Page 9 of 96

os seus mecanismos de con-
trolo.
●Muitos acidentes são causados
por um erro cometido pelo con-
dutor da scooter. Um erro tipica-
mente cometido pelo condutor é
fazer uma curva fora-de-mão
devido a VELOCIDADE EXCES-
SIVA ou a um ângulo de incli-
nação insuficiente em relação à
velocidade.
• Obedeça sempre ao limite de
velocidade e nunca ande mais
depressa do que o permitido
pelas condições da estrada e
do trânsito.
• Sinalize sempre qualquer
mudança de direcção ou ultra-
passagem. Assegure-se de
que os outros condutores o
conseguem ver.
●A postura do condutor e do pas-
sageiro é importante para um
controlo adequado.
• Durante a condução, o condu-
tor deverá manter as mãos no
guiador e os pés no estribo, a
fim de manter o controlo da
scooter.• O passageiro deve segurar-se
sempre no condutor, na correia
do assento ou na barra de
manobra (se o veículo os pos-
suir), com ambas as mãos, e
deve manter os pés nos apoios
de pés para o passageiro.
• Nunca transporte um passa-
geiro, excepto se ele ou ela
puderem colocar, com firmeza,
ambos os pés nos apoios de
pés do passageiro.
●Nunca conduza sob a influência
de álcool ou outras drogas.
●Esta scooter está concebida
para utilização apenas em estra-
da. Não de se destina a utilização
todo-o-terreno.
Artigos de protecção
A maioria das fatalidades ocorridas
em acidentes com scooters resultam
de ferimentos na cabeça. O uso de
um capacete de segurança é o factor
mais importante para a prevenção ou
redução de ferimentos na cabeça.
●Use sempre um capacete apro-
vado.
●Use uma viseira ou óculos pro-
tectores. O vento direccionadopara os olhos desprotegidos
pode contribuir para uma defi-
ciência da visão que pode atra-
sar a visualização de uma
situação de perigo.
●O uso de um casaco, calçado,
calças e luvas resistentes, etc., é
um meio eficaz na prevenção ou
redução de escoriações ou lace-
rações.
●Nunca use roupas largas, caso
contrário estas poderão prender-
se nas alavancas de controlo ou
nas rodas, causando ferimentos
ou até um acidente.
●Nunca toque no motor ou no sis-
tema de escape durante ou logo
após a utilização, uma vez que
estes ficam quentes e podem
causar queimaduras. Use sem-
pre vestuário de protecção que
cubra as pernas, os tornozelos e
os pés.
●As precauções acima referidas
aplicam-se também aos passa-
geiros.
Modificações
As modificações feitas a esta scooter
que não sejam aprovadas pela Yama-
1
tINFORMAÇÕES RELATIVAS À SEGURANÇA
1-2
1B9-F819D-P2.qxd 13/11/07 12:45 Página 9
Page 10 of 96

ha, ou a remoção de equipamento
original, podem tornar esta scooter
insegura, o que pode causar ferimen-
tos pessoais graves. As modificações
podem também colocar a sua scoo-
ter em situação de ilegalidade.
Carga e acessórios
O acréscimo de acessórios ou carga
à sua scooter pode afectar adversa-
mente a estabilidade e o manusea-
mento se a distribuição de peso na
sua scooter for alterada. Para evitar a
possibilidade de um acidente, tenha
bastante cuidado ao adicionar carga
ou acessórios à sua scooter. Redobre
a atenção quando conduzir uma sco-
oter que tenha mais carga ou acessó-
rios. Apresentamos a seguir algumas
linhas de orientação para o caso de
desejar colocar carga ou acessórios
na sua scooter:
Car
ga
O peso total do operador, passageiro,
acessórios e carga não devem exce-
der o limite máximo de carga.Quando carregar dentro deste limite
de peso, mantenha em mente o
seguinte:
●A carga e os acessórios devem
ser reduzidos ao mínimo indis-
pensável, devendo os mesmos
ser colocados tão chegados à
scooter quanto possível. Tente
distribuir o peso o mais unifor-
memente possível de ambos os
lados da scooter, a fim de mini-
mizar o desequilíbrio ou a insta-
bilidade.
●A deslocação dos pesos pode
criar um desequilíbrio súbito.
Antes de conduzir, certifique-se
de que os acessórios e a carga
estão bem presos à scooter. Veri-
fique com frequência os suportes
dos acessórios e os prendedores
da carga.
●Nunca prenda artigos grandes ou
pesados ao guiador, à forquilha
dianteira ou ao guarda-lamas
dianteiro. Esses artigos podem
criar um manuseamento instável
ou uma resposta lenta da
direcção.Acessórios
Os acessórios genuínos da Yamaha
foram especificamente concebidos
para utilização nesta scooter. Uma
vez que a Yamaha não pode testar
todos os acessórios que são disponi-
bilizados no mercado, você será res-
ponsável pela selecção, instalação e
utilização adequadas dos acessórios
de terceiros. Tenha muito cuidado ao
seleccionar e instalar quaisquer aces-
sórios.
Quando montar acessórios, manten-
ha em mente as seguintes linhas de
orientação, bem como as apresenta-
das na secção “Carga”.
●Nunca instale acessórios nem
transporte carga que possam
prejudicar o desempenho da sua
scooter. Inspeccione cuidadosa-
mente o acessório antes de o uti-
lizar, para se certificar de que este
não vai, de modo algum, afectar a
visibilidade para a estrada ou a
visibilidade nas curvas, limitar o
percurso da suspensão, o percur-
so da direcção ou o funciona-
mento dos controlos, nem ocultar
luzes ou reflectores.
Carga máxima:
189 kg (417 lb)
1
tINFORMAÇÕES RELATIVAS À SEGURANÇA
1-3
1B9-F819D-P2.qxd 13/11/07 12:45 Página 10
Page 11 of 96

• Os acessórios instalados na
área do guiador ou da forquilha
dianteira podem criar instabili-
dade devido à distribuição de
peso inapropriada ou alte-
rações aerodinâmicas. Se
forem colocados acessórios na
área do guiador ou da forquilha
dianteira, estes devem reduzi-
dos ao número indispensável e
devem ser tão leves quanto
possível.
• Os acessórios volumosos ou
grandes podem afectar seria-
mente a estabilidade da scoo-
ter devido aos efeitos aero-
dinâmicos. O vento pode fazer
a scooter levantar da estrada,
ou esta pode ficar instável em
zonas com ventos cruzados.
Estes acessórios também
podem causar instabilidade ao
ultrapassar ou ao ser ultrapas-
sado por veículos de grandes
dimensões.
• Alguns acessórios podem des-
locar o condutor da sua
posição normal de condução.
Esta posição inapropriada limi-ta a liberdade de movimentos
do condutor e pode limitar a
capacidade de controlo, pelo
que tais acessórios não são
recomendados.
●Tenha cuidado ao acrescentar
acessórios eléctricos. Se os
acessórios eléctricos excederem
a capacidade do sistema eléctri-
co da scooter pode ocorrer uma
falha eléctrica, a qual pode cau-
sar uma perda perigosa de
potência das luzes ou do motor.
Gasolina e gás de escape
●A GASOLINA É ALTAMENTE
INFLAMÁVEL:
• Desligue sempre o motor
quando estiver a reabastecer.
• Tenha cuidado para não derra-
mar gasolina no motor ou no
sistema de escape quando
estiver a reabastecer.
• Nunca reabasteça enquanto
estiver a fumar ou na proximi-
dade de uma chama desprote-
gida.
●Nunca coloque o motor em fun-
cionamento nem o faça trabalhar
numa área fechada, seja porquanto tempo for. Os gases do
escape são tóxicos e podem
causar a perda de consciência e
a morte num curto espaço de
tempo. A scooter só deve ser
colocada em funcionamento em
áreas com uma boa ventilação.
●Sempre que pretender afastar-se
da scooter, desligue o motor e
retire a chave do interruptor prin-
cipal. Quando estacionar a scoo-
ter, tenha em atenção o seguinte:
• O motor e o sistema de escape
podem estar quentes, pelo que
deve estacionar a scooter num
local onde não exista probabi-
lidade de os peões ou as
crianças tocarem nestas peças
quentes.
• Não estacione a scooter num
declive ou num piso macio,
caso contrário pode tombar.
• Não estacione a scooter perto
de uma fonte inflamável (por
ex.: um calefactor de querose-
ne, ou junto de uma chama
desprotegida), caso contrário
pode incendiar-se.
1
tINFORMAÇÕES RELATIVAS À SEGURANÇA
1-4
1B9-F819D-P2.qxd 13/11/07 12:45 Página 11
Page 12 of 96

●Se engolir gasolina, inalar muito
vapor de gasolina ou lhe saltar
gasolina para os olhos, consulte
imediatamente um médico. Se
saltar gasolina para a sua pele ou
vestuário, lave imediatamente a
área afectada com sabão e água
e mude de roupa.PAU10371
Outras recomendações para
uma condução segura
●Tenha o cuidado de sinalizar cla-
ramente qualquer mudança de
direcção.
●A travagem pode ser extrema-
mente difícil num piso molhado.
Evite travagens bruscas, uma vez
que a scooter poderá derrapar.
Accione lentamente os travões
ao parar numa superfície molha-
da.
●Reduza a velocidade ao aproxi-
mar-se de uma curva ou viragem.
Depois de ter concluído a curva,
acelere lentamente.
●Tenha cuidado ao passar por
carros estacionados. Um condu-
tor poderá não o ver e abrir a
porta à sua passagem.
●As passagens de nível, os carris
de eléctricos, as chapas metáli-
cas em obras na estrada e as
tampas de saneamento tornam-
se extremamente escorregadias
quando estão molhadas. Abran-
de e passe com cuidado. Man-
tenha a scooter na vertical, casocontrário poderá perder a estabi-
lidade em cima dela.
●O revestimento do travão pode
molhar-se durante a lavagem da
scooter. Depois de lavar a scoo-
ter, verifique os travões antes de
conduzir o veículo.
●Use sempre um capacete, luvas,
calças (afuniladas à volta da
barriga da perna e do tornozelo
para que não esvoacem) e um
casaco de cor viva.
●Não transporte demasiada baga-
gem na scooter. Uma scooter
com excesso de carga é instável.
1
tINFORMAÇÕES RELATIVAS À SEGURANÇA
1-5
1B9-F819D-P2.qxd 13/11/07 12:45 Página 12
Page 13 of 96
PAU10410
Vista esquerda
DESCRIÇÃO
2-1
2
1. Tampa do depósito de combustível (página 3-11)
2. Jogo de ferramentas do proprietário (página 6-1)
3. Tampa da caixa do filtro de ar da correia em V (página 6-16)
4. Compartimento de armazenagem traseiro (página 3-17)
5. Tampa da caixa do filtro de ar (página 6-16)6. Anel ajustador de pré-carga da mola (página 3-18)
7. Tampa de enchimento do óleo da transmissão final (pagina 6-13)
8. Cavilha de drenagem do óleo do motor (página 6-11)
9. Descanso lateral (página 3-18)
1B9-F819D-P2.qxd 13/11/07 12:45 Página 13
Page 14 of 96
PAU10420
Vista direita
DESCRIÇÃO
2-2
2
1. Barra de manobra
2. Assento (página 3-14)
3. Bateria (página 6-28)
4. Fusíveis (página 6-29)
5. Pastilhas do travão dianteiro (página 6-22)6- Reservatório de refrigerante (página 6-14)
7. Apoio de pé do passageiro
8. Descanso central (página 6-26)
9. Tampa de enchimento de óleo do motor (página 6-11)
10. Pastilhas do travão traseiro (página 6-22)
1B9-F819D-P2.qxd 13/11/07 12:45 Página 14
Page 15 of 96
PAU10430
Controlos e instrumentos
DESCRIÇÃO
2-3
2
1. Alavanca do travão traseiro (página 3-11)
2. Interruptores do punho esquerdo do guiador (página 3-9)
3. Velocímetro (página 3-5)
4. Visor multifuncional (página 3-6)
5. Interruptores do punho direito do guiador (página 3-9)6. Alavanca do travão dianteiro (página 3-11)
7. Punho do acelerador (página 5-3)
8. Interruptor principal/bloqueio da direcção (página 3-2)
9. Compartimento de armazenagem dianteiro (página 3-16)
1B9-F819D-P2.qxd 13/11/07 12:45 Página 15
Page 16 of 96

PAU10974
Sistema imobilizador
1. Chave de reconfiguração do código
(vermelha)
2. Chaves standard (pretas)
Este veículo está equipado com um
sistema imobilizador para evitar o
roubo através da reconfiguração de
códigos nas chave normais. Este sis-
tema é composto pelo seguinte:
●uma chave de reconfiguração do
código (com um arco vermelho)
●duas chaves de série (com um
arco preto) que podem ser
reconfiguradas com novos códi-
gos
●um transmissor-receptor (instala-
do na chave de reconfiguração
do código)
●uma unidade imobilizadora
●uma ECU (Unidade de Controlo
Electrónico)
●um indicador luminoso do siste-
ma imobilizador (Consulte a
página 3-3.)
A chave com o arco vermelho é utili-
zada para registar códigos em cada
uma das chaves de série. Dado que a
reconfiguração é um processo difícil,
leve o veículo, bem como as três cha-
ves, a um concessionário Yamaha,
para que aí sejam reconfiguradas.
Não use a chave com o arco vermel-
ho para conduzir o veículo. Esta cha-
ve destina-se apenas a ser utilizada
para a reconfiguração das chaves de
série. Use sempre uma chave de série
para a condução do veículo.
PCA11821
ATENÇÃO:
●NÃO PERCA A CHAVE DE
RECONFIGURAÇÃO DO
CÓDIGO! SE A PERDER CON-
TACTE O CONCESSIONÁRIO
IMEDIATAMENTE! Se perder a
chave de reconfiguração do
código, é impossível registar
novos códigos nas chaves nor-
mais. As chaves normaispodem continuar a ser utiliza-
das para ligar o veículo, no
entanto, se a reconfiguração
do código for necessária (isto
é, se for feita uma nova chave
normal ou se se perderem
todas as chaves) deve substi-
tuir-se a totalidade do sistema
imobilizador. Assim, é altamen-
te recomendável utilizar a cha-
ve normal e manter a chave de
reconfiguração do código num
lugar seguro.
●Não mergulhe as chaves na
água.
●Não exponha as chaves a tem-
peraturas excessivamente
altas.
●Não coloque as chaves junto a
ímans (incluindo, entre outros,
produtos tais como altifalan-
tes, etc.).
●Não coloque as chaves junto a
objectos que transmitam sinais
eléctricos.
●Não coloque objectos pesados
sobre as chaves.
●Não rectifique nem altere o for-
mato das chaves.
FUNÇÕES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3-1
3
1B9-F819D-P2.qxd 13/11/07 12:45 Página 16