4-6
CHASIS
Ajuste el nivel de aceite en incre-
mentos o decrementos de 5 mm
(0.2 in). Con un nivel de aceite de-
masiado bajo la horquilla produce
ruido en la extensión máxima o el
piloto nota alguna presión en las
manos o el cuerpo. Alternativa-
mente, un nivel demasiado eleva-
do provoca el desarrollo de un
bloqueo de aceite inesperada-
mente pronto, con la consecuen-
cia de que se reduce el recorrido
de la horquilla delantera y dis-
minuyen sus prestaciones y car-
acterísticas. Por tanto, ajuste la
horquilla delantera dentro del mar-
gen especificado.
A. Características del amor-
tiguador neumático en rel-
ación con el cambio de nivel
de aceite
B. Carga
C. Carrera
1. Nivel de aceite máximo
2. Nivel de aceite estándar
3. Nivel de aceite mínimoAJUSTE DE LA PRECARGA DEL
MUELLE
La precarga del muelle se ajusta in-
stalando la arandela de ajuste "1" en-
tre el muelle de la horquilla "2" y la
varilla del amortiguador "3".
No instale tres o más arandelas de
ajuste para cada barra de horquil-
la.
Ajuste siempre las dos barras de la
horquilla a la misma posición. Un
ajuste desequilibrado puede re-
ducir la maniobrabilidad y la esta-
bilidad.
A. Carga
B. Carrera de la horquilla
1. Sin arandela de ajuste (es-
tándar)
2. 1 arandela de ajuste
3. 2 arandelas de ajuste
AJUSTE DEL MUELLE DESPUÉS
DE CAMBIARLO
Dado que el ajuste de la horquilla
delantera puede verse fácilmente
afectado por la suspensión trasera,
tenga cuidado de mantener la máqui-
na equilibrada en el sentido longitudi-
nal (posición retraída, etc.) cuando
ajuste la horquilla delantera.1. Uso de un muelle blando
• Cambiar la amortiguación en ex-
tensión.
Gire uno o dos chasquidos hacia
afuera.
• Cambiar la amortiguación en
compresión.
Gire uno o dos chasquidos hacia
dentro.
En general, un muelle blando da una
sensación de conducción suave. La
amortiguación en extensión tiende a
endurecerse y la horquilla delantera
se puede hundir profundamente
después de una serie de socavones.
2. Uso de un muelle rígido
• Cambiar la amortiguación en ex-
tensión.
Gire uno o dos chasquidos hacia
dentro.
• Cambiar la amortiguación en
compresión.
Gire uno o dos chasquidos hacia
afuera.
En general, un muelle rígido da una
sensación de conducción dura. La
amortiguación en extensión tiende a
debilitarse y, como consecuencia, se
pierde sensación de contacto con el
piso o el manillar vibra.
PIEZAS DE AJUSTE DE LA
HORQUILLA DELANTERA
• Arandela de ajuste "1"
• Muelle de la horquilla delantera "2" Nivel de aceite estándar:
132 mm (5.20 in)
*125 mm (4.92 in)
Amplitud del ajuste:
95–150 mm (3.74–5.91
in)
Desde la parte superior
del tubo exterior con el
tubo interior y la varilla
del amortiguador total-
mente comprimida sin
muelle.
* AUS, NZ , ZA y EUROPE
Cantidad estándar de
arandelas:
Cero arandelas de
ajuste Amplitud del
ajuste:
Amplitud del ajuste:
Cero–2 arandelas de
ajuste
TIPO (espesor) REFERENCIA
T = 2.3 mm
(0.09 in)5XE-23364-00
TIPOTEN-
SIÓN
DEL
MUE
LLEREFER-
ENCIA
DEL
MUELLE
(-23141-)MAR-
CA DE
IDEN-
TIFI-
CACI
ÓN
(hen-
didu-
ras)
BLAN
DO0.408 5TJ-00 |
0.418 5TJ-10 ||
0.428 5TJ-20 |||
0.438 5TJ-30 ||||
0.449 5TJ-40 |||||
STD 0.459 5TJ-L0 —
RÍGI-
DO0.469 5TJ-60 |-||
4-7
CHASIS
La marca de identificación (hendidu-
ras) "a" se encuentra en el extremo
del muelle.
Cuando utilice un muelle con una
tensión de 0.469 kg/mm, no instale
dos o más arandelas de ajuste
para cada horquilla delantera.
AJUSTE DE LA SUSPENSIÓN
TRASERA
La suspensión trasera se debe
ajustar según las sensaciones del pi-
loto en un recorrido real y en las
condiciones del circuito.
El ajuste de la suspensión trasera in-
cluye los dos factores siguientes:
1. Ajuste de la precarga del muelle
• Cambiar la longitud máxima del
muelle.
• Cambiar el muelle.
2. Ajuste de la amortiguación
• Cambiar la amortiguación en ex-
tensión.
• Cambiar la amortiguación en
compresión.
SELECCIÓN DE LA LONGITUD
MÁXIMA
1. Coloque un soporte o un bloque
debajo del motor para levantar
del suelo la rueda trasera y mida
la longitud "a" entre el centro del
eje de la rueda trasera y el tornillo
de sujeción del guardabarros tra-
sero.2. Retire el soporte o el bloque de
debajo del motor y, con una per-
sona sentada en el sillín, mida la
longitud retraída "b" entre el cen-
tro del eje de la rueda trasera y el
tornillo de sujeción del guardabar-
ros trasero.
3. Afloje la contratuerca "1" y
efectúe el ajuste girando el regu-
lador del muelle "2" hasta obtener
la cifra estándar restando la longi-
tud b de la longitud "a".
• En una máquina nueva y después
del rodaje, la misma longitud exten-
dida del muelle puede variar debido
a la fatiga inicial, etc., del muelle.
Por tanto, no olvide reevaluarla.
• Si no obtiene la cifra estándar
ajustando el regulador del muelle y
modificando la longitud extendida
de este, cambie el muelle por uno
opcional y reajústelo.
AJUSTE DEL MUELLE DESPUÉS
DE CAMBIARLO
Después del cambio no olvide ajustar
el muelle con la longitud extendida
[longitud retraída 90–100 mm (3.5–
3.9 in)] y fijarla.
1. Uso de un muelle blando
• Ajuste el muelle blando reducien-
do la amortiguación en extensión
para compensar la menor carga
del muelle. Mueva el regulador de
amortiguación en extensión uno o
dos chasquidos por el lado más
blando y reajústelo según sus
preferencias.2. Uso de un muelle rígido
• Ajuste el muelle blando au-
mentando la amortiguación en
extensión para compensar la
mayorcarga del muelle. Mueva el
regulador de amortiguación en
extensión uno o dos chasquidos
por el lado más rígido y reajústelo
según sus preferencias.
El ajuste de la amortiguación en ex-
tensión irá más o menos seguido de
una modificación de la amortiguación
en compresión. Para corregirla, gire
el regulador de amortiguación en
compresión baja en el lado más blan-
do.
Cuando vaya a utilizar un amor-
tiguador que no sea el instalado
actualmente, utilice uno cuya lon-
gitud total "a" no sobrepase el val-
or estándar, ya que funcionar
incorrectamente. No utilice nunca
uno cuya longitud sea superior a la
estándar.
PIEZAS DE AJUSTE DEL
AMORTIGUADOR TRASERO
• Muelle del amortiguador trasero "1"
Cifra estándar:
90–100 mm (3.5–3.9 in)
Longitud "a" del amor-
tiguador estándar:
488.5 mm (19.23 in)
TIPOTEN-
SIÓN
DEL
MUE
LLEREFER-
ENCIA
DEL
MUELLE
(-22212-)MARCA
DE
IDENTI-
FI-
CACIÓN/
CTD.
BLAN-
DO4.3 5UN-00 Marrón/1
4.5 5UN-10 Verde/1
4.7 5UN-20 Rojo/1
4.9 5UN-30 Negro/1
5.1 5UN-40 Azul/1
5.3 5UN-50Amarillo/
1
STD 5.5 5UN-60 Rosa/1
RÍGI-
DO5.7 5UN-70 Blanco/1
4-8
CHASIS
• El color de identificacion "a" esta
marcado en el extremo del muelle.
• Las especificaciones del muelle
varían según el color y la cantidad
de las marcas de identificación.
• Amplitud del ajuste (Precarga del
muelle)
Para ajustar la precarga del muelle,
consulte "AJUSTE DE LA PRECAR-
GA DEL MUELLE DEL AMOR-
TIGUADOR TRASERO" en el
CAPÍTULO 3.
Máxima Mínima
Posición en la
que la longitud
del muelle dis-
minuye 13 mm
(0.51 in) con re-
specto a su lon-
gitud libre.Posición en la
que la longitud
del muelle dis-
minuye 1.5 mm
(0.06 in) con re-
specto a su lon-
gitud libre.
4-9
CHASIS
AJUSTE DE LA SUSPENSIÓN (HORQUILLA DELANTERA)
• Si observa cualquiera de los siguientes síntomas con la posición estándar como base, reajuste según el procedimiento
que se facilita en el mismo cuadro.
• Antes de efectuar cualquier cambio, ajuste la longitud retraída del amortiguador al valor estándar de 90–100 mm (3.5–
3.9 in).
SíntomaSección
Comprobar Ajustar
SaltoHue-
co
grand
eHue-
co
me-
dioHue-
co
pe-
queñ
o
Rígido en toda la
amplitud○○○Amortiguación en com-
presiónGire el regulador en el sentido contrario al de las
agujas del reloj (unos dos chasquidos) para re-
ducir la amortiguación.
Nivel de aceite (can-
tidad de aceite)Reduzca el nivel de aceite en unos 5–10 mm
(0.2–0.4 in).
Muelle Cámbielo por un muelle blando.
Movimiento no
suave en toda la
amplitud○○○○Tubo exterior Compruebe si hay deformaciones, grietas y otros
daños Tubo interior visibles, etc. Si los hay, cam-
bie las piezas afectadas. Tubo interior
Par de apriete del sopo-
rte inferiorReapriete con el par especificado.
Movimiento inicial
deficiente○Amortiguación en ex-
tensiónGire el regulador en el sentido contrario al de las
agujas del reloj (unos dos chasquidos) para re-
ducir la amortiguación.
Junta de aceite Aplique grasa a la pared de la junta de aceite.
Blando en toda la
amplitud, recuper-
ando○○Amortiguación en com-
presiónGire el regulador en el sentido de las agujas del
reloj (unos dos chasquidos) para aumentar la am-
ortiguación.
Nivel de aceite (can-
tidad de aceite)Aumente el nivel de aceite en unos 5–10 mm
(0.2–0.4 in).
Muelle Cámbielo por un muelle rígido.
Rígido hacia el final
de la carrera○Nivel de aceite (can-
tidad de aceite)Reduzca el nivel de aceite en unos 5 mm (0.2 in).
Blando hacia el final
de la carrera, recu-
perando○Nivel de aceite (can-
tidad de aceite)Aumente el nivel de aceite en unos 5 mm (0.2 in).
Movimiento inicial
rígido○○○○Amortiguación en com-
presiónGire el regulador en el sentido contrario al de las
agujas del reloj (unos dos chasquidos) para re-
ducir la amortiguación.
Parte delantera ba-
ja, con tendencia a
bajar○○Amortiguación en com-
presiónGire el regulador en el sentido de las agujas del
reloj (unos dos chasquidos) para aumentar la am-
ortiguación.
Amortiguación en ex-
tensiónGire el regulador en el sentido contrario al de las
agujas del reloj (unos dos chasquidos) para re-
ducir la amortiguación.
Equilibrio con la parte
trasera
Ajuste la longitud retraída a 95–100 mm (3.7–3.9
in) con el pasajero en el sillín (parte trasera más
baja).
Nivel de aceite (can-
tidad de aceite)Aumente el nivel de aceite en unos 5 mm (0.2 in).
4-11
CHASIS
AJUSTE DE LA SUSPENSIÓN (AMORTIGUADOR TRASERO)
• Si observa cualquiera de los siguientes síntomas con la posición estándar como base, reajuste según el procedimiento
que se facilita en el mismo cuadro.
• Ajuste la amortiguación en extensión en incrementos o decrementos de dos chasquidos.
• Ajuste la amortiguación en compresión baja en incrementos o decrementos de un chasquido.
• Ajuste la amortiguación en compresión alta en incrementos o decrementos de 1/6 de vuelta.
SíntomaSección
Comprobar Ajustar
SaltoHue-
co
grand
eHue-
co
me-
dioHue-
co
pe-
queñ
o
Rígido con tenden-
cia a hundirse○○Amortiguación en ex-
tensiónGire el regulador en el sentido contrario al de las
agujas del reloj (unos dos chasquidos) para re-
ducir la amortiguación.
Longitud extendida del
muelleAjuste la longitud retraída a 90–100 mm (3.5–3.9
in) con el pasajero en el sillín.
Esponjoso e in-
estable○○Amortiguación en ex-
tensiónGire el regulador en el sentido de las agujas del
reloj (unos dos chasquidos) para aumentar la am-
ortiguación.
Amortiguación en com-
presión bajaGire el regulador en el sentido de las agujas del
reloj (aproximadamente un chasquido) para au-
mentar la amortiguación.
Muelle Cámbielo por un muelle rígido.
Pesado y arrastra○○Amortiguación en ex-
tensiónGire el regulador en el sentido contrario al de las
agujas del reloj (unos dos chasquidos) para re-
ducir la amortiguación.
Muelle Cámbielo por un muelle blando.
Agarre deficiente○Amortiguación en ex-
tensiónGire el regulador en el sentido contrario al de las
agujas del reloj (unos dos chasquidos) para re-
ducir la amortiguación.
Amortiguación en com-
presión bajaGire el regulador en el sentido de las agujas del
reloj (aproximadamente un chasquido) para au-
mentar la amortiguación.
Amortiguación en com-
presión altaGire el regulador en el sentido de las agujas del
reloj (aproximadamente 1/6 chasquido) para au-
mentar la amortiguación.
Longitud extendida del
muelleAjuste la longitud retraída a 90–100 mm (3.5–3.9
in) con el pasajero en el sillín.
Muelle Cámbielo por un muelle blando.
Recuperación○○Amortiguación en com-
presión altaGire el regulador en el sentido de las agujas del
reloj (aproximadamente 1/6 chasquido) para au-
mentar la amortiguación.
Longitud extendida del
muelleAjuste la longitud retraída a 90–100 mm (3.5–3.9
in) con el pasajero en el sillín.
Muelle Cámbielo por un muelle rígido.
Rebote○○Amortiguación en ex-
tensiónGire el regulador en el sentido de las agujas del
reloj (unos dos chasquidos) para aumentar la am-
ortiguación.
Muelle Cámbielo por un muelle blando.
Recorrido rígido○○Amortiguación en com-
presión altaGire el regulador en el sentido contrario al de las
agujas del reloj (aproximadamente 1/6 de vuelta)
reducir la amortiguación.
Longitud extendida del
muelleAjuste la longitud retraída a 90–100 mm (3.5–3.9
in) con el pasajero en el sillín.
Muelle Cámbielo por un muelle blando.
5-2
RADIADOR
4 Tubo del radiador 2 1
5 Tubo del radiador 3 1
6 Tubo del radiador 4 1
7 Tubería 2/junta tórica 1/1
8 Tubo del depósito de recuperación 1
9 Radiador izquierdo 1
10 Tubo del radiador 1 1
11 Tubería 1/junta tórica 1/1
12 Tubo respiradero del depósito de recuperación 1
13 Depósito de recuperación 1 Orden Nombre de la pieza Ctd. Observaciones
5
5-3
RADIADOR
NOTA RELATIVA A LA
MANIPULACIÓN
No quite el tapón del radiador
cuando el motor y el radiador es-
tén calientes. Puede salir un chor-
ro a presión de líquido y vapor
calientes y provocar graves le-
siones.
Cuando el motor se haya enfriado,
abra el tapón del radiador del
modo siguiente:
Coloque un trapo grueso, como
una toalla, sobre el tapón del radi-
ador y gire lentamente el tapón en
el sentido contrario al de las agu-
jas del reloj hasta el tope. Con esta
operación se libera la presión re-
sidual. Cuando deje de oírse el sil-
bido, presione el tapón hacia abajo
mientras lo gira en el sentido con-
trario al de las agujas del reloj y
luego extráigalo.
COMPROBACIÓN DEL RADIADOR
1. Comprobar:
• Núcleo del radiador "1"
Obstrucción→Aplicar aire com-
primido por la parte posterior del
radiador.
Aleta doblada→Reparar/cambiar.
MONTAJE DEL RADIADOR
1. Instalar:
• Tubería 1 "1"
• Tubo del radiador 1 "2"
• Tubería 2 "3"• Tubo del radiador 3 "4"
• Tubo del radiador 4 "5"
2. Instalar:
• Tubo del radiador 2 "1"
• Radiador izquierdo "2"
3. Instalar:
• Tubo del depósito de recuper-
ación "1"
• Radiador derecho "2"
Refer to "CABLE ROUTING DIA-
GRAM" section in the CHAPTER
2.4. Instalar:
• Protector del radiador "1"
En primer lugar, encaje la parte inte-
rior del gancho "a" y luego la exterior
"b" en el radiador.
5. Instalar:
• Depósito de recuperación "1"
• Tornillo (depósito de recuper-
ación) "2"
• Tornillo (depósito de recuper-
ación) "3"
• Tubo del depósito de recuper-
ación "4"
• Tubo respiradero del depósito de
recuperación "5"
Consulte el apartado "DIAGRA-
MA DE CABLEADO" del
CAPÍTULO 2.
Tubería 1:
10 Nm (1.0 m•kg, 7.2
ft•lb)
Tubo del radiador 1:
2 Nm (0.2 m•kg, 1.4
ft•lb)
Tubería 2:
10 Nm (1.0 m•kg, 7.2
ft•lb)
Tubo del radiador 3:
2 Nm (0.2 m•kg, 1.4
ft•lb)
Tubo del radiador 4:
2 Nm (0.2 m•kg, 1.4
ft•lb)
Tubo del radiador 2:
2 Nm (0.2 m•kg, 1.4
ft•lb)
Radiador izquierdo:
10 Nm (1.0 m•kg, 7.2
ft•lb)
Radiador derecho:
10 Nm (1.0 m•kg, 7.2
ft•lb)
Tornillo (depósito de re-
cuperación):
7 Nm (0.7 m•kg, 5.1
ft•lb)
Tornillo (depósito de re-
cuperación):
16 Nm (1.6 m•kg, 11
ft•lb)
5-4
CARBURADOR
CARBURADOR
DESMONTAJE DEL CARBURADOR
Orden Nombre de la pieza Ctd. Observaciones
Sillín y depósito de combustible Consulte el apartado "DESMONTAJE DEL
SILLÍN, EL DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE
Y LAS CUBIERTAS LATERALES" del
CAPÍTULO 3.
Amortiguador trasero Consulte el apartado "AMORTIGUADOR
TRASERO" del CAPÍTULO 6.
1Brida 2
2Acoplador del cable del sensor de posición del
acelerador1
3 Funda del cable del acelerador 1
4 Cable del acelerador 2
5 Brida (junta del filtro de aire) 1 Afloje el tornillo (junta del filtro de aire).
6 Brida (junta del carburador) 1 Afloje los tornillos (junta del carburador).
7 Palpador de arranque en caliente 1
8 Carburador 1
9 Tubería respiradero de la culata 1
10 Tubo respiradero de la culata 1 1
11 Tubo respiradero de la culata 2 1