Page 17 of 74

3-17
1
2
3
4
5
6
7
8
9
HAU1044E
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-1
Blocchetto di accensione/bloccasterzo
HAU1044E
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
HAU10460
Blocchetto di accensione/
bloccasterzoZAUM00**L’interruttore di accensione/bloccasterzo
comanda l’impianto di accensione e l’im-
pianto di illuminazione e viene utilizzato
per bloccare lo sterzo. Qui di seguito sono
riportate le varie posizioni.
HAUT2270
(15P5/15P8)
ON (aperto)
Tutti i circuiti elettrici vengono alimentati, e
l’illuminazione pannello strumenti e la luce
fanalino posteriore si accendono, ed è
possibile avviare il motore. La chiave di
accensione non può essere sfilata.
NOTA
Il faro si accende automaticamente all’av-
viamento del motore e resta acceso fino a
quando non si gira la chiave su “OFF”.
HAUT2060
(15P6/15P7)
ON (aperto)
Tutti i circuiti elettrici vengono alimentati, e
l’illuminazione pannello strumenti, la luce
fanalino posteriore e la luce targa si ac-
cendono, ed è possibile avviare il motore.
La chiave di accensione non può essere
sfilata.NOTA
Il faro si accende automaticamente all’av-
viamento del motore e resta acceso fino a
quando la chiave non viene girata su
“OFF”, anche se il motore si arresta.
HAU10661
OFF (chiuso)
Tutti gli impianti elettrici sono inattivi. È pos-
sibile sfilare la chiave.
HWA10061
AVVERTENZA
Non girare la chiave sulla posizione
“OFF” o “LOCK” mentre il veicolo è in
movimento. Altrimenti i circuiti elettrici
verranno disattivati, con il rischio di per-
dere il controllo del mezzo o di causare
incidenti.
Page 18 of 74
3-18
1
2
3
4
5
6
7
8
9
HAU1044E
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
Per sb
loccare lo sterz
o
12
ZAUM00**1. Svoltare.
2. Rilasciare.Inserire la chiave e, tenendola premuta,
girarla su “OFF”.
Copriserratura
3-2
HAU10681
LOCK (bloccasterzo)
Lo sterzo è bloccato e tutti gli impianti elet-
trici sono inattivi. È possibile sfilare la chia-
ve.Per b
loccare lo sterz
o
ZAUM00**
1
1. Premere.1. Girare il manubrio completamente a
sinistra.
2. In posizione di “OFF”, premere la chia-
ve e, tenendola premuta, girarla su
“LOCK”.
3. Sfilare la chiave.
HAUT2121
CopriserraturaZAUM00**Per chiudere il copriserratura
Inserire la testa della chiave
nell’alloggiamento del copriserratura come
illustrato nella figura, e poi girare la chiave
su “SHUT” per chiudere il copriserratura.
Per aprire il copriserratura
Inserire la testa della chiave
nell’alloggiamento del copriserratura come
illustrato nella figura, e poi girare la chiave
su “OPEN” per aprire il copriserratura.
Page 19 of 74

3-19
1
2
3
4
5
6
7
8
9
HAU1044E
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
Spie di segnalazione e di avvertimento
Spia indicatore di direzione
Spia luce abbagliante
Spia temperatura liquido refrigerante
3-3
HAU11003
Spie di segnalazione e di avver-
timento(15P5/15P7/15P8)ZAUM00**
3
24
1
(15P6)ZAUM00**
0102030
40
50
60
3
24
1
1. Spia indicatore di direzione "5"
2. Spia luce abbagliante "&"
3. Spia guasto motore "
"
4. Spia temperatura liquido refrigerante "
"
HAU11020
Spia indicatore di direzione “
5 55 5
5”
Questa spia di segnalazione lampeggia
ogni qualvolta l’interruttore degli indicatori
di direzione viene spostato a sinistra o
destra.
HAU11080
Spia luce abbagliante “
& && &
&”
Questa spia di segnalazione si accende
quando il faro è sulla posizione abbaglian-
te.
HAU11442
Spia temperatura liquido refrigerante
“
”
Questa spia si accende se il motore si sur-
riscalda. Se questo accade, arrestare im-
mediatamente il motore e lasciarlo raffred-
dare.
Si può controllare il circuito elettrico della
spia girando la chiave su “ON”.
Se la spia non si accende per pochi se-
condi, e poi si spegne, fare controllare il
circuito elettrico da un concessionario
Yamaha.
HCA10021
ATTENZIONENon continuare a far funzionare il moto-
re se si sta surriscaldando.NOTA●
Per i veicoli equipaggiati con ventola
radiatore, la ventola radiatore (le
ventole radiatore) si accende o si spe-
gne automaticamente in funzione
della temperatura del liquido refrige-
rante nel radiatore.
●
Se il motore si surriscalda, vedere
pagina 6-25 per ulteriori istruzioni.
Page 20 of 74

3-20
1
2
3
4
5
6
7
8
9
HAU1044E
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-4
HAUT2310
Gruppo tachimetro(15P5/15P7/15P8)ZAUM00**
2
1
(15P6)ZAUM00**
2
0102030
40
50
60
1
1. Tachimetro
2. Contachilometri totalizzatore
Spia guasto motore
Gruppo tachimetro
Il gruppo tachimetro comprende un tachi-
metro e un totalizzatore contachilometri. Il
tachimetro indica la velocità di marcia. Il
totalizzatore contachilometri indica la di-
stanza totale percorsa.NOTA
Per il Regno Unito: L’indicazione sul grup-
po totalizzatore contachilometri è in miglia.
HAUT1932
Spia guasto motore “
”
Questa spia lampeggia o resta accesa fis-
sa se uno dei circuiti elettrici di
monitoraggio del motore non sta funzio-
nando correttamente. Se questo accade,
far controllare il dispositivo di autodiagnosi
da un concessionario Yamaha.
Si può controllare il circuito elettrico della
spia girando la chiave su “ON”. Se la spia
non si accende per pochi secondi, e poi si
spegne, fare controllare il circuito elettrico
da un concessionario Yamaha.
Page 21 of 74
3-21
1
2
3
4
5
6
7
8
9
HAU1044E
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-5
Questo strumento indica la quantità di car-
burante contenuta nel serbatoio. Man
mano che il livello del carburante scende,
l’ago si sposta verso la lettera “E” (vuoto).
Quando l’ago raggiunge la linea rossa,
effettuare il rifornimento il più presto possi-
bile.NOTA
Non permettere al serbatoio del carburan-
te di svuotarsi completamente.
Indicatore del livello del carburante
Interruttori manubrio
HAU12150
Indicatore del livello del carbu-
rante(15P5/15P7/15P8)ZAUM00**
1
(15P6)ZAUM00**
1
0102030
40
50
60
1. Indicatore del livello del carburante
HAU12347
Interruttori manubrioSinistraZAUM00**
1
2
3
1. Commutatore luce abbagliante/anabbaglian-
te "%/&"
2. Interruttore indicatori di direzione "4/6"
3. Interruttore dell’avvisatore acustico "*"
Page 22 of 74

3-22
1
2
3
4
5
6
7
8
9
HAU1044E
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDICommutatore luce abbagliante/anabbagliante
Interruttore indicatori di direzione
Interruttore dell’avvisatore acustico
Interruttore avviamento
Leva del freno, anteriore
3-6
DestraZAUM00**
1
1. Interruttore avviamento ","
HAU12400
Commutatore luce abbagliante/
anabbagliante “
& && &
&/
% %% %
%”
Posizionare questo interruttore su “&” per
la luce abbagliante e su “%” per la luce
anabbagliante.
HAU12460
Interruttore indicatori di direzione “
4 44 4
4/
6 66 6
6”
Spostare questo interruttore verso ““6”
per segnalare una curva a destra. Sposta-
re questo interruttore verso “4” per se-
gnalare una curva a sinistra. Una volta ri-
lasciato, l’interruttore ritorna in posizione
centrale. Per spegnere le luci degli indica-
tori di direzione, premere l’interruttore dopo
che è ritornato in posizione centrale.
HAU12500
Interruttore dell’avvisatore acustico
“
* ** *
*”
Premere questo interruttore per azionare
l’avvisatore acustico.
HAUM1132
Interruttore avviamento “
, ,, ,
,”
Premere questo interruttore azionando il
freno anteriore o posteriore per accende-
re il motore con il dispositivo d’avviamen-
to. Prima di accendere il motore, vedere
pagina 5-1 per le istruzioni di avviamento.
HAU12900
Leva del freno anteriore
1
ZAUM00**1. Leva del freno anterioreLa leva del freno anteriore si trova sulla
manopola a destra del manubrio. Per
azionare il freno anteriore, tirare la leva
verso la manopola.
Page 23 of 74

3-23
1
2
3
4
5
6
7
8
9
HAU1044E
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-7
Leva del freno, posteriore
Tappo serbatoio carburante
HAUT2281
Tappo serbatoio carburanteZAUM00**
3
1
2
1. Coperchietto del tappo serbatoio carburante
2. Tappo serbatoio carburante
3. Riferimenti di accoppiamentoPer togliere il tappo serbatoio carbu-
rante
Aprire il coperchio, inserire la chiave nella
serratura e farle fare un quarto di giro in
senso orario. La serratura si apre e si può
togliere il tappo serbatoio carburante.
Per installare il tappo serbatoio
carburante
1. Inserire il tappo serbatoio carburante
nell’apertura del serbatoio con la chia-
ve inserita nella serratura ed i riferi-
menti d’accoppiamento allineati.2. Riportare la chiave nella sua posizio-
ne originaria girandola in senso
antiorario, sfilarla e chiudere il coper-
chio.
NOTA
Non si può installare il tappo serbatoio
carburante senza la chiave nella serratu-
ra. Inoltre è impossibile estrarre la chiave
se il tappo non è serrato e chiuso a chiave
correttamente.
HWA10131
AVVERTENZA
Verificare che il tappo serbatoio carbu-
rante sia installato correttamente prima
di mettersi in marcia. Le perdite di car-
burante costituiscono un rischio d’incen-
dio.
HAU12950
Leva del freno posteriore
1
ZAUM00**1. Leva del freno posterioreLa leva del freno posteriore si trova sulla
manopola a sinistra del manubrio. Per
azionare il freno posteriore, tirare la leva
verso la manopola.
Page 24 of 74

3-24
1
2
3
4
5
6
7
8
9
HAU1044E
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-8
fuma, o ci si trova nelle vicinanze di
scintille, fiamme libere, o altre fonti di
accensione, come le fiamme pilota di
scaldaacqua e di asciugabiancheria.
2. Non riempire troppo il serbatoio car-
burante. Smettere di riempire quan-
do il carburante raggiunge il fondo del
bocchettone riempimento. Conside-
rando che il carburante si espande
quando si riscalda, il calore del moto-
re o del sole potrebbe fare trabocca-
re il carburante dal serbatoio carbu-
rante.
3. Asciugare immediatamente con uno
straccio l’eventuale carburante versa-
to.
ATTENZIONE:
Pulire subito con
uno straccio pulito, asciutto e soffi-
ce l’eventuale carburante versato,
in quanto può deteriorare le super-
fici verniciate o di plastica.
[HCA10071]
4. Accertarsi di aver chiuso saldamente
il tappo serbatoio carburante.
HWA15151
AVVERTENZA
La benzina è velenosa e può provocare
infortuni o il decesso. Maneggiare con
cautela la benzina. Non aspirare mai la
benzina con la bocca. In caso di
ingestione di benzina o di inspirazione digrandi quantità di vapori di benzina, o se
la benzina viene a contatto degli occhi,
contattare immediatamente un medico.
Se si versa benzina sulla pelle, lavare
con acqua e sapone. Se si versa benzina
sugli abiti, cambiarli.
HAU33520
Carburante consigliato:
SOLTANTO BENZINA SENZA PIOM-
BO
Capacità del serbatoio del carburan-
te:
4.5 L (1.19 US gal) (0.99 Imp.gal)
HCA11400
ATTENZIONEUsare soltanto benzina senza piombo.
L’utilizzo di benzina con piombo provo-
cherebbe danneggiamenti gravi sia alle
parti interne del motore, come le valvole
ed i segmenti, sia all’impianto di scarico.Il vostro motore Yamaha è stato progettato
per l’utilizzo di benzina normale senza
piombo con un numero di ottano controlla-
to di 91 o più. Se il motore batte in testa,
usare benzina di una marca diversa o ben-
HAU13212
CarburanteZAUM00**
1
1. Tubo di rifornimento del serbatoio del carbu-
ranteAccertarsi che il serbatoio contenga una
quantità sufficiente di benzina.
HWA10881
AVVERTENZA
La benzina ed i vapori di benzina sono
estremamente infiammabili. Per evitare
incendi ed esplosioni e ridurre il rischio
di infortuni durante il rifornimento, osser-
vare queste istruzioni.1. Prima di effettuare il rifornimento, spe-
gnere il motore ed accertarsi che nes-
suno sia seduto sul veicolo. Non ef-
fettuare mai il rifornimento mentre siCarburante