteren B
, vil
dørene låses opp.
Dette vises ved at blinklysene blinker
raskt.
Bemerk
: dersom bilen er låst og du
ved et uhell trykker på bryteren for
å låse opp dørene uten at de åpnes
innen 30 sekunder, vil dørene igjen
låses automatisk.