160
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
SEGURANÇA
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
EM
EMERGÊNCIA
Durante o reboque do veí-
culo não ligue o motor.
AVISO
Antes de aparafusar o anel
limpar cuidadosamente a re-
lativa sede filetada. Antes de iniciar o
reboque do veículo certifique-se tam-
bém de ter aparafuso a fundo o anel
na relativa sede.
AVISO
Antes de efectuar o reboque
desactive a trava da direcção
(ver o parágrafo “Dispositivo de arran-
que” no capítulo “Tablier e coman-
dos”). Durante o reboque lembre-se
que não havendo o auxílio do servo-
freio e da direcção assistida para tra-
var é necessário exercer um maior es-
forço no pedal e para virar é neces-
sário um maior esforço no volante.
Não utilize cabos flexíveis para efec-
tuar o reboque, evite os empurrões.
Durante as operações de reboque ve-
rificar que a fixação da junção no ve-
ículo não danifique os componentes
em contacto. Ao rebocar o veículo é
obrigatório respeitar as específicas
normas de circulação da estrada, re-
lativas seja ao dispositivo de reboque,
que ao comportamento a observar na
estrada.
AVISO
AVISO As revisões de Manutenção Pro-
gramada são prescritas pelo Fabricante. A
não realização das mesmas pode causar a
perda da garantia.
O serviço de Manutenção Programada é
prestado por toda a Rede de Assistência
Abarth, com os tempos pré-fixados.
Se durante a efectuação de cada inter-
venção, além das operações previstas, ti-
vesse de apresentar-se a necessidade de
outras substituições ou reparações, as
mesmas serão efectuadas somente com o
explícito acordo do Cliente.AVISO Se aconselha de comunicar ime-
diatamente à Rede de Assistência Abarth
eventuais pequenas anomalias de funcio-
namento, sem esperar a execução da pró-
xima revisão.
Se o veículo é utilizado frequentemente
para o reboque de atrelados, é necessário
reduzir o intervalo entre uma manutenção
programada e a outra.MANUTENÇÃO
PROGRAMADA
Uma correcta manutenção é determinan-
te para garantir ao veículo uma longa du-
ração em condições excelentes.
Por isso, a Abarth preparou uma série de
controlos e intervenções de manutenção
a cada 30.000 quilómetros.
Contudo, é útil lembrar que a manutenção
programada não esgota totalmente todas
as exigências do veículo: mesmo no perí-
odo inicial antes da revisão dos 30.000 qui-
lómetros e em seguida, entre uma revisão
e a outra, são sempre necessários os cui-
dados ordinários, como por exemplo, o
controlo sistemático com eventual resta-
belecimento do nível dos líquidos, da
pressão dos pneus, etc...
162
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
SEGURANÇA
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
EM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
(❍) Para garantir a correcta funcionalidade e evitar sérios danos ao motor, é fundamental:
- utilizar exclusiva e especificamente velas certificadas para motor T-JET, do mesmo tipo e da mesma marca
(ver o quanto descrito no parágrafo “Motor”).
- respeitar rigorosamente o intervalo de substituição das velas como previsto no Plano de Manutenção Progra-
mada;
- aconselha-se dirigir-se à Rede de Assistência Abarth.
164
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
SEGURANÇA
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
EM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
Milhares de quilómetros
Controlo das emissões de gás de escape
Verificação do sistema de anti-evaporação
Substituição cartucho filtro de ar
Substituição velas de ignição (❍)
Restabelecimento do nível dos líquidos (arref. motor, travões,
bateria, lava pára-brisas, etc.)
Controlo das condições da correia de comando distribuição
Controlo funcionalidade sistemas de controlo motor
(mediante tomada de diagnóstico)
Substituição da correia dentada de comando distribuição (*)
Substituição do óleo do motor e filtro do óleo
(ou a cada 24 meses)
Substituição do líquido dos travões (ou a cada 24 meses)
Substituição do filtro anti-pólen (ou a cada 24 meses)
(*) Independentemente da quilometragem, a correia de comando distribuição deve ser substituída a cada 4 anos para usos rígidos
(climas frios, uso na cidade, longos períodos ao ralenti, zonas poeirentas) ou sempre a cada 5 anos
30 60 90 120 150 180
●●●●● ●
●●
●● ●
●●●●● ●
●●●●● ●
●●
●●●●● ●
●
●●●●● ●
●● ●
●●●●● ●
No caso em que o veículo seja utilizado predominantemente em percursos urbanos e sempre que tenha uma quilo-
metragem anual inferior aos 10.000 km, é necessário substituir o óleo do motor e o filtro a cada 12 meses.
Com o motor quente, agitar
com muito cuidado dentro do
vão do motor: perigo de queimadu-
ras. Lembre-se que, com o motor
quente, o electro-ventilador pode en-
trar em movimento: perigo de lesões.
Atenção à echárpes, gravatas e rou-
pas não aderentes: podem ser arras-
tadas pelos órgãos em movimento.
AVISO
167
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
SEGURANÇA
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
EM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
CONSUMO DE ÓLEO
DO MOTOR
Indicativamente o consumo máximo de
óleo do motor é de 400 gramas a cada
1000 km.
No primeiro período de uso do veículo
o motor é em fase de assentamento, por-
tanto, os consumos de óleo do motor po-
dem ser considerados estabilizados so-
mente depois de ter percorrido os pri-
meiros 5.000 ÷ 6.000 km.
AVISO O consumo do óleo depende do
modo de condução e das condições de
uso do veículo.
AVISO Depois de ter adicionado ou subs-
tituído o óleo, antes de verificar o nível,
fazer girar o motor por alguns segundos e
esperar alguns minutos depois da para-
gem. ÓLEO DO MOTOR fig. 2
O controlo de nível do óleo deve ser efec-
tuado, com o veículo em terreno plano,
alguns minutos (cerca 5) após a parada do
motor.
O nível de óleo deve estar compreendido
entre as referências MINe MAXna va-
reta de controlo B.
O intervalo entre MINe MAXcorres-
ponde a aprox. 1 litro de óleo.
Se, o nível de óleo estiver próximo ou
abaixo da referência MIN, adicione óleo
através do bocal de enchimento A, até
atingir a referência MAX.
O nível de óleo nunca deve superar a re-
ferência MAX.
fig. 2F0M045Ab
Não adicionar óleo com ca-
racterísticas diversas daque-
las do óleo já existente no
motor.
O óleo do motor usado e o fil-
tro do óleo substituído
contêm substâncias perigosas
para o ambiente. Para a subs-
tituição do óleo e dos filtros aconsel-
hamos de dirigir-se à Rede de As-
sistência Abarth, que é equipada para
eliminar o óleo e os filtros usados res-
peitando a natureza e as normas de lei.
168
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
SEGURANÇA
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
EM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
LÍQUIDO DO LAVA PÁRA-
BRISAS/ LAVA VIDRO-
TRASEIRO fig. 4
Para adicionar líquido, remover a tampa
A.
Usar uma mistura de água e líquido TU-
TELA PROFESSIONAL SC35, nestas
percentagens:
30% de TUTELA PROFESSIONAL
SC35e 70% de água no Verão.
50% de TUTELA PROFESSIONAL
SC35e 50% de água no Inverno.
Em caso de temperaturas inferiores a
–20°C, usar TUTELA PROFESSIO-
NAL SC35puro.
Controlar o nível do líquido através do re-
servatório. LÍQUIDO DO SISTEMA DE
ARREFECIMENTO DO MOTOR
fig. 3
O nível do líquido deve ser controlado
com o motor frio e deve estar compre-
endido entre as referências MINe MAX
visíveis no tanque.
Se, o nível é insuficiente, despejar lenta-
mente, através do bocal Ado tanque, uma
mistura ao 50% de água desmineralizada e
de líquido PARAFLU UP da FL Selenia,
até quando o nível é próximo a MAX.
A mistura de PARAFLU UPe água des-
mineralizada com concentração de 50%
protege contra o gelo até a temperatura
de –35°C.
Para condições climáticas particularmen-
te severas, recomenda-se uma mistura de
60% de Paraflu UP e 40% de água desmi-
neralizada.
fig. 3F0M0152mfig. 4
O sistema de arrefecimento
é pressurizado. Substituir
eventualmente a tampa só com uma
outra original, ou a eficiência do sis-
tema pode ser comprometida. Com o
motor quente, não remover a tampa
do tanque: perigo de queimaduras.
AVISO
F0M0154m
O sistema de arrefecimento
do motor utiliza fluido pro-
tector anti-congelante PARA-
FLU UP. Para eventuais abas-
tecimentos utilizar fluido do mesmo ti-
po contido no sistema de arrefecimen-
to. O fluido PARAFLU UP não pode ser
misturado com qualquer outro tipo de
fluido. Se devesse verificar-se esta con-
dição, evite absolutamente de ligar o
motor e contacte a Rede de Assistên-
cia Abarth.
169
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
SEGURANÇA
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
EM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
LÍQUIDO DOS TRAVÕES fig. 5
Desparafusar a tampa A: controle que o
líquido contido no reservatório esteja ao
nível máximo.
O nível do líquido no reservatório não de-
ve superar a referência MAX.
Quando se deve adicionar líquido se acon-
selha de utilizar o líquido dos travões in-
dicado na tabela "Fluidos e lubrificantes"
(ver o capítulo "Características técnicas").
fig. 5F0M0155m
Não viajar com o reservató-
rio do lava pára-brisas vazio:
a acção do lava pára-brisas é funda-
mental para melhorar a visibilidade.
AVISO
Alguns aditivos comerciais
para o lava pára-brisas são
inflamáveis. O vão do motor contém
partes quentes que a contacto pode-
riam ancendê-las.
AVISO
NOTA Limpe com muita atenção a tam-
pa do depósito Ae a superfície circuns-
tante.
Ao abrir a tampa, preste a máxima
atenção para que eventuais impurezas não
entrem no reservatório.
Para o abastecimento utilize, sempre, um
funil com filtro integrado a malha menor
ou igual a 0,12 mm.
AVISO O líquido dos travões absorve a
humidade, portanto, se o veículo é utili-
zado predominantemente em zonas de al-
ta percentagem de humidade atmosférica,
o líquido deve ser substituído mais vezes
de quanto indicado no “Plano de Manu-
tenção Programmata”.
170
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
SEGURANÇA
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
EM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
FILTRO DO AR
Para a substituição do filtro de ar é ne-
cessário dirigir-se à Rede de Assistência
Abarth.
FILTRO ANTI-PÓLEN
Para a substituição do filtro anti-pólen é
necessário dirigir-se à Rede de Assistên-
cia Abarth. Evite que o líquido para os
travões, altamente corrosivo,
entre em contacto com as
partes pintadas. Se isso acon-
tecer, lavar imediatamente com água.
O líquido dos travões é ve-
nenoso e altamente corrosi-
vo. Em caso de contacto acidental la-
var imediatamente as partes interes-
sadas com água e sabão neutro, em
seguida efectuar abundantes enxá-
gues. Em caso de ingestão, consulte
imediatamente um médico.
AVISO
O símbolo π, presente no re-
cipiente, identifica os líqui-
dos do travão de tipo sintético, dis-
tinguindo-os daqueles de tipo mine-
ral. Usar líquidos de tipo mineral da-
nifica de modo irremediável as espe-
ciais guarnições de borracha do sis-
tema de travagem.
AVISO
171
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
SEGURANÇA
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
EM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
BATERIA
A bateria do veículo é do tipo “Manu-
tenção reduzida”: em condições normais
de utilização, não é necessário atestar o
electrólito com água destilada.
CONTROLO DO ESTADO
DE CARGA DA BATERIA E DO
NÍVEL DE ELECTRÓLITO
As operações de controlo são executadas
de acordo com os tempos e modos des-
critos neste Manual de Uso e Manutenção,
exclusivamente por pessoal especializado.
As eventuais operações para atestar de-
vem ser executadas exclusivamente por
pessoal especializado e com base na Rede
de Assistência Abarth.O funcionamento com o ní-
vel do líquido demasiado
baixo danifica irreparavelmente a ba-
teria e pode provocar uma explosão.
AVISOUma montagem incorrecta
dos acessórios eléctricos e
electrónicos podem provocar
danos graves no veículo. Se,
após a aquisição do veículo, pretender
instalar acessórios (anti-furto, telemó-
vel, etc.) consultar a Rede de Assistên-
cia Fiat, que saberá sugerir os disposi-
tivos mais indicados e sobretudo reco-
mendar sobre a necessidade de utilizar
uma bateria com maior capacidade.
As baterias contêm substân-
cias muito perigosas para o
ambiente. Para a substituição
da bateria, é recomendável
contactar a Rede de Assistência Fiat,
que tem meios para eliminar a bate-
ria respeitando a natureza e as normas
vigentes.