Page 65 of 72

SOIN ET REMISAGE DE LA MOTO
8-2
2
3
4
5
6
7
89
ner toute trace de détergent, car ce-
lui-ci abîmerait les pièces en
plastique.
Éviter tout contact de produits chi-
miques mordants sur les pièces en
plastique. Ne pas utiliser des épon-
ges ou chiffons imbibés de produits
nettoyants abrasifs, de dissolvant
ou diluant, d’essence, de dé-
rouilleur, d’antirouille, d’antigel ou
d’électrolyte.
Ne pas utiliser des portiques de la-
vage à haute pression ou au jet de
vapeur. Cela provoquerait des infil-
trations d’eau qui endommage-
raient les pièces suivantes : joints
(de roulements de roue, de roule-
ment de bras oscillant, de fourche
et de freins), composants électri-
ques (fiches rapides, connecteurs,
instruments, contacteurs et feux) et
les mises à l’air.
Motos équipées d’un pare-brise : ne
pas utiliser de produits de nettoya-
ge abrasifs ni des éponges dures
afin d’éviter de griffer ou de ternir.
Certains produits de nettoyage
pour plastique risquent de griffer le
pare-brise. Faire un essai sur une
zone en dehors du champ de vision
afin de s’assurer que le produit nelaisse pas de trace. Si le pare-brise
est griffé, utiliser un bon agent de
polissage pour plastiques après le
nettoyage.
Après utilisation dans des conditions nor-
malesNettoyer la crasse à l’eau chaude addition-
née de détergent doux et d’une éponge
douce et propre, puis rincer abondamment
à l’eau claire. Recourir à une brosse à dents
ou à un goupillon pour nettoyer les pièces
difficile d’accès. Pour faciliter l’élimination
des taches plus tenaces et des insectes,
déposer un chiffon humide sur ceux-ci quel-
ques minutes avant de procéder au net-
toyage.
Après utilisation sous la pluie ou à proximitéde la merL’eau accentue l’effet corrosif du sel marin,
et il convient dès lors d’effectuer les travaux
suivants après chaque randonnée sous la
pluie ou à proximité de la mer.
1. Nettoyer la moto à l’eau froide addi-
tionnée de détergent doux en veillant à
ce que le moteur soit froid.
ATTENTION:
Ne pas utiliser d’eau
chaude, car celle-ci augmenterait
l’action corrosive du sel.
[FCA10791]
2. Protéger le véhicule de la corrosion en
vaporisant un produit anticorrosion sur
toutes les surfaces métalliques, y
compris les surfaces chromées ou nic-
kelées.
Après le nettoyage
1. Sécher la moto à l’aide d’une peau de
chamois ou d’un essuyeur absorbant.
2. Sécher immédiatement la chaîne de
transmission et la lubrifier afin de pré-
venir la rouille.
3. Frotter les pièces en chrome, en alu-
minium ou en acier inoxydable, y com-
pris le système d’échappement, à
l’aide d’un produit d’entretien pour
chrome. Cela permettra même d’élimi-
ner des pièces en acier inoxydable les
décolorations dues à la chaleur.
4. Une bonne mesure de prévention con-
tre la corrosion consiste à vaporiser un
produit anticorrosion sur toutes les
surfaces métalliques, y compris les
surfaces chromées ou nickelées.
5. Les taches qui subsistent peuvent être
nettoyées en pulvérisant de l’huile.
6. Retoucher les griffes et légers coups
occasionnés par les gravillons, etc.
7. Appliquer de la cire sur toutes les sur-
faces peintes.
8. Veiller à ce que la moto soit parfaite-
Page 66 of 72

SOIN ET REMISAGE DE LA MOTO
8-3
1
2
3
4
5
6
7
8
9
ment sèche avant de la remiser ou de
la couvrir.
AVERTISSEMENT
FWA14501
Des impuretés sur les freins ou les
pneus peuvent provoquer une perte de
contrôle.
S’assurer de ne pas avoir appliqué
d’huile sur les pneus.
Si nécessaire, laver les pneus à
l’eau savonneuse chaude. Effectuer
ensuite un test de conduite afin de
vérifier le freinage et la prise de vi-
rages.
ATTENTION
FCA10800
Pulvériser modérément huile et cire
et bien essuyer tout excès.
Ne jamais enduire les pièces en
plastique ou en caoutchouc d’huile
ou de cire. Recourir à un produit
spécial.
Éviter l’emploi de produits de polis-
sage mordants, car ceux-ci atta-
quent la peinture.
N.B.
Pour toute question relative au choix et
à l’emploi des produits d’entretien,
consulter un concessionnaireYamaha.
Le lavage, la pluie ou l’humidité atmos-
phérique peut provoquer l’embuage
de la lentille de phare. La buée devrait
disparaître peu de temps après l’allu-
mage du phare.
FAU40652
Remisage
Remisage de courte durée
Veiller à remiser la moto dans un endroit
frais et sec. Si les conditions de remisage
l’exigent (poussière excessive, etc.), couvrir
la moto d’une housse poreuse.
ATTENTION
FCA10810
Entreposer la moto dans un endroit
mal aéré ou la recouvrir d’une bâ-
che alors qu’elle est mouillée pro-
voqueront des infiltrations et de la
rouille.
Afin de prévenir la rouille, éviter
l’entreposage dans des caves hu-
mides, des étables (en raison de la
présence d’ammoniaque) et à
proximité de produits chimiques.
Remisage de longue durée
Avant de remiser la moto pour plusieurs
mois :
1. Suivre toutes les instructions de la
section “Soin” de ce chapitre.
2. Pour les motos équipées d’un robinet
de carburant disposant d’une position
“OFF” : Tourner la manette du robinet
de carburant à la position “OFF”.
Page 67 of 72

SOIN ET REMISAGE DE LA MOTO
8-4
2
3
4
5
6
7
89
3. Vidanger la cuve du carburateur en
dévissant la vis de vidange afin de pré-
venir toute accumulation de dépôts.
Verser le carburant ainsi vidangé dans
le réservoir de carburant.
4. Faire le plein de carburant et, si dispo-
nible, ajouter un stabilisateur de carbu-
rant afin d’éviter que le réservoir ne
rouille et que le carburant ne se dégra-
de.
5. Effectuer les étapes ci-dessous afin de
protéger le cylindre, les segments,
etc., de la corrosion.
a. Retirer le capuchon de bougie et
déposer la bougie.
b. Verser une cuillerée à café d’huile
moteur dans l’orifice de bougie.
c. Remonter le capuchon de bougie
sur la bougie et placer cette derniè-
re sur la culasse de sorte que ses
électrodes soient mises à la mas-
se. (Cette technique permettra de
limiter la production d’étincelles à
l’étape suivante.)
d. Faire tourner le moteur à plusieurs
reprises à l’aide du démarreur.
(Ceci permet de répartir l’huile sur
la paroi du cylindre.)
e. Retirer le capuchon de la bougie,
installer cette dernière et monter
ensuite le capuchon.
AVERTISSEMENT! Avant de fai-
re tourner le moteur, veiller à
mettre les électrodes de bougie
à la masse afin d’éviter la pro-
duction d’étincelles, car cel-
les-ci pourraient être à l’origine
de dégâts et de brûlures.
[FWA10951]
6. Lubrifier tous les câbles de commande
ainsi que les articulations de tous les
leviers, pédales, et de la béquille laté-
rale.
7. Vérifier et, si nécessaire, régler la
pression de gonflage des pneus, puis
élever la moto de sorte que ses deux
roues ne reposent pas sur le sol. S’il
n’est pas possible d’élever les roues,
les tourner quelque peu chaque mois
de sorte que l’humidité ne se concen-
tre pas en un point précis des pneus.
8. Recouvrir la sortie du pot d’échappe-
ment à l’aide d’un sachet en plastique
afin d’éviter toute infiltration d’eau.
N.B.
Effectuer toutes les réparations né-
cessaires avant de remiser la moto.
Page 68 of 72

9-1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
CARACTÉRISTIQUES
FAU2633X
Dimensions:
Longueur hors tout:
1540 mm (60.6 in)
Largeur hors tout:
640 mm (25.2 in)
Hauteur hors tout:
880 mm (34.6 in)
Hauteur de la selle:
635 mm (25.0 in)
Empattement:
1055 mm (41.5 in)
Garde au sol:
185 mm (7.28 in)
Rayon de braquage minimum:
1700 mm (66.9 in)
Poids:
Avec huile et carburant:
61.0 kg (134 lb)
Niveau sonore et vibratoire:
Niveau sonore (77/311/CEE):
PW80 79.3 dB(A)
Vibrations au niveau de la selle
(EN1032, ISO5008):
PW80 0.5 m/s
2
maximum
Vibrations au niveau du guidon
(EN1032, ISO5008):
PW80 2.5 m/s
2
maximum
Moteur:
Type de moteur:
Refroidissement par air, 2 temps
Disposition du ou des cylindres:
Monocylindre incliné vers l’avant
Cylindrée:
79 cm
3
Alésage
×
course:
47.0
×
45.6 mm (1.85
×
1.80 in)
Taux de compression:
6.60 :1
Système de démarrage:
Kick
Système de graissage:
Lubrification séparée (Yamaha Autolube)
Huile moteur:
Type:
YAMALUBE 2 ou huile moteur 2 temps
(grade JASO FC ou ISO EG-C ou EG-D)
Quantité d’huile moteur:
Quantité:
0.75 L (0.79 US qt, 0.66 Imp.qt)
Huile de boîte de vitesses:
Type:
YAMALUBE 4 (10W-40) ou SAE 10W-40
Changement d’huile:
0.65 L (0.69 US qt, 0.57 Imp.qt)
Filtre à air:
Élément du filtre à air:
Élément de type humide
Carburant:
Carburant recommandé:
PW80 Essence ordinaire sans plomb ex-
clusivement
PW80Z Essence sans plomb exclusive-
ment
Capacité du réservoir:
4.9 L (1.29 US gal, 1.08 Imp.gal)
Quantité de la réserve:
1.0 L (0.26 US gal, 0.22 Imp.gal)
Carburateur:
Modèle
×
quantité:
VM15SC x 1
Bougie(s):
Fabricant/modèle:
PW80
NGK/BPR6HS
PW80Z NGK/BP6HS
DENSO/W20FP
Écartement des électrodes:
0.6–0.7 mm (0.024–0.028 in)
Embrayage:
Type d’embrayage:
Humide, multidisque automatique
Transmission:
Système de réduction primaire:
Engrenage hélicoïdal
Taux de réduction primaire:
66/21 (3.143)
Système de réduction secondaire:
Entraînement par chaîne
Taux de réduction secondaire:
32/15 (2.133)
Type de boîte de vitesses:
Prise constante, 3 rapports
Commande:
Au pied gauche
Rapport de démultiplication:
1
re
:
39/12 (3.250)
2
e
:
29/16 (1.812)
3
e
:
22/17 (1.294)
Page 69 of 72

CARACTÉRISTIQUES
9-2
2
3
4
5
6
7
8
9
Châssis:
Type de cadre:
Poutre supérieure tubulaire
Angle de chasse:
26.00 °
Chasse:
62.0 mm (2.44 in)
Pneu avant:
Type:
Avec chambre
Taille:
2.50-14 4PR
Fabricant/modèle:
CHENG SHIN/KNOBBY
Pneu arrière:
Type:
Avec chambre
Taille:
3.00-12 4PR
Fabricant/modèle:
CHENG SHIN/KNOBBY
Charge:
Poids maximum du pilote:
40.0 kg (88 lb)
Pression de gonflage (contrôlée les
pneus froids):
Avant:
100 kPa (1.00 kgf/cm
2
, 15 psi)
Arrière:
100 kPa (1.00 kgf/cm
2
, 15 psi)
Roue avant:
Type de roue:
Roue à rayons
Taille de jante:
14x1.40
Roue arrière:
Type de roue:
Roue à rayons
Taille de jante:
12x1.60
Frein avant:
Type:
Frein à tambour
Commande:
À la main droite
Frein arrière:
Type:
Frein à tambour
Commande:
Au pied droit
Suspension avant:
Type:
Fourche télescopique
Type de ressort/amortisseur:
Ressort hélicoïdal / amortisseur hydrauli-
que
Débattement de roue:
110.0 mm (4.33 in)
Suspension arrière:
Type:
Bras oscillant (monocross)
Type de ressort/amortisseur:
Ressort hélicoïdal / amortisseur hydrauli-
que et à gazDébattement de roue:
95.0 mm (3.74 in)
Partie électrique:
Système d’allumage:
CDI
Page 70 of 72

10-1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
RENSEIGNEMENTS COMPLÉMENTAIRES
FAU40791
Numéros d’identification
Inscrire le numéro d’identification du véhi-
cule et les codes figurant sur l’étiquette du
modèle aux emplacements prévus, pour ré-
férence lors de la commande de pièces de
rechange auprès d’un concessionnaire
Yamaha ou en cas de vol du véhicule.
NUMÉRO D’IDENTIFICATION DU VÉHI-
CULE :
RENSEIGNEMENTS FOURNIS SUR
L’ÉTIQUETTE DU MODÈLE :
FAU26400
Numéro d’identification du véhicule
Le numéro d’identification du véhicule est
poinçonné sur le tube de direction. Inscrire
ce numéro à l’endroit prévu.
N.B.
Le numéro d’identification du véhicule sert à
identifier la moto et, selon les pays, est re-
quis lors de son immatriculation.
FAU26460
Étiquette des codes du modèle
L’étiquette des codes du modèle est collée
à l’endroit illustré. Inscrire les renseigne-
ments repris sur cette étiquette dans l’espa-
ce prévu à cet effet. Ces renseignements
seront nécessaires lors de la commande de
pièces de rechange auprès d’un conces-
sionnaire Yamaha.
1. Numéro d’identification du véhicule
1
1.Étiquette des codes du modèle
1
Page 71 of 72

INDEX
A
Amortisseur, combiné................................ 4-7
B
Béquille latérale ......................................... 4-8
Béquille latérale, contrôle et
lubrification ............................................ 7-19
Bougie, contrôle......................................... 7-5
C
Câble des gaz, réglage du jeu ................. 7-11
Câbles, contrôle et lubrification ............... 7-18
Calage de la moto ................................... 7-21
Caractéristiques......................................... 9-1
Carburant................................................... 4-3
Carburateur, réglage ............................... 7-10
Chaîne de transmission, nettoyage et
graissage ............................................... 7-17
Chaîne de transmission, tension ............. 7-16
Contacteur au guidon ................................ 4-1
Coupe-circuit du moteur ............................ 4-1
D
Démarrage, moteur chaud......................... 6-2
Démarrage, moteur froid ........................... 6-1
Dépannage, schéma de diagnostic ......... 7-27
Direction, contrôle.................................... 7-20
E
Emplacement des éléments ...................... 3-1
Entretiens et graissages périodiques,
tableau..................................................... 7-2
Étiquette des codes du modèle ............... 10-1
Étiquettes de renseignements
importants................................................ 1-1
F
Filtre à air, nettoyage de l’élément ............ 7-8
Fourche, contrôle..................................... 7-20Frein, levier................................................ 4-2
Frein, pédale ............................................. 4-2
Frein, réglage de la garde de la pédale... 7-14
Frein, réglage de la garde du levier......... 7-14
H
Huile de boîte de vitesses ......................... 7-7
Huile moteur .............................................. 4-4
K
Kick............................................................ 4-6
L
Levier de frein, contrôle et lubrification.... 7-19
M
Mâchoires de frein, contrôle .................... 7-15
N
Numéros d’identification .......................... 10-1
P
Pannes, diagnostic .................................. 7-25
Pare-étincelles, nettoyage ....................... 7-10
Pédale de frein, contrôle et
lubrification ............................................ 7-19
Pièces de couleur mate ............................. 8-1
Pneus ...................................................... 7-12
Poignée et câble des gaz, contrôle et
lubrification ............................................ 7-18
Pompe à huile “Autolube”, réglage .......... 7-18
R
Réducteur de puissance............................ 4-1
Réducteur de puissance, dépose .............. 7-6
Régime de ralenti du moteur ................... 7-11
Remisage .................................................. 8-3
Réservoir de carburant, bouchon .............. 4-2
Réservoir de carburant, ventilation............ 4-4
Robinet de carburant ................................. 4-5
Rodage du moteur..................................... 6-3Roue arrière ............................................ 7-24
Roue avant.............................................. 7-22
Roues...................................................... 7-13
Roulements de roue, contrôle ................. 7-21
S
Sécurité..................................................... 2-1
Sélecteur au pied ...................................... 4-1
Selle .......................................................... 4-7
Soin ........................................................... 8-1
Starter ....................................................... 4-6
Stationnement ........................................... 6-4
T
Trousse de réparation ............................... 7-1
V
Véhicule, numéro d’identification ............ 10-1
Vitesses, sélection .................................... 6-2
Page 72 of 72
IMPRIMÉ SUR PAPIER RECYCLÉ
YAMAHA MOTOR CO., LTD.
PRINTED IN JAPAN
(F) 2009.04–0.2×1 !