Page 49 of 80

HWA11200
s s
AVVERTENZA
Dato che il carico ha un impatto
enorme sulla manovrabilità, la fre-
nata, le prestazioni e le caratteristi-
che di sicurezza del vostro veicolo,
tenere sempre presenti le seguenti
precauzioni.
●NON SOVRACCARICARE MAI
IL VEICOLO! L’uso di un veicolo
sovraccarico può provocare
danneggiamenti dei pneumatici,
la perdita del controllo o lesioni
gravi. Verificare che il peso tota-
le del pilota, del passeggero, del
carico e degli accessori non
superi il carico massimo speci-
ficato per il veicolo.
●Non trasportare oggetti fissati
male che possono spostarsi
durante la marcia.
●Fissare con cura gli oggetti più
pesanti vicino al centro del vei-
colo e distribuire uniforme-
mente il peso sui due lati del
mezzo.
●Regolare la pressione dei
pneumatici in funzione del cari-
co.
●Prima di utilizzare il veicolo,
controllare sempre la condizio-
ne e la pressione dei pneumati-
ci.
1. Profondità battistrada
2. Fianco del pneumatico
Controllo dei pneumatici
Controllare sempre i pneumatici pri-
ma di utilizzare il mezzo. Se la profon-
dità del battistrada centrale è scesa al
limite specificato, se ci sono dei fram-
menti di vetro o un chiodo nel pneu-
matico, o se il fianco è fessurato, far
sostituire immediatamente il pneuma-
tico da un concessionario Yamaha.
NOTA:
I limiti di profondità del battistrada
possono differire da nazione a nazio-
ne. Rispettare sempre le disposizioni
di legge della nazione d’impiego.
Informazioni sui pneumatici
Questo modello è equipaggiato con
pneumatici senza camera d’aria.
HWA10470
s s
AVVERTENZA
●Fare sostituire i pneumatici
eccessivamente consumati da
un concessionario Yamaha.
Oltre ad essere illegale, l’utiliz-
Pneumatico anteriore:
Dimensioni:
110/70-12 47L
Produttore/modello:
CHENG SHIN TIRE/C922
Pneumatico posteriore:
Dimensioni:
120/70-12 51L
Produttore/modello:
CHENG SHIN TIRE/C922
Profondità minima del battistrada
(anteriore e posteriore):
1,6 mm (0,06 in)
1
2
ZAUM0054
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6-13
6
5RW-F8199-H4ok.QXD 20/11/07 09:29 Página 49
Page 50 of 80

zo del veicolo con pneumatici
eccessivamente usurati riduce
la stabilità di guida e può pro-
vocare la perdita del controllo
del mezzo.
●Consigliamo di affidare la sos-
tituzione di tutte le parti in rela-
zione alle ruote ed ai freni,
compresi i pneumatici, ad un
concessionario Yamaha, che
possiede le conoscenze tecni-
che e l’esperienza necessarie.
HAU21960
Ruote in lega
Per garantire il massimo delle presta-
zioni, una lunga durata e l’utilizzo in
sicurezza del vostro veicolo, prestare
attenzione ai seguenti punti che
riguardano le ruote prescritte secon-
do specifica.
●Prima di utilizzare il mezzo, con-
trollare sempre che i cerchi delle
ruote non presentino cricche,
piegature o deformazioni. Se si
riscontrano danneggiamenti, fare
sostituire la ruota da un conces-
sionario Yamaha. Non tentare di
eseguire alcuna seppur piccola
riparazione alla ruota. In caso di
deformazioni o di cricche, la ruo-
ta va sostituita.
●In caso di sostituzione del pneu-
matico o della ruota, occorre
eseguire il bilanciamento della
ruota. Lo sbilanciamento della
ruota può compromettere le
prestazioni e la manovrabilità del
mezzo e abbreviare la durata del
pneumatico.
●Guidare a velocità moderate
dopo il cambio di un pneumatico,per permettere alla superficie del
pneumatico di “rodarsi”, in modo
da poter sviluppare al meglio le
proprie caratteristiche.
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6-14
6
5RW-F8199-H4ok.QXD 20/11/07 09:29 Página 50
Page 51 of 80

HAUT1220
Controllo del gioco della leva
del freno anteriore
1. Gioco della leva freno anteriore
Il gioco della leva del freno dovrebbe
essere di 2~5 mm (0,08~0,20 in)
come illustrato nella figura. Controlla-
re periodicamente il gioco della leva
del freno e, se necessario, fare con-
trollare il circuito dei freni da un con-
cessionario Yamaha.
HWA10640
s s
AVVERTENZA
Un gioco errato della leva del freno
indica una condizione pericolosa
nell’impianto frenante. Non utilizza-
re il veicolo fino a quando l’impian-
to frenante non sia stato controlla-
to o riparato da un concessionario
Yamaha.
HAU22170
Regolazione gioco della leva
freno posteriore
1. Gioco della leva freno posteriore
Il gioco della leva del freno dovrebbe
essere di 5~10 mm (0,20~0,40 in)
come illustrato nella figura. Controlla-
re periodicamente il gioco della leva
del freno e regolarlo come segue, se
necessario.
Per aumentare il gioco della leva del
freno, girare il dado di regolazione
sulla piastra ganascia freno in direzio-
ne (a). Per ridurre il gioco della leva
del freno, girare il dado di regolazione
in direzione (b).
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6-15
6
5RW-F8199-H4ok.QXD 20/11/07 09:29 Página 51
Page 52 of 80

1. Dado di regolazioneHWA10650
s s
AVVERTENZA
Se non si riesce ad ottenere una
regolazione corretta come descrit-
to sopra, affidare questa regolazio-
ne ad un concessionario Yamaha.
HAU22380
Controllo delle pastiglie del
freno anteriore e delle
ganasce del freno posteriore
Si deve verificare l’usura delle pasti-
glie del freno anteriore e delle ganas-
ce del freno posteriore agli intervalli
specificati nella tabella della manu-
tenzione periodica e lubrificazione.
HAU22400
Pastiglie freno anteriore
1. Tappo di controllo 1. Spessore rivestimento pastiglia freno
Verificare che ciascuna pastiglia freno
anteriore non sia danneggiata e misu-
rare lo spessore rivestimento pastiglia
freno. Se una pastiglia freno è dan-
neggiata, o se lo spessore rivestimen-
to pastiglia freno è inferiore a 3,1 mm
(0,12 in), fare sostituire in gruppo le
pastiglie freni da un concessionario
Yamaha.
(a)
(b)
1
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6-16
6
5RW-F8199-H4ok.QXD 20/11/07 09:29 Página 52
Page 53 of 80

MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6-17
6
HAU22540
Ganasce del freno posteriore
1. Indicatore di usura
2. Linea del limite di usura
Il freno posteriore è provvisto di un
indicatore d’usura, che consente di
verificare l’usura delle ganasce senza
dover disassemblare il freno. Per con-
trollare l’usura delle ganasce, contro-
llare la posizione dell’indicatore d’u-
sura mentre si aziona il freno. Se una
ganascia si è usurata al punto che
l’indicatore d’usura ha raggiunto la
tacca del limite d’usura, fare sostitui-
re in gruppo le ganasce dei freni da un
concessionario Yamaha.
HAU32344
Controllo del livello liquido
freni
1. Riferimento di livello min
Una quantità insufficiente di liquido
freni può permettere la penetrazione
di aria nell’impianto dei freni, compro-
mettendo l’efficienza della frenata.
Prima di utilizzare il mezzo, controllare
che il liquido freni sia al di sopra del
riferimento livello min. e rabboccare,
se necessario. Un livello liquido freni
basso può indicare che le pastiglie fre-
ni sono consumate e/o la presenza di
perdite nell’impianto dei freni. Se il live-
llo liquido freni è basso, controllare l’u-
sura pastiglie freni e verificare che non
ci siano perdite nell’impianto dei freni.Rispettare le seguenti precauzioni:
●Quando si controlla il livello liqui-
do freni, ruotare il manubrio assi-
curandosi che la parte superiore
della pompa freno sia in piano.
●Usare soltanto il liquido freni
della qualità consigliata, altrimen-
ti le guarnizioni di gomma posso-
no deteriorarsi, causando delle
perdite e la diminuzione dell’effi-
cienza della frenata.
●Rabboccare con lo stesso tipo di
liquido freni. Eventuali miscela-
zioni possono causare una rea-
zione chimica pericolosa e la
diminuzione dell’efficienza della
frenata.
●Porre attenzione affinché non
entri dell’acqua nella pompa fre-
no durante il rabbocco. L’acqua
causa una notevole riduzione del
punto di ebollizione del liquido e
può provocare il “vapor lock”.
Liquido freni consigliato:
DOT 4
5RW-F8199-H4ok.QXD 20/11/07 09:29 Página 53
Page 54 of 80

●Il liquido freni può corrodere le
superfici verniciate o le parti in
plastica. Pulire sempre immedia-
tamente l’eventuale liquido ver-
sato.
●Poiché le pastiglie freni si consu-
mano, è normale che il livello
liquido freni diminuisca gradual-
mente. Tuttavia, se il livello liqui-
do freni cala improvvisamente,
fare accertare la causa da un
concessionario Yamaha.
HAU22720
Sostituzione del liquido freni
Far sostituire il liquido freni da un con-
cessionario Yamaha agli intervalli
specificati nella NOTA in fondo alla
tabella della manutenzione periodica
e lubrificazione. Inoltre far sostituire i
paraolii della pompa freno e della pin-
za, come pure il tubo freno agli inter-
valli elencati qui di seguito, oppure se
presentano danneggiamenti o perdi-
te.
●Paraolio: Sostituire ogni due anni.
●Tubo flessibile del freno: Sostitui-
re ogni quattro anni.
HAU23111
Controllo e lubrificazione
della manopola e del cavo
acceleratore
Prima di utilizzare il mezzo, controlla-
re sempre il funzionamento della
manopola acceleratore. Inoltre, si
deve lubrificare il cavo agli intervalli
specificati nella tabella della manu-
tenzione periodica e lubrificazione.
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6
6-18
5RW-F8199-H4ok.QXD 20/11/07 09:29 Página 54
Page 55 of 80
HAU43640
Lubrificazione delle leve
freno anteriore e posteriore
I perni di guida delle leve freno ante-
riore e posteriore vanno lubrificati agli
intervalli specificati nella tabella della
manutenzione periodica e lubrifica-
zione.
HAU23191
Controllo e lubrificazione del
cavalletto centrale
1. Cavalletto centrale
Prima di utilizzare il mezzo, controlla-
re sempre il funzionamento del cava-
lletto centrale e lubrificare, se neces-
sario, i perni di guida e le superfici di
contatto metallo/metallo.
HWA11300
s s
AVVERTENZA
Se il cavalletto centrale non si alza
e non si abbassa agevolmente, far-
lo controllare o riparare da un con-
cessionario Yamaha.
Lubrificante consigliato:
Grasso a base di sapone di litio
(grasso universale)
Lubrificanti consigliati:
Leva freno anteriore:
Grasso al silicone
Leva freno posteriore:
Grasso a base di sapone di litio
(grasso universale)
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6-19
6
5RW-F8199-H4ok.QXD 20/11/07 09:29 Página 55
Page 56 of 80

HAU23271
Controllo della forcella
Le condizioni e il funzionamento della
forcella si devono controllare agli
intervalli specificati nella tabella della
manutenzione periodica e lubrifica-
zione, nel modo seguente.
Per controllare le condizioni
HWA10750
s sAVVERTENZA
Supportare fermamente il veicolo
in modo che non ci sia pericolo che
si ribalti.
Controllare che gli steli della forcella
non presentino graffi, danneggiamen-
ti o eccessive perdite di olio.
Per controllare il funzionamento 1. Posizionare il mezzo su una superficie piana e mantenerlo
diritto.
2. Azionando il freno anteriore, pre- mere con forza il manubrio diver-
se volte verso il basso per verifi-
care se la forcella si comprime e
si estende regolarmente.
HCA10590
ATTENZIONE:
Se la forcella è danneggiata o non
funziona agevolmente, farla con-
trollare o riparare da un concessio-
nario Yamaha.
HAU23280
Controllo dello sterzo
I cuscinetti dello sterzo se usurati o
allentati, possono essere fonte di
pericolo. Pertanto si deve controllare
il funzionamento dello sterzo agli
intervalli specificati nella tabella della
manutenzione periodica e lubrifica-
zione, nel modo seguente. 1. Posizionare un supporto sotto il motore per alzare da terra la ruo-
ta anteriore.
HWA10750
s s AVVERTENZA
Supportare fermamente il veicolo
in modo che non ci sia pericolo che
si ribalti.
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6-20
6
5RW-F8199-H4ok.QXD 21/11/07 11:19 Página 56