Page 17 of 124

1-6
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
il faut donc prévoir de tirer la longe suffisam-
ment tôt pour éviter le danger potentiel repéré.
Une fois que l’enfant a acquis assez de compéten-
ce et ne requiert plus une surveillance avec la lon-
ge coupe-circuit, cette dernière peut être rangée
sous la selle du VTT. Il convient toutefois de ne
pas négliger sa surveillance et de continuer à su-
perviser étroitement chaque utilisation du VTT.
N.B.
Le VTT ne se met en marche que si le clip est en
place. Veiller à détacher la longe et à la ranger
dans un endroit sûr afin d’empêcher toute utilisa-
tion non-supervisée du véhicule.
AVERTISSEMENT
FWB00061
Toujours couper le moteur avant de faire le
plein.
Ne pas faire le plein juste après avoir fait
tourner le moteur et tant qu’il est encore très
chaud.
Ne pas verser d’essence sur le moteur ou le
tube/pot d’échappement lors du remplissa-
ge. Ne jamais effectuer le plein en fumant, ou
à proximité d’étincelles, de flammes nues ou
d’autres sources d’ignition, telles que leschauffe-eau et séchoirs. L’essence peut
s’enflammer et il y a risque de brûlures.
Lors du transport du VTT dans un autre véhi-
cule, veiller à le garder bien droit et à ce que
le robinet de carburant soit à la position
“OFF”. Sinon, du carburant pourrait fuir du
carburateur ou du réservoir.
L’essence est toxique. Consulter immédiate-
ment un médecin en cas d’ingestion, d’inha-
lation excessive de vapeur ou
d’éclaboussures dans les yeux. Si de l’es-
sence se répand sur la peau, laver au savon
et à l’eau. Si de l’essence se répand sur les
vêtements, les changer sans tarder.
Page 18 of 124
1-7
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
AVERTISSEMENT
FWB00070
Ne laisser tourner le moteur que dans un en-
droit bien ventilé. Ne jamais démarrer ou faire
tourner le moteur dans un endroit clos. Les gaz
d’échappement sont toxiques et peuvent en-
traîner très rapidement une syncope et la mort.
Page 19 of 124
2-1
12
3
4
5
6
7
8
9
10
11
FBU17660
EMPLACEMENT DES ÉTIQUETTES D’AVERTISSEMENT ET DE CA-
RACTÉRISTIQUES
1
5
4
32
Page 20 of 124
2-2
12
3
4
5
6
7
8
9
10
11
FBU17670
Lire attentivement et s’assurer de comprendre toutes les étiquettes apposées sur le VTT. Ces étiquettes
reprennent des informations importantes pour la sécurité et le bon fonctionnement du véhicule.
Ne jamais décoller d’étiquette apposée sur le VTT. Si une étiquette devient illisible ou se décolle, s’adresser
à un concessionnaire Yamaha qui en fournira une autre.
Page 21 of 124
2-3
12
3
4
5
6
7
8
9
10
11
p
4GB-2155A-00
5FK-2151H-00
<
65YF-21697-20
WARNINGUNDER6
Operating this ATV if you are under
the age of 6 increases your chance
of severe injury or death.
NEVER permit children under age 6
to operate this ATV. Adult supervision required for children
under age 16.
WARNINGNEVER ride as a
passenger.Passengers can causea loss of control,resulting in SEVEREINJURY or DEATH.
5YF-2816L-00
5FE-2151H-01
Pour l’Océanie Pour la Europe Pour la Europe
Pour la Europe Pour l’Océanie
12
31
3
SHIZUOKA JAPAN YAMAHA MOTOR CO., LTD.
Page 22 of 124
2-4
12
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Pour l’Océanie
4
Pour la Europe
4GB
D
E
FI
NL
P
S Set with tires cold.
Bei kalten Reifen.
Ajuste con los
neumáticos en frío.
Pneus à froid.Impostare a pneumatici
freddi.
Wanneer de banden
koud zijn.
Regular com pneus
frios.
Ställ in med kalla däck. 20 kPa
0.20 kgf/cm
2
2.9 psi20 kPa
0.20 kgf/cm
2
2.9 psi5YF-21696-M0
(
)
(
(
()
)
)
WARNING
OPERATING TIRE PRESSURE : Set with tires cold
9Recommended
: Front
: 20 kPa,
2.9 psi
Rear
: 20 kPa,
2.9 psi
9Minimum
: Front
: 17 kPa,
2.5 psi
Rear
: 17 kPa,
2.5 psi
9Never set tire pressure below minimum.
It could cause the tire to dislodge from the rim.LOADING9Maximum weight capacity:
40 kg,(88 lbs).
Includes weight of operator, cargo and accessories.
5YF-2169M-00
Improper tire pressure or overloading can cause
loss of control.
Loss of control can result in severe injury or
death.
Page 23 of 124

2-5
12
3
4
5
6
7
8
9
10
11
GB
D
E
F
I
NL
P
S
Before you operate this vehicle,
read the owner’s manual.Lesen Sie die Bedienungsanleitung
bevor Sie dieses Fahrzeug fahren.Antes de conducir este vehículo,
lea el Manual del Propietario.
Lire le manuel du propriétaire avantd’utiliser ce véhicule.Prima di usare il veicolo,
leggete il manuale di istruzioni.
Voor het gebruik van dit voertuigde handleiding met aandacht lezen.Antes de utilizar este veículo,
leia o manual do proprietário.
Innan du kör detta fordon,läs handboken.
WARNING
Improper ATV use can result in SEVERE
INJURY or DEATH.ALWAYS USE
NEVER USE
NEVER CARRYNEVER USE
AN APPROVED ON PUBLIC PASSENGERSWITH DRUGS
HELMET AND ROADS
OR ALCOHOL
PROTECTIVE
GEAR
NEVER
operate :
9 without proper training or instruction.9 at speeds too fast for your skills or
the conditions.9 on public roads-a collision can occur
with another vehicle.9 with a passenger-passengers affect balance
and steering and increase risk
of losing control.ALWAYS :9 use proper riding techniques to avoid
vehicle overturns on hills and rough terrainand it turns.9 avoid paved surfaces-pavement mayseriously affect handling and control.LOCATE AND READ OWNER'S MANUAL.
FOLLOW ALL INSTRUCTIONS AND WARNINGS.
5FE-21568-115FK-21568-00
Pour l’Océanie
5
Pour la Europe
5
Page 24 of 124
3-1
1
23
4
5
6
7
8
9
10
11
FBU17680
DESCRIPTION
FBU17690
Vue gauche
FBU17700
Vue droite
1. Robinet de carburant
2. Fusible
3. Coupe-circuit du moteur et cordon (longe)
4. Marchepied
5. Sélecteur de marche
1
3
4
5
2
1. Pare-étincelles
2. Selle
3. Marchepied
1
2
3