Page 33 of 80

HAU15980
HWA10870
s s
AVVERTENZA
●Familiarizzare completamente
con tutti i comandi e le loro
funzioni prima di utilizzare il
mezzo. Consultare un conces-
sionario Yamaha per tutti i
comandi o le funzioni non com-
presi a fondo.
●Non avviare o far funzionare
mai il motore in ambienti chiusi
per qualsiasi durata di tempo. I
gas di scarico sono tossici e la
loro inalazione può provocare
la perdita di conoscenza ed il
decesso in tempi brevi. Accer-
tarsi di garantire sempre una
ventilazione adeguata.
●Per sicurezza, avviare sempre
il motore con il cavalletto cen-
trale abbassato.
HAU16561
Avviamento del motore a
freddo
HCA10250
ATTENZIONE:
Vedere pagina 5-4 per le istruzioni
di rodaggio del motore prima di uti-
lizzare il mezzo per la prima volta.
1. Girare la chiave su “h” e, quando
si accende la spia livello olio,
girarla su “f”.
HCA10240
ATTENZIONE:
Se la spia d’avvertimento livello olio
non si accende, fare controllare il
circuito elettrico da un concessio-
nario Yamaha.
2. Chiudere completamente l’acce-
leratore.
3. Azionando il freno anteriore o
posteriore, accendere il motore
premendo l’interruttore avvia-
mento o il pedale d’avviamento.
NOTA:
Se il motore non si avvia premendo
l’interruttore avviamento, rilasciare
l’interruttore, attendere alcuni secondi
e poi riprovare. Ogni tentativo di
accensione deve essere il più breve
possibile per preservare la batteria.
Non tentare di far girare il motore per
più di 5 secondi per ogni tentativo. Se
il motore non si accende con il moto-
rino avviamento, provare usando l’av-
viamento a pedale.
ZAUM0367
m
UTILIZZO E PUNTI IMPORTANTI RELATIVI ALLA GUIDA
5
5-1
5RW-F8199-H4ok.QXD 20/11/07 09:29 Página 33
Page 34 of 80
HCA11040
ATTENZIONE:
Per allungare al massimo la vita del
motore, non accelerare brusca-
mente quando il motore è freddo!
HAU16761
Avvio del mezzo
NOTA:
Prima di iniziare la marcia, lasciare ris-
caldare il motore.
1. Stringendo la leva freno posterio-
re con la sinistra e tenendo la
maniglia con la destra, far scen-
dere lo scooter dal cavalletto
centrale.
1. Maniglia
2. Leva freno posteriore
2. Sedere a cavalcioni della sella e
poi regolare gli specchietti retro-
visori.
3. Accendere gli indicatori di dire-
zione.4. Controllare il traffico in arrivo e
poi girare lentamente la manopo-
la acceleratore (a destra) per
mettere in movimento il mezzo.
5. Spegnere gli indicatori di direzio-
ne.
UTILIZZO E PUNTI IMPORTANTI RELATIVI ALLA GUIDA
5-2
5
5RW-F8199-H4ok.QXD 20/11/07 09:29 Página 34
Page 35 of 80

HAU16780
Accelerazione e
decelerazione
La regolazione della velocità avviene
aprendo e chiudendo la manopola
dell’acceleratore. Per aumentare la
velocità, girare la manopola dell’acce-
leratore in direzione (a). Per ridurre la
velocità, girare la manopola dell’acce-
leratore in direzione (b).
HAU16792
Frenatura
1. Chiudere completamente l’acce-
leratore.
2. Azionare contemporaneamente il
freno anteriore e quello posterio-
re aumentando gradualmente la
pressione.
HWA10300
s s
AVVERTENZA
●Evitare frenate brusche o
improvvise (specialmente
quando ci si inclina su di un
lato), altrimenti lo scooter
potrebbe slittare o ribaltarsi.
●Quando sono bagnati, i pas-
saggi a livello, le rotaie dei
tram, le lamiere metalliche inprossimità di cantieri di costru-
zioni stradali ed i coperchi dei
tombini diventano estrema-
mente sdrucciolevoli. Pertanto,
rallentare quando ci si avvicina
a queste zone ed attraversarle
con cautela.
●Ricordarsi che frenare su stra-
de bagnate è molto più difficile.
●Guidare lentamente in discesa,
in quanto frenare in discesa
può essere molto difficile.
(b)
(a)
ZAUM0199
UTILIZZO E PUNTI IMPORTANTI RELATIVI ALLA GUIDA
5-3
5
5RW-F8199-H4ok.QXD 20/11/07 09:29 Página 35
Page 36 of 80

HAU16820
Consigli per ridurre il
consumo del carburante
Il consumo di carburante dipende in
gran parte dallo stile di guida. I
seguenti consigli possono aiutare a
ridurre il consumo di carburante:
●Evitare regimi di rotazione elevati
del motore durante l’accelerazio-
ne.
●Evitare regimi di rotazione elevati
quando non c’è carico sul moto-
re.
●Spegnere il motore invece di las-
ciarlo al minimo per lunghi perio-
di di tempo (per es. negli ingorg-
hi di traffico, ai semafori o ai
passaggi a livello).
HAU16830
Rodaggio
Non c’è un periodo più importante
nella vita del motore di quello tra 0 e
1000 km (600 mi). Per questo motivo,
leggere attentamente quanto segue.
Dato che il motore è nuovo, non sot-
toporlo a sforzi eccessivi per i primi
1000 km (600 mi). Le varie parti del
motore si usurano e si adattano reci-
procamente creando i giochi di fun-
zionamento corretti. Durante questo
periodo si deve evitare di guidare a
lungo a tutto gas o qualsiasi altra con-
dizione che possa provocare il surris-
caldamento del motore.
HAU17212
Parcheggio
Quando si parcheggia, spegnere il
motore e togliere la chiave dal bloc-
chetto accensione.
HWA10310
s s
AVVERTENZA
●Poiché il motore e l’impianto di
scarico possono divenire molto
caldi, parcheggiare in luoghi
dove i pedoni o i bambini non
possano facilmente toccarli.
●Non parcheggiare su un pendio
o su terreno soffice, altrimenti
il veicolo potrebbe ribaltarsi.
HCA10380
ATTENZIONE:
Non parcheggiare mai vicino a pos-
sibili rischi di incendio, come erba
o altri materiali facilmente combus-
tibili.
UTILIZZO E PUNTI IMPORTANTI RELATIVI ALLA GUIDA
5-4
5
5RW-F8199-H4ok.QXD 20/11/07 09:29 Página 36
Page 37 of 80

HAU17280
La sicurezza è un obbligo del proprie-
tario. Le ispezioni, le regolazioni e le
lubrificazioni periodiche conserveran-
no il mezzo nelle migliori condizioni
possibili di sicurezza e di efficienza. I
punti più importanti relativi ai contro-
lli, alle regolazioni ed alla lubrificazio-
ne sono illustrati nelle pagine seguen-
ti.
Gli intervalli indicati nella tabella della
manutenzione periodica e di lubrifica-
zione vanno considerati solo come
una guida generale in condizioni di
marcia normali. Tuttavia, POTREBBE
ESSERE NECESSARIO RIDURRE GLI
INTERVALLI DI MANUTENZIONE IN
FUNZIONE DELLE CONDIZIONI CLI-
MATICHE, DEL TERRENO, DELLA
SITUAZIONE GEOGRAFICA E
DELL’IMPIEGO INDIVIDUALE.
HWA10320
s s
AVVERTENZA
Se non si ha confidenza con i lavo-
ri di manutenzione, farli eseguire da
un concessionario Yamaha.
HWA10330
s s
AVVERTENZA
Questo scooter è progettato esclu-
sivamente per l’utilizzo su fondi
stradali pavimentati. Se lo scooter
viene impiegato su percorsi molto
polverosi, fangosi o bagnati, si
deve pulire o sostituire più spesso
l’elemento del filtro dell’aria, altri-
menti potrebbe verificarsi una rapi-
da usura del motore. Consultare un
concessionario Yamaha per gli
intervalli di manutenzione corretti.
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6-1
6
5RW-F8199-H4ok.QXD 20/11/07 09:29 Página 37
Page 38 of 80

MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6-2
6
HAU17715
Manutenzione periodica e lubrificazione
NOTA:
●I controlli annuali vanno eseguiti ogni anno, a meno che non si esegua invece una manutenzione basata sui
chilometri, o per il Regno Unito, una manutenzione basata sulle miglia.
●Da 30000 km (17500 mi), ripetere gli intervalli di manutenzione iniziando da 6000 km (3500 mi).
●Affidare l’assistenza delle posizioni evidenziate da un asterisco ad un concessionario Yamaha, in quanto richiedo-
no utensili speciali, dati ed abilità tecnica.
KILOMETERSTAND
CONTRO-
N. POSIZIONE INVERTEVENTO DI CONTROLLO
1000 km 6000 km 12000 km 18000 km 24000 kmLLO O MANUTENZIONE(600 mi) (3500 mi) (7000 mi) (10500 mi) (14000 mi)ANNUALE
1 *Circuito del carburante• Verificare che i tubi flessibili della benzina e della
depressione non siano fessurati o danneggiati.√√√√ √
2Candela• Sostituire.√√√√ √
3 Elemento del filtro• Pulire.√√dell’aria
• Sostituire.√√
4*Freno anteriore• Controllare il funzionamento, il livello del liquido
e l’assenza di perdite nel veicolo.√√√√√ √
• Sostituire le pastiglie dei freni. Se consumate fino al limite
5*Freno posteriore• Controllare il funzionamento e regolare il gioco della
leva del freno.√√√√√ √
• Sostituire le ganasce freno. Se consumate fino al limite
6*Tubo flessibile del freno• Controllare se vi sono fessurazioni o danneggiamenti.√√√√ √
• Sostituire. Ogni 4 anni
5RW-F8199-H4ok.QXD 20/11/07 09:29 Página 38
Page 39 of 80

MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6-3
6
KILOMETERSTAND
CONTRO-
N. POSIZIONE INVERTEVENTO DI CONTROLLO
1000 km 6000 km 12000 km 18000 km 24000 kmLLO O MANUTENZIONE(600 mi) (3500 mi) (7000 mi) (10500 mi) (14000 mi)ANNUALE
7*Ruote• Controllare il disassamento e danneggiamenti.√√√√
• Controllare la profondità del battistrada
e danneggiamenti.
8*Pneumatici• Sostituire se necessario.√√√√ √
• Controllare la pressione dell’aria.
• Correggere se necessario.
9*Cuscinetti delle ruote• Controllare che il cuscinetto non sia allentato
o danneggiato.√√√√
10 *Cuscinetti dello sterzo• Controllare il gioco dei cuscinetti e la durezza
√√√√√
della sterzo.
• Lubrificare con grasso a base di sapone di litio. Ogni 24000 km (14000 mi)
11 *Fissaggi della parte • Accertarsi che tutti i dadi, i bulloni e le viti siano
ciclisticaserrati correttamente.√√√√ √
Perno di rotazione
12della leva freno • Lubrificare con grasso al silicone.√√√√ √
anteriore
13Perno di rotazione
leva freno posteriore• Lubrificare con grasso a base di sapone di litio.√√√√ √
14Cavalletto centrale• Controllare il funzionamento.
• Lubrificare.√√√√ √
15 *Forcella• Controllare il funzionamento e l’assenza di perdite di olio.√√√√
16 *Gruppo • Controllare il funzionamento e l’assenza di perdite di
dell’ammortizzatoreolio nell’ammortizzatore.√√√√
17 *Carburatore• Regolare il regime del minimo del motore.√√√√√ √
18 *Pompa Autolube• Controllare il funzionamento.
• Spurgare se necessario.√√√√
5RW-F8199-H4ok.QXD 20/11/07 09:29 Página 39
Page 40 of 80

MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6-4
6
KILOMETERSTAND
CONTRO-
N. POSIZIONE INVERTEVENTO DI CONTROLLO
1000 km 6000 km 12000 km 18000 km 24000 kmLLO O MANUTENZIONE(600 mi) (3500 mi) (7000 mi) (10500 mi) (14000 mi)ANNUALE
19Olio della trasmissione• Controllare il livello dell’olio.√√√√√ √• Cambiare.√√
20 *Impianto • Controllare il livello del liquido refrigerante
√√√√ √
e l’assenza di perdite di olio nel veicolo.di raffreddamento
• Cambiare. Ogni 3 anni
21 *Cinghia trapezoidale• Sostituire. Ogni 10000 km (6000 mi)
Interruttori del freno
22 *anteriore e del freno • Controllare il funzionamento.√√√√√ √
posteriore
23Parti in movimento e cavi• Lubrificare.√√√√ √
• Controllare il funzionamento ed il gioco.
Corpo della manopola• Regolare il gioco del cavo dell’acceleratore
24 * se necessario.√√√√ √
e cavo dell’acceleratore
• Lubrificare il corpo della manopola ed il cavo
dell’acceleratore.
25 *Luci, segnali • Controllare il funzionamento.
e interruttori• Regolare il fascio di luce del faro.√√√√√ √
5RW-F8199-H4ok.QXD 20/11/07 09:29 Página 40