Page 57 of 80

SWA10760
s s
ADVERTENCIA
●El electrólito es tóxico y peli-
groso, ya que contiene ácido
sulfúrico que provoca graves
quemaduras. Evite todo con-
tacto con la piel, los ojos o la
ropa y protéjase siempre los
ojos cuando trabaje cerca de
una batería. En caso de con-
tacto, administre los PRIME-
ROS AUXILIOS siguientes.
• EXTERNO: Lavar con agua
abundante.
• INTERNO: Beber grandes
cantidades de agua o leche y
llamar inmediatamente a un
médico.
• OJOS: Enjuagar con agua
durante 15 minutos y acudir
al médico sin demora.
●Las baterías producen hidró-
geno explosivo. Por lo tanto,
mantenga las chispas, llamas,
cigarrillos, etc., alejados de la
batería y asegúrese de que la
ventilación sea suficiente
cuando la cargue en un espa-
cio cerrado.
●MANTENGA ÉSTA Y CUAL-
QUIER OTRA BATERÍA FUERA
DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.
Para guardar la batería
1. Si no va a utilizar el vehículo
durante más de un mes, des-
monte la batería, cárguela com-
pletamente y guárdela en un
lugar fresco y seco.
2. Si va a guardar la batería durante
más de dos meses, compruébela
al menos una vez al mes y cár-
guela completamente según sea
necesario.
3. Cargue completamente la batería
antes de instalarla.
4. Una vez instalada la batería, veri-
fique que los cables estén
correctamente conectados a los
bornes.
SCA10630
ATENCIÓN:
●Mantenga siempre la batería
cargada. El almacenamiento
de una batería descargada
puede dañarla de forma irrepa-
rable.
●Para cargar una batería sin
mantenimiento es necesario un
cargador de baterías especial
(de tensión constante). El uso
de un cargador convencional
dañará la batería. Si no dispone
de un cargador para baterías
sin mantenimiento, hágala car-
gar en un concesionario Yama-
ha.
MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-21
6
5RW-F8199-S4.QXD 21/11/07 11:08 Página 57
Page 58 of 80

SAUS1180
Cambio de fusible
El portafusibles se encuentra al lado
de la caja de la batería.
Si el fusible está fundido, cámbielo
del modo siguiente.
1. Gire la llave a la posición “e” y
desactive todos los circuitos
eléctricos.
2. Extraiga el fusible fundido e ins-
tale uno nuevo del amperaje
especificado.
1. Fusible principal
SCA10640
ATENCIÓN:
Para evitar una avería grave del sis-
tema eléctrico y posiblemente un
incendio, no utilice un fusible con
un amperaje superior al recomen-
dado.
3. Gire la llave a la posición “f” y
active los circuitos eléctricos
para comprobar que los disposi-
tivos funcionen.
4. Si el fusible se funde de nuevo
inmediatamente, solicite a un
concesionario Yamaha que revise
el sistema eléctrico.
SAUS1431
Cambio de la bombilla del
faro o de la bombilla de un
intermitente delantero
Si se funde una bombilla, cámbiela
del modo siguiente.
SCA10670
ATENCIÓN:
Es aconsejable que un concesiona-
rio Yamaha realice este trabajo.
Bombilla del faro
1. Desmonte el carenado A.
2. Desconecte los cables del faro y,
a continuación, desenganche el
cable de retención de la bombilla
del faro.
1. Conectores del faro
2. Portabombillas del faro
GYB
1
2
Fusible especificado:
7,5 A
MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-22
6
5RW-F8199-S4.QXD 21/11/07 11:08 Página 58
Page 59 of 80

3. Extraiga el portabombillas tiran-
do de él y, a continuación, extrai-
ga la bombilla fundida girándola
en el sentido contrario al de las
agujas del reloj.
1. Portabombillas
2. Empújelo hacia dentro y gírelo en el sentido
contrario al de las agujas del reloj
3. Extraiga la bombilla
4. Bombilla del faro
SWA10790
s s
ADVERTENCIA
Las bombillas de los faros se
calientan mucho. Por lo tanto,
mantenga los productos inflama-
bles alejados de un faro encendido
y no toque la bombilla hasta que se
haya enfriado.
4. Introduzca una nueva bombilla
del faro en el portabombillas y
gírela en el sentido de las agujas
del reloj.
5. Sitúe el portabombillas en su
posición original y fíjelo con el
cable de retención, como se
muestra.
6. Conecte los cables del faro y
monte el carenado.
7. Solicite a un concesionario
Yamaha que ajuste la luz del faro
según sea necesario.
Bombilla de intermitente izquierdo
1. Desmonte el carenado A.
2. Extraiga el casquillo (con la bom-
billa) girándolo en el sentido con-
trario al de las agujas del reloj.
1. Casquillo
3. Extraiga del casquillo la bombilla
fundida tirando de ella.
1. Bombilla de la luz de intermitencia
4. Introduzca una nueva bombilla
en el casquillo.
5. Instale el casquillo girándolo en
el sentido de las agujas del reloj.
GGYYBB1 2
3
4
MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-23
6
5RW-F8199-S4.QXD 21/11/07 11:08 Página 59
Page 60 of 80

6. Monte el carenado.
Bombilla del intermitente derecho
1. Desmonte el carenado A.
2. Extraiga el casquillo (con la bom-
billa) girándolo en el sentido de
las agujas del reloj.
1. Casquillo
3. Extraiga del casquillo la bombilla
fundida tirando de ella.
4. Introduzca una nueva bombilla
en el casquillo.
5. Instale el casquillo girándolo en
el sentido contrario al de las agu-
jas del reloj.
6. Monte el carenado.
SAUS1250
Cambio de la bombilla de la
luz de freno/piloto trasero o
de un intermitente trasero
Bombilla de la luz de freno/piloto
trasero
1. Desmonte la óptica de la luz de
freno/piloto trasero extrayendo
los tornillos.
1. Tornillos
2. Óptica de la luz de freno/piloto trasero
2. Extraiga la bombilla fundida
empujándola hacia adentro y
girándola en el sentido contrario
al de las agujas del reloj.
1. Bombilla de la luz de freno/piloto trasero
3. Introduzca una nueva bombilla
en el casquillo, empújela hacia
adentro y luego gírela en el senti-
do de las agujas del reloj hasta
que se detenga.
4. Monte la óptica colocando los
tornillos.
Bombilla de intermitente trasero
1. Desmonte la óptica de la luz de
freno/piloto trasero extrayendo el
tornillo.
2. Desmonte la óptica de la bombi-
lla de luz de intermitencia extra-
yendo el tornillo.
MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-24
6
5RW-F8199-S4.QXD 21/11/07 11:08 Página 60
Page 61 of 80

1. Tornillo
2. Óptica de la luz de intermitencia trasera
3. Bombilla de intermitente trasero
3. Extraiga la bombilla fundida
empujándola hacia adentro y
girándola en el sentido contrario
al de las agujas del reloj.
4. Introduzca una nueva bombilla
en el casquillo, empújela hacia
adentro y luego gírela en el senti-
do de las agujas del reloj hasta
que se detenga.
5. Monte la óptica de la bombilla de
la luz de intermitencia colocando
el tornillo.
6. Monte la óptica de la luz de fre-
no/piloto trasero colocando el
tornillo.
SCA10680
ATENCIÓN:
No apriete excesivamente los torni-
llos, ya que puede romperse la
óptica.
SAUS1410
Cambio de la bombilla de
una luz de posición
Este modelo está provisto de dos
luces de posición. Si se funde la bom-
billa de una luz de posición, cámbiela
del modo siguiente.
1. Desmonte el carenado A. (Con-
sulte la página 6-5).
2. Extraiga el casquillo de la luz de
posición (junto con la bombilla)
tirando de él.
1. Casquillo de la bombilla de la luz de posición
delantera
3. Extraiga la bombilla fundida
tirando de ella.
MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-25
6
5RW-F8199-S4.QXD 21/11/07 11:08 Página 61
Page 62 of 80

1. Bombilla de la luz de posición
4. Introduzca una nueva bombilla
en el casquillo.
5. Instale el casquillo de la luz de
posición (junto con la bombilla)
empujándolo hacia dentro.
6. Monte el carenado.
SAU25880
Identificación de averías
Aunque los scooter Yamaha son obje-
to de una completa revisión antes de
salir de fábrica, pueden surgir proble-
mas durante su utilización. Cualquier
problema en los sistemas de com-
bustible, compresión o encendido,
por ejemplo, puede dificultar el arran-
que y provocar una disminución de la
potencia.
Los siguientes cuadros de identifica-
ción de averías constituyen un proce-
dimiento rápido y fácil para que usted
mismo compruebe esos sistemas
vitales. No obstante, si es necesario
realizar cualquier reparación del sco-
oter, llévelo a un concesionario Yama-
ha cuyos técnicos cualificados dispo-
nen de las herramientas, experiencia
y conocimientos necesarios para
repararlo correctamente.
Utilice únicamente repuestos origina-
les Yamaha. Las imitaciones pueden
parecerse a los repuestos originales
Yamaha pero a menudo son de infe-
rior calidad, menos duraderos y pue-
den ocasionar costosas facturas de
reparación.
MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-26
6
5RW-F8199-S4.QXD 21/11/07 11:08 Página 62
Page 63 of 80

MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-27
6
SAU25921
Cuadros de identificación de averías
Problemas de arranque o reducción de las prestaciones del motorSWA10840
s s
ADVERTENCIA
Mantenga siempre alejadas las llamas y no fume mientras revise o trabaje en el sistema de combustible.
Compruebe el nivel de
gasolina en el depósito.
1. GasolinaHay suficiente gasolina.
No hay gasolina.Compruebe la compresión.
Ponga gasolina.
El motor no arranca.
Compruebe la compresión.
Accione el arranque
eléctrico.
2. CompresiónHay compresión.
No hay compresión.Compruebe el encendido.
Haga revisar el vehículo en un
concesionario Yamaha.
Extraiga la bujía y
compruebe los electrodos.
3. EncendidoLímpielos con un paño seco y corrija la distancia entre
electrodos de la bujía o cámbiela.
Haga revisar el vehículo en un concesionario Yamaha.
El motor no arranca. Haga revisar el
vehículo en un concesionario
Yamaha.
El motor no arranca.
Compruebe la batería.
Accione el arranque
eléctrico.
4. BateríaEl motor gira rápidamente.
El motor gira lentamente.La batería está bien.
Compruebe las conexiones de los cables de
la batería y cargue ésta según sea necesario.
Secos
HúmedosPonga el acelerador a medio gas y
accione el arranque eléctrico.
5RW-F8199-S4.QXD 21/11/07 11:08 Página 63
Page 64 of 80

MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-28
6Sobrecalentamiento del motor (Para CS50Z)
SWA10400
s s
ADVERTENCIA
●No quite el tapón del radiador cuando el motor y el radiador estén calientes. Puede salir un chorro a pre-
sión de líquido y vapor calientes y provocar graves lesiones. Espere hasta que se haya enfriado el motor.
●Después de extraer el perno de retención del tapón del radiador coloque un trapo grueso, como una toalla,
sobre él; luego gire lentamente el tapón en el sentido contrario al de las agujas del reloj hasta el tope para
que se libere toda la presión residual. Cuando deje de oírse el silbido, presione el tapón hacia abajo mien-
tras lo gira en el sentido contrario al de las agujas del reloj y luego extráigalo.
Espere hasta que
se haya enfriado
el motor.Compruebe el nivel de líquido
refrigerante en el depósito y en
el radiador.
El nivel de líquido
refrigerante es correcto.
El nivel de líquido refrigerante
está bajo. Verifique si existen
fugas en el sistema de
refrigeración.
Haga revisar y reparar el
sistema de refrigeración por un
concesionario Yamaha.
Añada líquido refrigerante.
(Véase NOTA.)
Arranque el motor. Si el motor se sobrecalienta de nuevo
haga revisar y reparar el sistema de refrigeración por un
concesionario Yamaha.
Hay una fuga.
No hay fugas.
NOTA:
Si no dispone de líquido refrigerante, puede utilizar agua del grifo en su lugar de forma provisional, siempre que la cam-
bie por el líquido refrigerante recomendado lo antes posible.
5RW-F8199-S4.QXD 21/11/07 11:08 Página 64