Page 57 of 82

Manutenção e conservação
50
PJU33681Bateria
Se não se pretender utilizar o veículo por um
período superior a um mês, remover a bateria
e guardá-la num local fresco e seco.
(1) Desligar primeiro o cabo negativo (–) da
bateria, depois o cabo positivo (+) e o
tubo de respiro e, por fim, retirar a bateria
do veículo.
(2) Limpar a caixa da bateria com água do-
ce.
(3) Se os terminais da bateria estiverem su-
jos ou corroídos, limpá-los com uma es-
cova de arame.
(4) Recarregar completamente a bateria.
(5) Aplicar Yamaha Marine Grease ou
Yamaha Grease A nos terminais da bate-
ria e guardá-la num local fresco e seco.
(6) Verificar a bateria pelo menos a cada 2
meses e, se necessário, carregá-la com-
pletamente. ADVERTÊNCIA: Manter
sempre a bateria carregada. O arma-
zenamento de uma bateria descarre-
gada pode danificá-la
permanentemente.
[PCJ00101]
Para verificar o estado da bateria, verificar a
densidade do electrólito ou medir a tensão
nos dois terminais da bateria. Carregar a ba-
teria se a tensão for inferior a 12 volts.
Recomenda-se que seja um Concessionário
Yamaha a verificar a densidade e a carregar
a bateria. Caso se faça a manutenção da ba-
teria pessoalmente, ler e seguir as instruções
fornecidas com a máquina de teste e o carre-
gador que forem utilizados.
PJU33701Limpeza do veículo
Limpar o veículo antes deste ser armazenado
por um longo período de tempo.(1) Lavar com água doce o casco, o guiador
e o conjunto motor-turbina-tubeira.
(2) Lavar o motor e o respectivo comparti-
mento com água doce. Drenar a água e
limpar qualquer humidade com um pano
limpo e seco. ADVERTÊNCIA: Não la-
var o motor e o respectivo comparti-
mento com água pressurizada, de
modo a evitar danos graves no mes-
mo.
[PCJ00111]
(3) Pulverizar a parte exterior do motor com
um inibidor de corrosão e um lubrificante.
(4) Polir o casco com cera não abrasiva.
(5) Limpar todos os componentes de vinilo e
borracha, tais como os vedantes do com-
partimento do motor, com protector de vi-
nilo. Não utilizar este produto na
plataforma do operador, porque pode tor-
ná-la escorregadia.
Densidade (a título de referência):
1.28 a 20°C (68°F)
UF2F71P0.book Page 50 Thursday, April 10, 2008 6:11 PM
Page 58 of 82

Manutenção e conservação
51
PJU33762
Manutenção e ajustamentos
A inspecção periódica, o ajustamento e a lu-
brificação ajudarão a manter o veículo em
bom estado de segurança e de funcionamen-
to. A segurança é uma das responsabilidades
do proprietário do veículo. É necessária uma
manutenção adequada para garantir que a
emissão dos gases de escape e os níveis de
ruído permanecem dentro dos limites deter-
minados. Os pontos mais importantes para a
inspecção, ajustamento e lubrificação do veí-
culo encontram-se indicados nas páginas se-
guintes.
Consultar um Concessionário Yamaha relati-
vamente a peças de substituição genuínas e
componentes opcionais Yamaha especial-
mente desenvolvidos para o veículo.
Não esquecer que as anomalias ou falhas re-
sultantes da instalação de peças ou acessóri-
os não equivalentes em qualidade às peças
genuínas Yamaha não são cobertas pela ga-
rantia limitada.
A manutenção, substituição ou reparação
dos dispositivos para controlo de emis-
sões e do sistema pode ser realizada em
qualquer oficina ou mecânico capacitados
para a reparação de um motor de explosão
marítimo. Contudo, as reparações ao abri-
go da garantia devem ser feitas num Con-
cessionário Yamaha Marine autorizado.
AV I S O
PWJ00311
Desligar o motor durante os procedimen-
tos de manutenção, salvo especificação
em contrário. Em caso de desconheci-
mento dos procedimentos de manutenção
do veículo, solicitar este trabalho a um
Concessionário Yamaha ou a outro mecâ-
nico qualificado.
PJU33781Manual do proprietário/operador e
jogo de ferramentas
É recomendável que o manual do proprietá-
rio/operador e o jogo de ferramentas estejam
sempre presentes durante a utilização do ve-
ículo aquático. Por uma questão de conveni-
ência, é fornecida uma bolsa porta-objectos
no veículo aquático para o manual e o jogo de
ferramentas.
Para protecção destes materiais contra da-
nos provocados pela água, recomenda-se
que sejam guardados num saco estanque.
As informações de manutenção incluídas
neste manual destinam-se a proporcionar
aos utilizadores as informações necessárias
para a realização das operações de manu-
tenção preventiva e pequenas reparações.
As ferramentas fornecidas no jogo são sufici-
entes para estas operações, à excepção de
uma chave dinamométrica que também pode
1Bolsa porta-objectos
UF2F71P0.book Page 51 Thursday, April 10, 2008 6:11 PM
Page 59 of 82
Manutenção e conservação
52
ser necessária para o aperto de parafusos e
porcas.
1Saco de ferramentas
2Chave de parafusos
3Chave de caixa de 14/21 mm
4Alicate
5Chave de bocas
6Chave de caixa de 10/12 mm
7Ponteira da mangueira
8Vela de ignição (incluída uma para cada ci-
lindro)
UF2F71P0.book Page 52 Thursday, April 10, 2008 6:11 PM
Page 60 of 82

Manutenção e conservação
53
PJU33821Tabela de manutenção periódica
A tabela que se segue apresenta linhas gerais de orientação para a manutenção periódica.
Contudo, pode ser necessário realizar a manutenção com mais frequência, dependendo das
condições de operação.
A marca“” indica operações de manutenção que podem ser executadas pelo proprietá-
rio/operador.
A marca“” indica operações que devem ser executadas por um Concessionário Yamaha.
Item OperaçãoInicialSubsequente-
mente, a cada
Pági-
na 10 ho-
ras50 ho-
ras100 ho-
ras100 ho-
ras200 ho-
ras
6 me-
ses12 me-
ses12 me-
ses24 me-
ses
Velas de igniçãoVerificar, limpar, ajus-
tar59
Pontos de lubrifi-
caçãoLubrificar 60
Caixa intermédiaLubrificar 60
Sistema de ali-
mentaçãoVe r i f i c a r 5 5
Filtro de combustí-
velVerificar, limpar,
substituir55
Reservatório de
combustívelVerificar, limpar 55
CarburadorVerificar, ajustar 63
Velocidade míni-
ma de governoVerificar, ajustar 63
Haste da borbole-
ta do aceleradorVe r i f i c a r—
Condutas (passa-
gens) da água de
refrigeraçãoLavar
*48
Coador do porãoLimpar—
Tu r b i n aVe r i f i c a r—
Ângulo da tubeira
do jactoVerificar, ajustar 55
Eixo do guiadorVe r i f i c a r—
Resistência do
guiadorVerificar, ajustar 56
Cabo do acelera-
dorVerificar, ajustar 58
UF2F71P0.book Page 53 Thursday, April 10, 2008 6:11 PM
Page 61 of 82
Manutenção e conservação
54
* Esta operação deve ser executada após cada utilização.
Cabo da borbole-
ta do ar de admis-
sãoVerificar, ajustar 61
BateriaVerificar, carregar 62
União elásticaVe r i f i c a r—
Apoio do motorVe r i f i c a r—
Parafusos e por-
casVe r i f i c a r— Item OperaçãoInicialSubsequente-
mente, a cada
Pági-
na 10 ho-
ras50 ho-
ras100 ho-
ras100 ho-
ras200 ho-
ras
6 me-
ses12 me-
ses12 me-
ses24 me-
ses
UF2F71P0.book Page 54 Thursday, April 10, 2008 6:11 PM
Page 62 of 82

Manutenção e conservação
55
PJU34202Verificação do sistema de
alimentação
AV I S O
PWJ00381
As fugas de combustível podem resultar
em incêndio ou explosão.
Verificar regularmente a existência de
fugas de combustível.
Caso seja detectada alguma fuga de
combustível, o sistema de alimentação
deve ser reparado por um mecânico
qualificado. Reparações inadequadas
podem colocar em risco a segurança de
utilização do veículo.
Verificar se o sistema de alimentação apre-
senta fugas, fissuras ou anomalias. No caso
de ser detectado algum problema, consultar
um Concessionário Yamaha.
Verificar:
Se existem fugas no carburador
Se o tampão e o vedante do reservatório de
combustível têm danos
Se o combustível no reservatório tem água
ou sujidade
Se o reservatório de combustível tem da-
nos, fissuras ou fugas
Se os tubos e ligações do combustível têm
danos, fissuras ou fugas
Se existem fugas no filtro de combustível
Se existem fugas na válvula de alimenta-
ção de combustível
Se existem fugas na válvula de retenção do
tubo de respiro
PJU34221Filtro de combustível
Verificar o filtro de combustível. Se for detec-
tada água ou sujidade no filtro de combustí-vel, solicitar a respectiva substituição a um
Concessionário Yamaha.
PJU34230Reservatório de combustível
Verificar se o reservatório de combustível tem
fugas ou água. Se for detectada água no sis-
tema de alimentação ou se for necessário lim-
par o reservatório de combustível, solicitar a
manutenção do veículo a um Concessionário
Yamaha.
PJU34321Verificação do ângulo da tubeira do
jacto
Verificar se o guiador e a tubeira do jacto fun-
cionam suavemente.
Virar o guiador o mais possível para a direita
e para a esquerda e verificar se a diferença
das distâncias A e B entre a tubeira do jacto e
a tubeira estão dentro da especificação.
1Filtro de combustível
1Reservatório de combustível
UF2F71P0.book Page 55 Thursday, April 10, 2008 6:11 PM
Page 63 of 82
Manutenção e conservação
56
Se o guiador estiver perro ou mal ajustado, a
reparação deve ser efectuada por um Con-
cessionário Yamaha.
PJU34332Ajuste da resistência do guiador
O grau de resistência do guiador pode ser
ajustado de acordo com as preferências do
operador.Para ajustar a resistência do guiador:
(1) Levantar a coluna do guiador e apoiá-la
com a cavilha de suporte.
(2) Remover os quatro parafusos e a cober-
tura do guiador.
(3) Virar o guiador de modo que o punho es-
querdo fique virado para baixo. Diferença de A e B:
5 mm (0.20 in) no máximo
1Coluna do guiador
2Cavilha de suporte
1Porca reguladora
2Contraporca
UF2F71P0.book Page 56 Thursday, April 10, 2008 6:11 PM
Page 64 of 82

Manutenção e conservação
57
(4) Desapertar a contraporca.
(5) Apertar ou desapertar a porca regulado-
ra até se obter o grau de resistência pre-
tendido.
(6) Firmar a porca reguladora com uma cha-
ve, apertando simultaneamente a contra-
porca com outra.
(7) Instalar a cobertura do guiador e os qua-
tro parafusos.
PJU31285Ajustar o ângulo da tubeira do jacto
O ângulo da tubeira do jacto pode ser ajusta-
do de acordo com a preferência do operador,
segundo o procedimento que se segue.
Para alterar a posição do parafuso de eixo do
cabo de governo:
(1) Desapertar os dois parafusos e remover
a cobertura da coluna do guiador.
(2) Puxar a cobertura do ajustador do cabo
de governo e, em seguida, desligar oajustador do parafuso de eixo do cabo de
governo.
(3) Remover o parafuso de eixo do cabo de
governo.
(4) Seleccionar o ângulo da tubeira do jacto,
instalar o parafuso de eixo do cabo de
governo com a anilha de frenagem na
posição pretendida (P1 ou P2) na coluna
de direcção e, em seguida, apertar de
acordo com o binário de aperto especifi-
cado. Binário de aperto da contraporca:
29.0 Nm (2.96 kgf-m, 21.4 ft-lb)
1Cobertura da coluna do guiador
1Ajustador do cabo de governo
1Parafuso de eixo do cabo de governo
2Coluna do guiador
UF2F71P0.book Page 57 Thursday, April 10, 2008 6:11 PM