73
O uso impróprio dos le-
vanta-vidros eléctricos
pode ser perigoso. Antes e
durante o accionamento, certifi-
car-se sempre que os passageiros
não estejam expostos ao risco de
lesões provocadas, quer directa-
mente pelos vidros em movimento,
quer por objectos pessoais arras-
tados ou impactados pelos mes-
mos. Ao descer do veículo, retirar
sempre a chave de arranque para
evitar que os levanta-vidros eléc-
tricos, se accionados involuntaria-
mente, constituam um perigo para
quem permanece a bordo. AVISONo caso em que fosse acti-
vada a função de anti-entalamento
por 5 vezes no espaço de 1 minuto, o
sistema entra automaticamente na
modalidade “recovery” (auto-pro-
tecção). Esta condição é evidenciada
pelo facto que, na fase de fechamento,
o vidro sai a impulsos.
Se o levanta-vidro entra na modali-
dade “recovery”, para reactivar o nor-
mal funcionamento é necessário ac-
cionar o comando de abertura do vi-
dro ou rodar a chave para a posição
STOPe sucessivamente em MAR.
O normal funcionamento do le-
vanta-vidro é restabelecido se não são
presentes anomalias: em caso contrá-
rio dirigir-se à Rede de Assistência
Lancia.
Quando o sistema detecta uma ano-
malia, no mostrador do quadro de
instrumentos aparece o símbolo ª!
acompanhado da mensagem que in-
dica qual é o vidro que está com o sis-
tema avariado (ver “Sistema de anti-
entalamento dos levanta-vidros” no
parágrafo “Luzes avisadoras e sinali-
zações”).LEVANTA VIDROS
ELÉCTRICOS
FUNÇÃO DE
ANTI-ENTALAMENTO
O veículo é equipado de lavanta vi-
dros eléctricos com sistema de segu-
rança. A unidade electrónica que con-
trola o sistema de segurança é capaz
de detectar a eventual presença de um
obstáculo, durante a movimentação
em fechamento do vidro, mediante as
guarnições de anti-entalamento, inte-
rrompendo neste caso o curso do vi-
dro e invertendo o mesmo imediata-
mente.
O sistema é conforme à normativa
2000/4/CE de próxima introdução,
destinada à protecção dos ocupantes
que deitam o busto fora do veículo.
Portanto, em caso de intrusões do ex-
terno, a função de anti-entalamento
poderia não activar-se.
066-141 Thesis POR 11-10-2007 14:42 Pagina 73
75
abertura/fechamento do vidro lado
passageiro.
Carregando brevemente no botão se
obtém o movimento “com impulsos”
do vidro, enquanto exercitando uma
pressão prolongada se activa o accio-
namento “continuo automático” quer
na abertura quer no fechamento. O vi-
dro para na posição voluta mediante
uma segunda pressão do botão.
Comandos traseiros
No mostrador do painel das portas
traseiras se encontra o botão A(fig.
67), que comanda a abertura/ fecha-
mento do relativo vidro.
Carregando brevemente no botão se
obtém o movimento “com impulsos”
do vidro, enquanto exercitando umapressão prolongada se activa o accio-
namento “continuo automático” quer
na abertura quer no fechamento. O
vidro bloqueia-se na posição desejada
mediante uma segunda pressão do
botão.
FUNCIONAMENTO NA
MODALIDADE MANUAL E
AUTOMÁTICA
Os lavanta-vidros dianteiros e tra-
seiros podem funcionar, quer de modo
automático (em abertura e em fecha-
mento) quer manual.
A escolha entre os dois tipos de fun-
cionamento é activada pela duração
de impulso de accionamento do le-
vanta-vidro.
Mantendo levantado ou carregado o
botão, activa-se o funcionamento au-
tomático respectivamente em subida
ou em descida: o vidro bloqueia-se
quando alcança o fundo curso (ou
agindo novamente no botão).
Um breve impulso, provoca ao con-
trário um pequeno deslocamento do
vidro que bloqueia-se quando se deixa
o botão.FECHAMENTO/ABERTURA
CENTRALIZADA DOS VIDROS E
DO TECTO DE ABRIR
O fechamento/abertura centralizado
dos vidros e do tecto de abrir pode ser
activado nas seguintes condições:
– a chave de arranque deve ser reti-
rada;
– todas as portas devem estar fecha-
das correctamente.
Para accionar o fechamento centra-
lizado dos vidros e do tecto de abrir,
manter carregado o botão B(fig. 68)
do telecomando por mais de 2 segun-
dos após o fechamento das portas: os
levanta-vidros e o tecto de abrir são
accionados até ao fechamento com-
pleto ou até a soltar o botão.
fig. 67
L0A0066b
fig. 68
L0A0174b
066-141 Thesis POR 11-10-2007 14:42 Pagina 75
78
Durante a intervenção dos pré-ten-
sores, pode ocorrer uma ligeira
emissão de fumo. Este fumo não é no-
civo e não indica um princípio de
incêndio.
O pré-tensor não necessita de nen-
huma manutenção nem de lubrifi-
cação. Qualquer intervenção de mo-
dificação das suas condições originais
invalida a sua eficiência. Se, por even-
tos naturais excepcionais (enchentes,
marulhadas, etc.) o dispositivo for
afectado por água e lama, é obrigató-
ria a substituição do mesmo.
Os pré-tensores podem
ser utilizados somente
uma vez. Depois que tive-
rem sido activados, dirigir-se à
Rede de Assistência Lancia para
substituí-los. Para conhecer a va-
lidade dos pré-tensores vide a
placa situada na porta dianteira
esquerda: ao aproximar-se deste
prazo, dirigir-se à Rede de As-
sistência Lancia para a substi-
tuição dos dispositivos.Depois da regulação, ve-
rificar sempre se o cursor
no qual está fixado o anel,
está bem travado numa das po-
sições predeterminadas. Portanto,
empurrar mais uma vez, com o
botão solto, para permitir o engate
do dispositivo de fixação, se o des-
prendimento não foi feito numa
das posições estáveis. PRÉ-TENSORES
Para melhorar ainda mais a eficácia
da acção protectora dos cintos de se-
gurança dianteiros e traseiros laterais,
o veículo está equipado de pré-tenso-
res.
Estes dispositivos “sentem”, através
de um sensor, quando ocorre um im-
pacto frontal violento e puxam alguns
centímetros do cinto. Desta maneira,
garantem a perfeita aderência dos
cintos ao corpo dos ocupantes, antes
que inicie a acção de retenção.
A activação do pré-tensor é recon-
hecida pelo bloqueio do enrolador; o
cinto não sai mais, nem mesmo se pu-
xado com as mãos.
AVISOPara ter a máxima protecção
da acção do pré-tensor, usar o cinto
mantendo-o bem aderente ao busto e
à bacia.
Os pré-tensores dos lugares diantei-
ros activam-se somente se os respec-
tivos cintos estão correctamente en-
gatados nas fivelas.
fig. 72
L0A0089b
066-141 Thesis POR 11-10-2007 14:42 Pagina 78
LIMITADORES DE CARGA
Para aumentar a protecção oferecida
aos passageiros em caso de acidente,
os enroladores dos cintos de segu-
rança dianteiros e traseiros possuem
no próprio interno um dispositivo que
consente de dosar apropriadamente a
força que actua no tóraz e nos ombros
durante a acção de retenção dos cin-
tos, em caso de impacto frontal. AVISOS GERAIS PARA O USO
DOS CINTOS DE SEGURANÇA
O condutor deve respeitar (e a fazer
com que os passageiros do veículo res-
peitem) todas as disposições legais lo-
cais relativas a obrigação e as moda-
lidades de uso dos cintos.
Aperte sempre os cintos de segu-
rança, antes de sentar-se para uma
viagem.O cinto não deve estr tor-
cido. A parte superior deve
passar sobre o ombro e
atravessar o tórax diagonalmente.
A parte inferior deve aderir à ba-
cia (fig. 73), não ao abdómen do
passageiro, para evitar o risco de
escorregar para a frente. Não uti-
lizar dispositivos (molas, grampos,
etc.) que mantenham os cintos não
aderentes ao corpo dos passagei-
ros.
Para uma maior pro-
tecção, manter o encosto
na posição erecta, apoiar
bem as costas e manter o cinto
bem aderente ao tórax e à bacia.
Apertar sempre os cintos, tanto os
dos bancos dianteiros, como os
dos traseiros! Viajar sem os cintos
apertados aumenta o risco de
lesões graves ou de morte em caso
de impacto.
fig. 73
L0A0004b
Intervenções que com-
portam choques, vibrações
ou aquecimentos localiza-
dos (acima de 100°C, por uma du-
ração máxima de 6 horas) na zona
dos pré-tensores podem provocar
danos ou activações; não fazem
parte destas condições as vi-
brações causadas pelo mau estado
da estrada ou pela ultrapassagem
acidental de pequenos obstáculos,
passeios, etc. Dirigir-se à Rede de
Assistência Lancia se for preciso
efectuar consertos.
79
066-141 Thesis POR 11-10-2007 14:42 Pagina 79
81
TRANSPORTAR
CRIANÇAS
COM SEGURANÇAGRAVE PERIGO
No caso em que
seja necessário
transportar uma criança no lugar
dianteiro no lado do passageiro,
com uma cadeirinha para criança
de berço virada no sentido contra
marcha, os air bag lado passageiro
devem ser desactivados mediante
o interruptor a chave e verificando
directamente a desactivação atra-
vés da luz avisadora Fsituada no
quadro de instrumentos (ver o pa-
rágrafo “Desactivação manual do
air bag passageiro”). Além disso, o
banco passageiro deverá ser regu-
lado na posição mais recuada pos-
sível, com a finalidade de evitar
eventuais contactos da cadeirinha
para crianças com o tablier.Para uma maior protecção em caso
de impacto, todos os passageiros de-
vem viajar sentados e usar os sistemas
de retenção adequados.
Isto é ainda mais importante para
crianças.
Tal prescrição é obrigatória, segundo
a directiva 2003/20/CE, em todos os
países membros da União Européia.
Essas, com respeito aos adultos, têm
a cabeça proporcionalmente maior e
mais pesada em relação ao resto do
corpo, enquanto que os músculos e a
estrutura óssea não estão completa-
mente desenvolvidos. Portanto, são
necessários, para segurá-los correcta-
mente em caso de impacto, sistemas
diferentes dos cintos dos adultos.
fig. 76
L0A0007b
Na presença de air bag lado
passageiro activo não dispor
as cadeirinhas para crianças
de berço viradas contra a marcha no
banco dianteiro. A activação do air
bag em caso de colisão pode produzir
lesões mortais para a criança trans-
portada independentemente da gra-
vidade da colisão. Aconselha-se de
transportar, sempre, as crianças sen-
tadas na própria cadeirinha no banco
traseiro, pois esta resulta a posição
mais protegida em caso de colisão.
AIRBAG
066-141 Thesis POR 11-10-2007 14:42 Pagina 81
82
Os resultados da pesquisa sobre a
melhor protecção para as crianças
estão sintetizados na Norma Européia
ECE-R44 que, além de torná-los obri-
gatórios, subdivide os sistemas de re-
tenção em cinco grupos:
Grupo 0 - até a 10 kg de peso
Grupo 0+ - até a 13 kg de peso
Grupo 1 9-18 kg de peso
Grupo 2 15-25 kg de peso
Grupo 3 22-36 kg de peso
Como se pode ver, há uma sobrepo-
sição parcial entre os grupos e, com
efeito, existe em comércio dispositivos
que abrangem mais do que um grupo
de peso (fig. 76).Todos os dispositivos de retenção de-
vem indicar os dados de homolo-
gação, junto com a marca de controlo,
numa placa fixada firmemente na ca-
deirinha, a qual não deve ser absolu-
tamente removida.
Acima de 1,50 m de estatura, as
crianças, do ponto de vista dos siste-
mas de retenção, são equiparadas aos
adultos e usam normalmente os cin-
tos.
Na Lineaccessori Lancia, há à dis-
posição cadeirinhas para criança,
para cada grupo de peso. Aconselha-
se esta escolha, tendo sido projectadas
e testadas especificamente para os ve-
ículos Lancia.GRUPO 0 e 0+
Os bebés até a 13 kg devem ser
transportados virados para trás numa
cadeirinha-berço que, sustendo a ca-
beça, não força o pescoço em caso de
travagens bruscas.
O berço é segurado pelos cintos de
segurança do veículo, como indicado
(fig. 77) e deve, por sua vez, segurar
a criança com os seus próprios cintos.
A figura é somente indi-
cativa para a montagem.
Montar o cadeirinha de
acordo com as instruções obriga-
toriamente anexadas à mesma.
fig. 77
L0A0011b
066-141 Thesis POR 11-10-2007 14:42 Pagina 82
83
GRUPO 1
A partir de 9 até aos 18 kg de peso,
as crianças podem ser transportadas
viradas para a frente, com cadeirin-
has equipadas com almofada à frente
(fig. 78), através da qual o cinto de
segurança do veículo segura a criança
e a cadeirinha.Existem cadeirinhas ade-
quadas que abrangem os
grupos de peso 0 e 1 com
um engate traseiro para os cintos
do veículo e cintos próprios para
segurar a criança. Devido à sua di-
mensão, podem ser perigosos se
forem montados impropriamente
(por exemplo; se forem presos aos
cintos do veículo colocando uma
almofada no meio). Respeitar es-
crupolosamente as instruções de
montagem anexadas.GRUPO 2
A partir de 15 até aos 25 kg de peso,
as crianças podem ser seguradas di-
rectamente pelos cintos do veículo. As
cadeirinhas têm só a função de posi-
cionar correctamente a criança com
relação aos cintos, de forma que a
parte diagonal aperte o tórax e nunca
o pescoço e que a parte horizontal
aperte a bacia e não o abdómen da
criança (fig. 79).
A figura é somente indi-
cativa para a montagem.
Montar o cadeirinha se-
gundo as instruções obrigatoria-
mente anexadas à mesma.A figura é somente indi-
cativa para a montagem.
Montar a cadeirinha de
acordo com as instruções obriga-
toriamente anexadas à mesma.
fig. 78
L0A0010b
fig. 79
L0A0009b
066-141 Thesis POR 11-10-2007 14:42 Pagina 83
84
GRUPO 3
A partir de 22 até aos 36 kg de peso,
a espessura do tórax da criança já
permite que esta viaje sem o encosto
distanciador.
Afig. 80ilustra um exemplo de co-
rrecto posicionamento da criança no
banco traseiro.
Acima de 1,50 m de estatura, as
crianças podem usar os cintos como
os adultos.IDONEIDADE DOS BANCOS DOS PASSAGEIROS
PARA O USO DE CADEIRINHAS PARA CRIANÇAS
O THESIS é conforme a nova Directriz Européia 2000/3/CE que regulamenta
a montabilidade das cadeirinhas para crianças nos vários assentos do veículo de
acordo com as tabelas a seguir:
Grupo
Grupo 0, 0+
Grupo 1
Grupo 2
Grupo 3
Legenda:
U
= Idóneo para os sistemas de retenção da categoria “Universal” de acordo com o Re-
gulamento Europeu ECE-R44 para os “Grupos” indicados
B= Sistema de retenção incorporado e homologado para esta faixa de idade (opc. banco
para as crianças integrado)
L= Idóneo para determinados sistemas de retenção para as crianças disponíveis na Li-
neaccessori Lancia para o grupo prescrito
fig. 80
L0A0008b
BANCO
Passageiros
dianteiros
U
U
U
UPassageiros
traseiros
laterais
L-U
L-U
L-U
L-UPassageiro
traseiro
central
U
U
U
U Faixas
de peso
até a 13 kg
9 -18 kg
15 -25 kg
22 -36 kg
066-141 Thesis POR 11-10-2007 14:42 Pagina 84