Page 105 of 124

8-28
1
2
3
4
5
6
78
9
10
11
ATTENTION
FCB00590
Utiliser exclusivement de l’eau distillée, car
l’eau du robinet contient des minéraux préjudi-
ciables à la batterie.
AVERTISSEMENT
FWB02160
L’électrolyte de batterie est extrêmement toxi-
que, car l’acide sulfurique qu’il contient peut
causer de graves brûlures. Éviter tout contact
avec la peau, les yeux ou les vêtements. Tou-jours se protéger les yeux lors de travaux à
proximité de batteries.
Antidote :
EXTERNE : rincer abondamment à l’eau cou-
rante.
INTERNE : boire une grande quantité d’eau ou
de lait. Avaler ensuite du lait de magnésie, un
œuf battu ou de l’huile végétale. Consulter im-
médiatement un médecin.
YEUX : rincer à l’eau courante pendant 15 mi-
nutes et consulter rapidement un médecin.
Les batteries produisent des gaz explosifs. Te-
nir les batteries à l’écart de toute source d’étin-
celles et de flammes. Ne pas fumer à proximité
d’une batterie. Ventiler lors de la charge ou de
l’utilisation dans une pièce fermée.
TENIR HORS DE LA PORTÉE DES ENFANTS.
4. Contrôler et, si nécessaire, serrer les con-
nexions de la batterie et corriger le chemine-
ment de la durite de mise à l’air.
Conservation de la batterie
Si le VTT doit rester inutilisé pendant plus d’un
mois, il convient de déposer la batterie et de l’en-
treposer comme suit.
1. Débrancher les câbles de la batterie, en com-
1. Repère de niveau maximum
2. Repère de niveau minimum
1
2
Page 106 of 124
8-29
1
2
3
4
5
6
78
9
10
11
mençant par le câble négatif.
2. Déposer la batterie, la charger au maximum,
puis la ranger dans un endroit frais et sec.
ATTENTION
FCB00600
Ne pas déposer ou entreposer une batterie sur
le flanc.
3. Quand la batterie est remisée pour plus de
deux mois, il convient de vérifier la densité de
l’électrolyte au moins une fois par mois et de
recharger la batterie quand nécessaire.
Pose de la batterieN.B.
S’assurer que la batterie est chargée au maxi-
mum.
1. Remettre la batterie en place.
2. Brancher les câbles de la batterie, en com-
mençant par le câble positif.
3. S’assurer que la durite de mise à l’air est bran-
chée correctement et qu’elle n’est ni endom-
magée ni obstruée.
1. Batterie
2. Câble négatif de batterie (noir)
3. Câble positif de batterie (rouge)
23
1
1. Batterie
2. Durite de mise à l’air de batterie
1
2
Page 107 of 124

8-30
1
2
3
4
5
6
78
9
10
11
ATTENTION
FCB00610
Si la position de la durite de mise à l’air entraî-
ne l’écoulement d’électrolyte ou de vapeurs de
batterie sur le cadre, la structure et la finition
du véhicule risquent d’en souffrir.
FBU25242
Remplacement du fusible
Le porte-fusible se trouve sous la selle. (Voir
page 4-12.)
Si le fusible est grillé, le remplacer comme suit.1. Tourner la clé de contact sur “OFF” et éteindre
tous les circuits électriques.
ATTENTION
FCB00640
Afin d’éviter un court-circuit, couper le contact
avant de contrôler ou de remplacer un fusible.
2. Retirer le fusible grillé et le remplacer par un
fusible neuf de l’intensité spécifiée.
AVERTISSEMENT
FWB02171
Toujours monter un fusible de l’intensité spé-
cifiée et ne jamais le substituer par un objet de
remplacement. La mise en place d’un fusible
d’intensité incorrecte ou d’un objet de rempla-
cement risque d’endommager le circuit électri-
que, ce qui peut provoquer un incendie.
3. Tourner la clé de contact sur “ON” et allumer
tous les circuits électriques afin de vérifier si
l’installation électrique fonctionne.
4. Si le fusible neuf grille immédiatement, faire
contrôler l’installation électrique par un con-
cessionnaire Yamaha.
1. Fusible
2. Fusible de rechange
1
2
Fusible spécifié :
5.0 A
Page 108 of 124
8-31
1
2
3
4
5
6
78
9
10
11
FBU25651
Dépose d’une roue
1. Placer le VTT sur une surface de niveau.
2. Desserrer les écrous de roue.
AvantArrière
3. Surélever le VTT et placer un support adéquat
sous le cadre.
4. Retirer les écrous de la roue.
5. Déposer la roue.
FBU27481
Repose d’une roue
1. Placer le VTT sur une surface de niveau.
2. Poser la roue et les écrous.N.B.
Bien veiller à monter la roue de sorte que la flèche
1. Écrou de roue
1
1
1. Écrou de roue
1
Page 109 of 124
8-32
1
2
3
4
5
6
78
9
10
11
sur le pneu soit dirigée dans le sens de rotation
de la roue.
AvantArrière
3. Reposer les roues sur le sol.
4. Serrer les écrous de roue à leur couple de ser-
rage spécifique.
1. Flèche
1
1. Flèche
Couples de serrage :
Écrou de roue avant :
28 Nm (2.8 m·kgf, 20 ft·lbf)
Écrou de roue arrière :
28 Nm (2.8 m·kgf, 20 ft·lbf)
1
Page 110 of 124

8-33
1
2
3
4
5
6
78
9
10
11
FBU25720
Diagnostic de pannes
Bien que les VTT Yamaha soient soumis à une
inspection rigoureuse en sortie d’usine, une panne
peut malgré tout survenir. Toute défaillance des
systèmes d’alimentation, de compression ou d’al-
lumage, par exemple, peut entraîner des problè-
mes de démarrage et une perte de puissance.
Le schéma de diagnostic de pannes ci-après per-
met d’effectuer rapidement et en toute facilité le
contrôle de ces pièces maîtresses. Si une répara-
tion quelconque est requise, confier le VTT à un
concessionnaire Yamaha, car ses techniciens
qualifiés disposent des connaissances, du savoir-
faire et des outils nécessaires à un entretien adé-
quat.
Utiliser exclusivement des pièces de rechange
d’origine Yamaha. En effet, les pièces d’autres
marques peuvent sembler identiques, mais elles
sont souvent de moindre qualité. Ces pièces
s’useront donc plus rapidement et leur utilisation
pourrait entraîner des réparations onéreuses.
AVERTISSEMENT
FWB02280
Ne pas fumer lors du contrôle du système d’ali-
mentation. Le carburant pourrait s’enflammer
ou exploser et causer des blessures graves oudes dégâts matériels importants. S’assurer
qu’il n’y a ni flammes nues ni étincelles à proxi-
mité du véhicule, y compris veilleuses de
chauffe-eau ou de chaudières.
Page 111 of 124

8-34
1
2
3
4
5
6
78
9
10
11
FBU25791
Schéma de diagnostic de pannes
Contrôler le niveau de
carburant dans le réservoir
de carburant.1. Carburant
Niveau de carburant suffisant
Réservoir de carburant vide
Contrôler la compression.
Faire le plein de carburant.
Le moteur ne se met pas en
marche. Contrôler la compression.
Actionner le démarreur
électrique.2. Compression
Compression
Pas de compression
Contrôler l’allumage.
Faire contrôler le VTT par un
concessionnaire Yamaha.
Déposer la bougie et
contrôler les électrodes.3. Allumage
Essuyer à l’aide d’un chiffon sec et rectifier
l’écartement des électrodes ou remplacer la bougie.
Faire contrôler le VTT par un concessionnaire Yamaha.
Le moteur ne se met pas en
marche. Faire contrôler le VTT
par un concessionnaire Yamaha.
Le moteur ne se met pas en marche.
Contrôler la batterie.
Actionner le démarreur
électrique.4. Batterie
Le démarreur tourne
rapidement.
Le démarreur tourne
lentement.
La batterie est en bon état.Contrôler le niveau de l’électrolyte, recharger la
batterie, puis contrôler la connexion des câbles.
SèchesHumides
Tourner la poignée des gaz jusqu’à mi-
course, puis actionner le démarreur.
Page 112 of 124

9-1
1
2
3
4
5
6
7
89
10
11
FBU25860
NETTOYAGE ET REMISAGE
FBU25880
Nettoyage
Il est conseillé de nettoyer le VTT à fond aussi sou-
vent que possible, non seulement pour des raisons
esthétiques, mais aussi parce que cela contribue à
améliorer ses performances et prolonge la durée
de service de nombreuses pièces.
1. Avant le nettoyage du VTT :
a. Protéger la sortie du tube d’échappement
afin d’éviter toute pénétration d’eau. Y fixer
par exemple un sac en plastique à l’aide
d’un gros élastique.
b. S’assurer que la bougie et tous les bou-
chons de remplissage sont remontés cor-
rectement.
2. Si le bloc-moteur est excessivement grais-
seux, l’enduire de dégraissant en se servant
d’un pinceau. Ne pas mettre de dégraissant
sur les essieux.
3.Éliminer la saleté et le dégraissant au tuyau
d’arrosage. Veiller à employer juste la pres-
sion d’eau nécessaire pour effectuer ce tra-
vail.
ATTENTION
FCB00710
Une pression d’eau excessive peut provoquer
des infiltrations d’eau qui risqueraient d’en-
dommager les roulements de roue, les freins,
les joints de la boîte de vitesses et l’équipe-
ment électrique. L’emploi abusif de détergents
sous forte pression, tels que ceux utilisés dans
les portiques de lavage de voitures, est nuisi-
ble au véhicule et peut entraîner des répara-
tions onéreuses.
4. Après avoir éliminé le plus gros de la saleté au
tuyau d’arrosage, laver toutes les surfaces à
l’eau chaude savonneuse (employer un déter-
gent doux). Une vieille brosse à dents ou un
goupillon conviennent parfaitement pour net-
toyer les parties difficiles d’accès.
5. Rincer le VTT immédiatement à l’eau claire et
sécher toutes les surfaces avec une peau de
chamois, une serviette propre ou un chiffon
absorbant doux.
6. Nettoyer la housse de la selle avec un produit
de nettoyage pour similicuir afin qu’elle con-