CONNAISSANCE DU VÉHICULE105
1
Après quelques kilomètres, contrôler à nouveau que
les vis des fixations sont bien serrées.
Répartir uniformément la charge et, en conduisant,
tenir compte que la voiture est plus sensible au vent
latéral.
Respecter scrupuleusement les normes en vigueur
sur les mesures d’encombrement maximum.
Ne jamais dépasser les charges maxi autorisées.
Un porte-bagages/porte-skis spécialement conçu pour la voiture
est disponible auprès de Lineaccessori Alfa Romeo.
ATTENTION Suivre très scrupuleusement les instructions concernant
le kit barres.PHARES
ORIENTATION DU FAISCEAU LUMINEUX
L’orientation correcte des phares n’est pas seulement est essentiel-
le pour le confort et la sécurité du conducteur, mais de tous les autres
automobilistes. De plus, elle est mentionnée par une norme spéci-
fique du code de la route. Pour garantir au conducteur et aux autres
automobilistes les meilleures conditions de visibilité lorsqu’on rou-
le feux allumés, les phares d’un véhicule doivent être correctement
orientés. Pour le contrôle et le réglage éventuel, s’adresser aux Ser-
vices Agréés Alfa Romeo.
001-130 Alfa MiTo F 2ed 23-12-2009 12:24 Pagina 105
106CONNAISSANCE DU VÉHICULE
CORRECTEUR D’ASSIETTE DES PHARES
Il fonctionne avec clé de contact sur MAR et feux de croisement
mis.
Réglage de l’assiette des phares
Pour le réglage appuyer sur les boutons Òet(fig. 69 et fig.
69a). L’afficheur du tableau de bord donne l’indication visuelle
de la position pendant le réglage.
Position 0 - une ou deux personnes sur les sièges avant.
Position 1 - 4 personnes
Position 2 - 4 personnes + charge dans le coffre à bagages.
Position 3 - conducteur + charge maximale autorisée dans le coffre
à bagages.ATTENTION Contrôler l’orientation des faisceaux lumineux chaque
fois que le poids de la charge transportée change.
ATTENTION Si la voiture est dotée de phares Bixénon le contrôle de
l’orientation de phares est électronique, par conséquent il n’y au-
ra pas de boutons
Òet.
ORIENTATION DES PHARES ANTIBROUILLARD
(pour versions/marchés, où il est prévu)
Pour le contrôle et le réglage éventuel, s’adresser aux Services
Agréés Alfa Romeo.
REGLAGE DES PHARES A L’ETRANGER
Les projecteurs de croisement sont orientés pour la circulation dans
le pays de la première mise en commerce. Lorsqu’on roule dans
des pays à circulation inversée, pour ne pas éblouir les conducteurs
que l’on croise, il faut couvrir les zones du phare selon les dispo-
sitions du code de circulation routière du pays en question.
fig. 69A0J0026mfig. 69a - Versions avec système Start&StopA0J0277m
001-130 Alfa MiTo F 2ed 23-12-2009 12:24 Pagina 106
CONNAISSANCE DU VÉHICULE109
1
SYSTEME ASR (Antislip Regulator)
Il fait partie intégrante du système VDC. Il intervient automati-
quement en cas de patinage d’une ou des deux roues motrices, de
perte d’adhérence sur chaussée mouillée (aquaplaning), accélé-
ration sur chaussées glissantes, avec neige ou verglas, etc.
En fonction des conditions de patinage, sont activés deux systèmes
différents de contrôle:
❍si le patinage concerne les deux roues motrices, l’ASR inter-
vient en réduisant la puissance transmise par le moteur;
❍si le patinage concerne une seule des roues motrices, l’ASR
intervient en freinant automatiquement la roue qui patine.
Pendant l’utilisation éventuelle de la roue galette,
l’ASR ne fonctionne pas: dans ce cas, au combiné
de bord s’éclaire en mode fixe le témoin
á.
Pour un bon fonctionnement des systèmes VDC
et ASR, il est indispensable que les pneus soient de
la même marque, de type et dimensions prescrits
sur toutes le roues et en conditions parfaites.
Après l’utilisation éventuelle de la roue galette,
le VDC reprend son fonctionnement. Ne pas ou-
blier que la roue galette, de par ses dimensions
réduites, a une adhérence moindre par rapport aux
pneus de série.
Les performances des systèmes VDC et ASR ne doi-
vent pas pousser le conducteur à prendre des
risques inutiles et injustifiés. La conduite doit tou-
jours se conformer aux conditions de la chaussée, à la
visibilité et à la circulation. La responsabilité pour la sé-
curité routière incombe dans tous les cas au conducteur.
001-130 Alfa MiTo F 2ed 23-12-2009 12:24 Pagina 109
112CONNAISSANCE DU VÉHICULE
ACTIVATION/DESACTIVATION
MODALITE “Dynamic”
Enclenchement
Pousser le levier A-fig. 70 vers le haut (au niveau de la lettre “d”)
et le laisser dans cette position pendant 0.5 sec. ou en tout cas jus-
qu’à l’éclairage de la DEL correspondante, ou bien jusqu’à l’affi-
chage de l’inscription “Dynamic” à l’écran (voir figures). Après
avoir été relâché, le levier revient en position centrale.Pour les versions 1.4 Turbo Multi Air, en sélectionnant le mode de
fonctionnement “Dynamic“ la fonction de suralimentation du tur-
bocompresseur (overboost) est également activée : la centrale
de contrôle du moteur permet, en fonction de la position de la pé-
dale d'accélérateur et pendant un laps de temps limité, d'atteindre
des niveaux de pression maximale à l'intérieur du turbocompres-
seur, ce qui a pour effet d'augmenter le couple moteur par rap-
port à celui que l'on atteint normalement. Cette fonction s'avère
particulièrement utile lorsqu'on sollicite le maximum de perfor-
mances sur un bref laps de temps (par exemple lors d'un dépas-
sement).
AVERTISSEMENT Pendant l'accélération, des à-coups caractéris-
tiques de la conduite sportive peuvent se produire, lorsque la fonc-
tion “Dynamic” est active.
Désactivation
Pour désactiver la modalité “Dynamic” et revenir à “Normal”, ré-
péter la même action sur le levier. Dans ce cas, il y aura l’éclaira-
ge de la DEL correspondante à la modalité “Normal” et l’écran
multifonction reconfigurable affichera l’inscription “Normal insèrè”
(voir figure).A0J0186mA0J1055f
A0J1052f
VDCetASR: Tarage sportif, intervention seulement en cas de
perte de contrôle
Réglage direction: Tarage plus sportif
DST: Contrôle standard du freinage coordonné avec l’ABS
Plus grand contrôle sur accélération latérale
Compensation du survirage: une légère impulsion sur le
volant invite le conducteur à effectuer la manœuvre la
mieux adaptée
Moteur: Vitesse de réponse supérieure + Overboost pour maxi-
misation du couple (si prévu)
001-130 Alfa MiTo F 2ed 23-12-2009 12:24 Pagina 112
116CONNAISSANCE DU VÉHICULE
FONCTIONS DE SÉCURITÉ
Dans les conditions d'arrêt du moteur par le système Start&Stop,
si le conducteur détache sa ceinture de sécurité et ouvre sa porte,
ou celle du passager avant, le redémarrage du moteur n'est pos-
sible qu'à l'aide de la clé de contact.
Cette condition est signalée au conducteur par une sonnerie ou par
un message qui s'affiche sur l'écran et, pour versions/marchés, où
il est prévu, par le clignotement du symbole
Usur ce même écran.
FONCTION “ENERGY SAVING”
(pour versions/marchés, où il est prévu)
Si suite à un redémarrage automatique du moteur, le conducteur n'ef-
fectue aucune action sur la voiture pendant environ 3 minutes, le sys-
tème Start&Stop coupe le moteur pour éviter une consommation
inutile de carburant. Dans ce cas, le redémarrage du moteur n'est
permis qu'en utilisant la clé de contact.
Note Il est toujours possible de maintenir le moteur en marche en
désactivant le système Start&Stop.
IRRÉGULARITÉS DE FONCTIONNEMENT
En cas d'irrégularités de fonctionnement, le système Start&Stop
est désactivé. Le conducteur est informé d'une anomalie de fonc-
tionnement par un témoin lumineux
èsur le tableau de bord et,
pour versions/marchés, où il est prévu, par l'affichage d'un mes-
sage et d'un symbole correspondant sur l'écran. Dans ce cas,
s'adresser aux Services Agréés Alfa Romeo.
001-130 Alfa MiTo F 2ed 23-12-2009 12:24 Pagina 116
CONNAISSANCE DU VÉHICULE117
1
INACTIVITÉ DE LA VOITURE
(système Start&Stop avec faux pôle)
(pour versions / marchés, où il est prévu)
En cas d'arrêt prolongé de l'utilisation du véhicule, prendre bien soin
de débrancher l'alimentation électrique de la batterie. Débrancher
la borne négative à décrochage rapide A-fig. 73 du faux pôle né-
gatif B, puisque sur le pôle négatif C de la batterie, un capteur D
de contrôle de l'état de la batterie est installé qui ne doit jamais être
débranché (sauf en cas de remplacement de la batterie).
INACTIVITÉ DE LA VOITURE
(système Start&Stop sans faux pôle)
(pour versions / marchés, où il est prévu)
En cas d'inactivité de la voiture, il est nécessaire de prêter une at-
tention particulière au débranchement de l'alimentation électrique
de la batterie. La procédure doit être effectuée en débranchant le
connecteur A-fig. 74 (en appuyant sur le bouton B) du capteur C
de contrôle de l'état de la batterie installé sur le pôle négatif D de
cette dernière. Ce capteur ne doit jamais être débranché du pôle
si ce n'est lors du remplacement de la batterie.
Pour le remplacement de la batterie, s'adresser
aux Services Agréés Alfa Romeo. Remplacer la
batterie par une batterie du même type (HEAVY
DUTY) et avec les mêmes caractéristiques.
fig. 73A0J0249mfig. 74A0J0207m
001-130 Alfa MiTo F 2ed 23-12-2009 12:24 Pagina 117
118CONNAISSANCE DU VÉHICULE
DÉMARRAGE DE SECOURS
(système Start&Stop avec faux pôle)
(pour versions/marchés, où il est prévu)
En cas de démarrage d'urgence à l'aide d'une batterie auxiliaire,
ne jamais brancher le câble négatif (–) de la batterie auxiliaire
sur le pôle négatif B-fig. 75 de la batterie du véhicule, mais sur
le faux pôle A ou sur un point de masse du moteur/de la boîte
de vitesses.
fig. 75A0J0251mfig. 76A0J0323m
DÉMARRAGE DE SECOURS
(système Start&Stop sans faux pôle)
(pour versions/marchés, où il est prévu)
En cas de démarrage de secours avec une batterie d'appoint, ne
jamais brancher le câble négatif (–) de la batterie d'appoint au
pôle négatif A-fig. 76 de la batterie de la voiture, mais plutôt à
un point de masse moteur/boîte de vitesses.
001-130 Alfa MiTo F 2ed 23-12-2009 12:24 Pagina 118
CONNAISSANCE DU VÉHICULE119
1
fig. 77 A0J0341m
Avant d'ouvrir le capot du moteur, il faut s'as-
surer que le moteur du véhicule est coupé et que
la clé de contact est en position STOP. Se confor-
mer aux indications reportées sur la plaquette située sous
le capot du moteur fig. 77. Il est conseillé de ne pas lais-
ser la clé de contact en position quand des personnes
sont présentes dans le véhicule. Il ne faut jamais quit-
ter la voiture sans emporter la clé de contact tournée en
position STOP avec soi. Pendant le ravitaillement en car-
burant, vérifier que le moteur soit coupé avec la clé de
contact en position STOP.DYNAMIC SUSPENSION
(système d'amortisseurs actifs)
(pour versions / marchés, où il est prévu)
Ce système opère en synergie avec le système “Alfa DNA” (voir
paragraphe “Alfa DNA”). Au moyen du levier A-fig. 70, il est pos-
sible de choisir entre trois styles de conduite, en fonction du type
de parcours et de l'état de la chaussée:
❍d = Dynamic (mode de conduite sportive);
❍n = Normal (mode de conduite en conditions normales);
❍a = All Weather (mode de conduite en conditions de faible
adhérence, par exemple en cas de pluie ou de neige)
En mode de fonctionnement “Normal“ et “All Weather“, les amor-
tisseurs actifs règlent l'amortissement de la voiture pour l'adapter
au type de chaussée et aux contraintes de conduite, en amélio-
rant considérablement le confort de conduite, surtout sur les chaus-
sées défoncées.
En mode de fonctionnement “Dynamic“ on obtient un réglage de
conduite sportive caractérisé non seulement par une plus grande
rapidité d'accélération et un asservissement au volant permettant
une sensation de conduite adaptée, mais aussi par un réglage et
une répartition de l'amortissement aux amortisseurs qui garantit
une plus grande précision et réactivité de la voiture, tout en main-
tenant un bon niveau de confort. Le conducteur sent que la voitu-
re est plus précise dans la prise des virages et plus rapide lors des
changements de direction.
001-130 Alfa MiTo F 2ed 23-12-2009 12:24 Pagina 119