Page 17 of 80

HAU10460
Blocchetto di
accensione/bloccasterzo
L’interruttore di accensione/bloccas-
terzo comanda l’impianto di accen-
sione e l’impianto di illuminazione e
viene utilizzato per bloccare lo sterzo.
Qui di seguito sono riportate le varie
posizioni.
HAU10640
ON (aperto) “f”
Viene data tensione a tutti i circuiti
elettrici e si può avviare il motore. La
chiave di accensione non può essere
sfilata.
NOTA:
Il faro, l’illuminazione pannello stru-
menti e la luce fanalino posteriore si
accendono automaticamente quando
si avvia il motore.
HAU10660
OFF (chiuso) “e”
Tutti gli impianti elettrici sono inattivi.
È possibile sfilare la chiave.
HAU10670
h
La spia d’avvertimento del livello
dell’olio per motori a 2 tempi dovreb-
be accendersi. (Vedere pagina 5-1.)
HAU10680
LOCK (bloccasterzo) “m”
Lo sterzo è bloccato e tutti gli impian-
ti elettrici sono inattivi. È possibile sfi-
lare la chiave.
Per bloccar
e lo sterzo
1. Girare il manubrio completamen-
te a sinistra.
1. Premere
2. Svoltare
2. In posizione di “e”, premere la
chiave e, tenendola premuta,
girarla su “m”.
3. Sfilare la chiave.
Per sbloccar
e lo sterzo
1. Premere
2. Svoltare
m
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-1
3
5RW-F8199-H4ok.QXD 20/11/07 09:29 Página 17
Page 18 of 80

Inserire la chiave e, tenendola premu-
ta, girarla su “e”.
HWA10060
s
s
AVVERTENZA
Non girare mai la chiave in posizio-
ne di “e” o “m” mentre il veicolo è
in movimento, altrimenti i circuiti
elettrici verranno disattivati, con il
rischio di perdere il controllo del
mezzo o di causare incidenti. Assi-
curarsi che il veicolo sia ben fermo
prima di girare la chiave in posizio-
ne di “e” o “m”.
HAU11003
Spie di segnalazione e di
avvertimento
Per il CS50/CS50M
1. Spia indicatore di direzione sinistro “c”
2. Spia d’avvertimento livello olio “z”
3. Spia luce abbagliante “j”
4. Spia indicatore di direzione destro “d”
Per il CS50Z
1. Spia indicatore di direzione sinistro “c”
2. Spia d’avvertimento della temperatura del
liquido refrigerante “y”
3. Spia d’avvertimento livello olio “z”
4. Spia luce abbagliante “j”
5. Spia indicatore di direzione destro “d”
HAU11030
Spie indicatori di direzione “c” e
“d”
La spia di segnalazione corrispon-
dente lampeggia ogni qualvolta l’inte-
rruttore degli indicatori di direzione
viene spostato a sinistra o destra.
HAU11080
Spia luce abbagliante “j”
Questa spia di segnalazione si accen-
de quando il faro è sulla posizione
abbagliante.
km/h
01020304050607080
1
2345
km/h
01020304050607080
1
234
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-2
3
5RW-F8199-H4ok.QXD 20/11/07 09:29 Página 18
Page 19 of 80

HAU11180
Spia d’avvertimento livello olio
“
z”
Questa spia d’avvertimento si accen-
de quando la chiave di accensione è
sulla posizione “f”, oppure se il live-
llo nel serbatoio dell’olio per motori a
2 tempi risultasse basso durante il
funzionamento. Se la spia d’avverti-
mento dovesse accendersi mentre il
veicolo è in moto, fermarsi immedia-
tamente e riempire il serbatoio dell’o-
lio con Yamalube 2 oppure con un
olio equivalente per motori a 2 tempi,
purché siano di grado JASO “FC” o di
grado ISO, “EG-C” o “EG-D”.La spia
d’avvertimento dovrebbe spegnersi
una volta riempito il serbatoio dell’olio
del motore a 2 tempi.
NOTA:
Se la spia d’avvertimento non si
accende quando la chiave è in posi-
zione “f” o non si spegne dopo il
riempimento del serbatoio con olio
per motori a 2 tempi, far controllare il
circuito elettrico da un concessionario
Yamaha.
HCA10010
ATTENZIONE:
Non utilizzare il veicolo fino a quan-
do non si è certi che il livello dell’o-
lio motore è sufficiente.
HAU11431
Spia temperatura liquido
refrigerante “y” (Per il CS50Z)
Questa spia si accende quando il
motore si surriscalda. In questo caso,
arrestare immediatamente il motore e
lasciarlo raffreddare.
HCA10020
ATTENZIONE:
Non far funzionare il motore se è
surriscaldato.
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-3
3
5RW-F8199-H4ok.QXD 20/11/07 09:29 Página 19
Page 20 of 80
HAU11591
Tachimetro
1. Tachimetro
1. Tachimetro
SOLO REGNO UNITO
1. Tachimetro
1. Tachimetro
Il tachimetro indica la velocità di mar-
cia.
HAUS1422
Display multifunzione
1. Tasto
2. Contachilometri/contachilometri parziali
3. Orologio digitale
4. Indicatore livello carburante
HWA12311
s s
AVVERTENZA
Ricordarsi di arrestare il veicolo
prima di eseguire qualsiasi modifi-
ca delle impostazioni del display
multifunzione.
Il display multifunzione è equipaggia-
to con i seguenti strumenti:
●un orologio digitale
●un totalizzatore contachilometri
(che indica la distanza totale per-
corsa)
km/h
01020304050607080
12
3
4
km/hmph
0
10
20
3040
50
01020304050
60
70
80
CS50Z
1
km/hmph
0
10
20
3040
50
01020304050
60
70
80
1
CS50/CS50M
km/h
010
20
30405060
70
80
CS50Z
1
km/h
010
20
30405060
70
80
CS50/CS50M
1
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-4
3
5RW-F8199-H4ok.QXD 20/11/07 09:29 Página 20
Page 21 of 80

●un contachilometri parziale (che
indica la distanza percorsa dopo
l’ultimo azzeramento)
●un segnalatore livello carburante
●un dispositivo di autodiagnosi
●un tasto funzione (che seleziona,
imposta e azzera le varie moda-
lità del display multifunzione)
NOTA:
●Ricordarsi di girare la chiave su
“f” prima di usare il tasto.
●Solo per il Regno Unito: Il totaliz-
zatore contachilometri ed il con-
tachilometri parziale vengono
visualizzati in miglia.
Per regolare l’orologio digitale:
1. Selezionare il totalizzatore conta-
chilometri e premere il tasto per
almeno due secondi.
2. Quando le cifre delle ore iniziano
a lampeggiare, premere il tasto
per regolare le ore.3. Per cambiare la cifra delle decine
nell’indicazione dei minuti, pre-
mere il tasto per almeno due
secondi.
4. Quando la cifra delle decine inizia
a lampeggiare, premere il tasto
per regolarla.5. Per cambiare la cifra delle unità
nell’indicazione dei minuti, pre-
mere il tasto per almeno due
secondi.
6. Quando la cifra delle unità inizia a
lampeggiare, premere il tasto per
regolarla.
7. Premere il tasto per almeno due
secondi per avviare l’orologio
digitale.
NOTA:
Dopo la regolazione dell’orologio digi-
tale, ricordarsi di premere il tasto per
almeno due secondi prima di girare la
chiave su “e”, altrimenti l’orologio
digitale non verrà regolato.
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-5
3
5RW-F8199-H4ok.QXD 20/11/07 09:29 Página 21
Page 22 of 80

Modalità totalizzatore
contachilometri e contachilometri
parziali
Premendo il tasto sul display si alter-
nano la modalità di totalizzatore con-
tachilometri “ODO” e di contachilo-
metri parziale “TRIP” nel seguente
ordine:
ODO
TRIP ODO
1. Contachilometri totalizzatore
2. Contachilometri parziale
Per azzerare il contachilometri parzia-
le, selezionarlo premendo il tasto, e
poi premerlo ancora per almeno due
secondi.
Segnalatore livello carburante
Il segnalatore livello carburante indica
la quantità di carburante contenuta
nel serbatoio carburante. Man manoche il livello carburante scende, i seg-
menti sul display del segnalatore live-
llo carburante spariscono verso la let-
tera “E” (vuoto). Quando resta
soltanto un segmento accanto alla
lettera “E”, effettuare il rifornimento il
più presto possibile.
Dispositivo di autodiagnosi
Questo modello è equipaggiato con
un dispositivo di autodiagnosi per il
circuito elettrico del carburante.
Se il circuito elettrico del carburante è
difettoso, tutti i segmenti del display a
cristalli liquidi del segnalatore livello
carburante lampeggeranno. In questo
caso, far controllare il veicolo da un
concessionario Yamaha.
HAU12347
Interruttori manubrio
1. Commutatore luce abbagliante/anabbaglian-
te “j/k”
2. Interruttore indicatori di direzione “c/d”
3. Interruttore dell’avvisatore acustico “a”
1. Interruttore avviamento “g”
1
Destra
1
2
3 Sinistra
PRESS
BUTTON
PRESS
BUTTON
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-6
3
5RW-F8199-H4ok.QXD 20/11/07 09:29 Página 22
Page 23 of 80

HAU12400
Commutatore luce
abbagliante/anabbagliante “j/k”
Posizionare questo interruttore su
“j” per la luce abbagliante e su “k”
per la luce anabbagliante.
HAU12460
Interruttore indicatori di direzione
“c/d”
Spostare questo interruttore verso
“d” per segnalare una curva a destra.
Spostare questo interruttore verso
“c” per segnalare una curva a sinistra.
Una volta rilasciato, l’interruttore ritor-
na in posizione centrale. Per spegne-
re le luci degli indicatori di direzione,
premere l’interruttore dopo che è
ritornato in posizione centrale.
HAU12500
Interruttore dell’avvisatore
acustico “a”
Premere questo interruttore per azio-
nare l’avvisatore acustico.
HAUM1131
Interruttore di avviamento “g”
Premere questo interruttore azionan-
do il freno anteriore o posteriore per
accendere il motore con il motorino di
avviamento.
HCA10050
ATTENZIONE:
Prima di accendere il motore, vede-
re pagina 5-1 per le istruzioni di
avviamento.
HAU12900
Leva del freno anteriore
1. Leva freno anteriore
La leva del freno anteriore si trova
sulla manopola a destra del manu-
brio. Per azionare il freno anteriore,
tirare la leva verso la manopola.
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-7
3
5RW-F8199-H4ok.QXD 20/11/07 09:29 Página 23
Page 24 of 80

HAU12950
Leva del freno posteriore
1. Leva freno posteriore
La leva del freno posteriore si trova
sulla manopola a sinistra del manu-
brio. Per azionare il freno posteriore,
tirare la leva verso la manopola.
HAU13201
Tappi serbatoio carburante e
serbatoio olio per motori a 2
tempi
1. Tappo serbatoio olio
2. Tappo serbatoio carburante
Il tappo serbatoio carburante e il tap-
po serbatoio olio per motori a 2 tempi
si trovano sotto la sella. (Vedere pagi-
na 3-11.)
Tappo serbatoio carburante
Per togliere il tappo serbatoio carbu-
rante, girarlo in senso antiorario e poi
estrarlo.
Per installare il tappo serbatoio car-
burante, girarlo in senso orario.Tappo serbatoio olio per motori a
2 tempi
Per togliere il tappo serbatoio olio per
motori a 2 tempi, estrarlo.
Per installare il tappo serbatoio olio
per motori a 2 tempi, inserirlo nell’a-
pertura del serbatoio.
HWA10140
s s
AVVERTENZA
Verificare che il tappo serbatoio
carburante ed il tappo serbatoio
olio per motori a 2 tempi siano ins-
tallati correttamente prima di utiliz-
zare lo scooter.
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-8
3
5RW-F8199-H4ok.QXD 20/11/07 09:29 Página 24