CAPTEUR D’AIDE AU STATIONNEMENT LEXUS
282
ATTENTION
Pour éviter un accident, respectez les
instructions suivantes et conduisez
lentement en utilisant les freins tout en
confirmant par une observation visuelle la
distance de sécurité autour de votre
véhicule.
DLes limites détection par capteur sont
limitées à la zone environnant le
pare−chocs. Faites en sorte de
confirmer par une observation visuelle
la sécurité à l’extérieure de la zone de
détection de capteur. En ce qui
concerne les limites de détection de
capteur, reportez− vous à “ — Portée de
détection des capteurs” à la page 286.
DIl est possible qu’il faille un certain aux
capteurs pour détecter les obstacles.
DSelon la forme de l’obstacle, il est
possible que les indicateurs ou bips
sonores ne vous avertissent pas à
temps, et il est également possible que
la portée de système soit réduite.
DIl peut être difficile d’entendre les bips
sonores en raison du volume de l’audio
ou du bruit de circulation d’air de la
climatisation.
" Affichage multifonctions
"Ecran tactile
1
Environ 37,5 cm à environ 50 cm
2 Environ 25 cm à environ 37,5 cm
3Moins d’environ 25 cm
Le capteur de coin avant fonctionne
uniquement lorsque la vitesse du véhicule
est inférieure à environ 10 km/h. Il vérifie la
distance approximative jusqu’aux obstacles
suivant un angle de l’avant du véhicule et fait
retentir un avertissement en fonction de la
distance. Ce capteur est inactif si la boîte de
vitesses automatique est en position “P” ou
avec une boîte de vitesses manuelle, si le
frein de stationnement est engagé.
IS F/IS350/250_Navi_D
(L/O 0712)
Finish
— Capteurs de coin avant
CAPTEUR D’AIDE AU STATIONNEMENT LEXUS
286
Lorsque des obstacles sont détectés
simultanément à l’avant et à l’arrière du
véhicule, l’affichage multifonctions et
l’écran affichent les barres indicatrices
appropriées. Et les bips sonores sont émis
selon la logique suivante:
1Les obstacles détectés à l’avant et à
l’arrière du véhicule ne sont pas à une
distance justifiant un bip sonore
continu:
L’avertissement de l’obstacle au plus près du
véhicule sera émis. L’illustration ci −dessus
indique que l’obstacle détecté par les capteurs
arrière est proche du véhicule. Par conséquent,
l’avertissement de l’obstacle détecté par les
capteurs arrière sera émis.
2 L’obstacle détecté à l’avant ou à
l’arrière du véhicule se trouve dans la
zone où des bips sonores continus
doivent retentir:
Si la probabilité de collision avec l’obstacle est
élevée, comme sur l’illustration, le capteur
d’aide au stationnement avertit le conducteur
par des bips sonores continus (cycle répétitif de
7 bips intermittents et d’un bip plus long).
3 Les obstacles détectés à l’avant et à
l’arrière du véhicule sont à une
distance justifiant un bip sonore
continu:
Si la probabilité de collision avec les obstacles
est élevée, comme sur l’illustration, le capteur
d’aide au stationnement avertit le conducteur
par des bips sonores continus (cycle répétitif de
3 bips rapides et d’un bip plus long).
ATTENTION
Il peut être difficile d’entendre les bips
sonores en raison du volume de l’audio ou
du bruit de circulation d’air de la
climatisation. Pour éviter un accident,
conduisez lentement en utilisant les freins
tout en confirmant par une observation
visuelle la distance de sécurité autour de
votre véhicule.
"1 Environ 50 cm
2 Environ 50 cm
3Environ 150 cm
4Environ 50 cm
La portée de détection des capteurs est
limitée à une zone proche des pare −chocs.
Veillez à assurer une distance de sécurité
autour de votre véhicule et conduisez
prudemment.
Les limités des capteurs peuvent se changer en
fonction de la forme de l’objet etc..
IS F/IS350/250_Navi_D
(L/O 0712)
Finish
— Portée de détection des
capteurs
CAPTEUR D’AIDE AU STATIONNEMENT LEXUS
294
(c) Désactivation de l’affichage
Véhicules équipés de système d’aide au
stationnement Lexus— Même lorsque l’option
“Affichage éteint” est sélectionnée, si un
obstacle est détectée pendant l’utilisation de
système de rétrovision, l’avertissement
s’affiche dans la partie supérieure droite de
l’écran.
Pour véhicules vendus aux Etats−Unis
Cet appareil est conforme aux normes FCC.
Son fonctionnement est soumis aux deux
conditions suivantes: (1) Cet appareil ne doit
pas provoquer d’interférences gênantes, et
(2) cet appareil doit accepter les
interférences qu’il reçoit, y compris celles
pouvant être à l’origine d’un fonctionnement
indésirable.
Pour véhicules vendus au Canada.
Cet appareil est conforme à ICES −001
canadien.
Cet appareil ISM est conforme a la norme
NMB− 001 du Canada.
IS F/IS350/250_Navi_D
(L/O 0712)
Finish
ANNEXE
296
Ce système de navigation calcule la position
actuelle du véhicule à l’aide de signaux
satellites, de divers signaux issus du
véhicule lui−même, de données
cartographiques, etc. Cependant, il peut se
produire que la position indiquée soit
légèrement différente de la position réelle,
du fait de l’état opérationnel des satellites,
de la configuration de la route, de l’état du
véhicule et d’autres conditions.
Le GPS (système de positionnement global)
développé et utilisé par le ministère de la
défense américain fournit une position actuelle
et précise du véhicule, normalement à l’aide de
4 satellites ou plus, et dans certains cas 3
satellites. Le système GPS présente cependant
un certain niveau d’imprécision. Bien que le
système de navigation compense ce
phénomène la plupart du temps, des erreurs
occasionnelles de positionnement jusqu’à 100
m (300 pieds) peuvent se produire et sont même
à prévoir. De manière générale, les erreurs de
position seront corrigées en l’espace de
quelques secondes.
La réception des signaux des satellites par votre
véhicule est confirmé par l’affichage du repère
“GPS” dans le coin supérieur gauche de l’écran.
Le signal GPS peut être bloqué physiquement,
ce qui conduit alors à une position imprécise du
véhicule sur la carte. Les tunnels, les bâtiments
élevés, les camions, voire, le fait de placer des
objets sur le tableau de bord risquent d’entraver
les signaux GPS.
Les satellites GPS risquent de ne pas envoyer
de signaux lorsqu’ils sont soumis à des travaux
de réparation ou d’entretien.
Même si le système de navigation reçoit des
signaux GPS clairs, la position du véhicule
risque de ne pas être indiquée avec précision ou
le guidage d’itinéraire risque de ne pas être
pertinent dans certains cas.
NOTE
L’installation de vitres teintées risque de
faire obstruction aux signaux GPS. La
plupart des vitres teintées ont une teneur
en métal qui interfère avec la réception
des signaux GPS de l’antenne dans le
tableau de bord. Nous conseillons
d’éviter les vitres teintées sur les
véhicules équipés d’un système de
navigation.
IS F/IS350/250_Navi_D
(L/O 0712)
Finish
Limites du système de
navigation
ANNEXE
298
Après un changement de pneu, procédez à
l’opération décrite au paragraphe
“ETALONNAGE SUITE A UN CHANGEMENT
DE PNEU”. (Reportez−vous à la page 116.)
Ce système de navigation exploite les données
de rotation des pneus et est conçu pour
fonctionner avec les pneus d’origine de votre
véhicule. Le montage de pneus de diamètre
supérieur ou inférieur au diamètre des pneus
d’origine peut causer une indication inexacte de
la position du véhicule. La pression des pneus
ayant également un effet sur leur diamètre,
veillez à ce que les 4 pneus soient gonflés à la
pression correcte. Il utilise pour cela des cartes d’origine
DENSO.
2007 DENSO CORPORATION
2006 NAVTEQ. Tous droits réservés.
2006 Tele Atlas North America, Inc. Tous
droits réservés. La présente
documentation est une propriété et est
soumise à la protection des droits d’auteur
et autres droits de propriétés intellectuelle
possédés par ou sous licence de Tele Atlas
North America, Inc. L’utilisation de cette
documentation est soumises aux termes du
contrat de licence. Vous serez jugé
responsable pour toute reproduction ou
révélation de cette documentation.
Données de infoUSA droit d’auteur 2006,
Tous droits réservés.
2006 VISA Corporation
National Research Bureau 2006
Bullseye Design est une marque déposée
de la firme Target Brands, Inc.
IS F/IS350/250_Navi_D
(L/O 0712)
Finish
Informations et mises à jour
de la base de données
cartographiques
ANNEXE
299
CONDITIONS POUR L’UTILISATEUR
FINAL
Les données (“Données”) sont fournies
pour votre utilisation personnelle et interne
seulement et non pas pour la revente. Il est
protégé par les droits réservés et est sujet
aux modalités et aux conditions suivantes
que vous reconnaissez, d’une part, à
DENSO CORPORATION (“[CLIENT]”) et à
ses concédants de licence (y compris leurs
concédants de licence et fournisseurs)
d’autre part.
2006 NAVTEQ. Tous droits réservés.
Les données pour les régions du Canada
comprennent l’information obtenue avec la
permission des autorités canadiennes, y
compris: Sa majesté la Reine du chef du
Canada, l’Imprimeur de la Reine pour
l’Ontario, Canada Post Corporation,
GeoBase r.
NAVTEQ détient une licence non exclusive
de United States Postal Service rde publier
et vendre l’information ZIP+4 r.
United States Postal Service r2006. Les
prix ne sont pas établis, contrôlés ni
approuvés par United States Postal
Service r. Les marques de fabrique et
enregistrements suivants restent la
propriété de USPS: United States Postal
Service, USPS et ZIP+4.MODALITES ETCONDITIONS
Usage personnel seulement.
Vous
acceptez d’utiliser ces données avec le
système de navigation pour des buts
personnels seulement et non commerciaux
pour lesquels la licence vous a été
accordée, et non pas pour un bureau de
service, partage de temps ou d’autres buts
semblables. En conséquence, mais
néanmoins assujetti aux restrictions
mentionnées dans les paragraphes
suivants, vous pouvez copier ces données
seulement selon les besoins pour votre
usage personnel (i) les visionner et (ii) les
sauvegarder, à condition de ne retirer
aucune notice des droits réservés qui
apparaissent et de ne pas modifier les
données de quelque façon que ce soit.
Vous acceptez de ne pas reproduire, copier,
modifier, décompiler, désassembler ni
procéder à toute opération d’ingénierie à
rebours de tout ou partie de ces données, et
vous ne pouvez pas les transférer ni les
distribuer sous toute forme que ce soit, dans
n’importe quel but, à l’exception des limites
autorisées par des lois obligatoires. Les
ensembles de disques multiples ne peuvent
être transférés ou vendus uniquement sur la
base d’un ensemble comme fourni par le
[CLIENT] et non pas comme un
sous− ensemble.
Limitations.
A moins qu’une licence vous ait
été particulièrement accordée par le
[CLIENT] et sans limite pour procéder ainsi
de ce que mentionne le paragraphe
précédent, vous ne pouvez pas (a) utiliser
ces Données avec aucun des produits,
systèmes, ou applications installées ou
autrement connectées ou pendant la
transmission avec des véhicules, à
capacité de navigation de véhicule,
positionnement, répartition, conseils de
guidage d’itinéraire en temps réel, gestion
de flotte ou des applications semblables; ou
(b) avec ou pendant la transmission avec
tous dispositifs de positionnement ou
dispositifs mobiles ou électroniques de
communication sans fil connectés ou
d’ordinateur, comprenant mais sans
limitation les téléphones cellulaires,
Palmtop et ordinateurs portables,
télé− avertisseurs et assistants numériques
personnels ou PDA.
IS F/IS350/250_Navi_D
(L/O 0712)
Finish
ANNEXE
300
Avertissement.Les données peuvent
contenir des informations imprécises ou
inachevées en raison du temps écoulé, des
circonstances changeantes, des sources
utilisées et de la nature des données
géographiques complètes recueillies, dont
une partie quelconque peuvent mener à des
résultats inexacts.
Aucune autre garantie.
Ces Données vous
sont fournies “en l’état” et vous acceptez de
les utiliser à vos propres risques. Le
[CLIENT] et ses concédants de licence (et
leurs concédants de licence et
fournisseurs) n’assurent aucune garantie,
représentations ou garanties de toute sorte,
expresse ou implicite, au regard de la loi ou
autrement, comprenant mais non limitée au
contenu, la qualité, l’exactitude, la
perfection, l’efficacité, la fiabilité,
l’adaptation à un but particulier, la
non− contrefaçon, l’utilité, l’utilisation ou les
résultats à obtenir à partir de ces Données
ou que les Données ou le serveur ne subira
aucune interruption ni sera exempt
d’erreurs.
Clause de non responsabilité de garantie:
LE [CLIENT] ET SES CONCEDANTS DE
LICENCE (Y COMPRIS LEURS
CONCEDANTS DE LICENCE ET
FOURNISSEURS) DECLINENT TOUTES
GARANTIES, EXPRESSE OU IMPLICITE,
DE LA QUALITE, DES PERFORMANCES,
DE LA VALEUR MARCHANDE,
L’ADAPTATION A UN BUT PARTICULIER
OU LA NON− CONTREFACON. Certains
états, territoires et pays refusent l’exclusion
des garanties, de sorte que la clause de non
responsabilité susmentionnée ne vous
concerne pas jusque dans une certaine
limite.
Clause de non responsabilité:[LE
[CLIENT] ET SES CONCEDANTS DE
LICENCE (Y COMPRIS LEURS
CONCEDANTS DE LICENCE ET
FOURNISSEURS) NE SERONT PAS
TENUS POUR RESPONSABLE A VOTRE
EGARD: POUR RESPONSABLE A
VOTRE EGARD POUR TOUTE
RECLAMATION, DEMANDE OU ACTION,
INDEPENDAMMENT DE LA NATURE DE
LA RAISON DE LA RECLAMATION, DE LA
DEMANDE OU L’ACTION ALLEGUANT
TOUTE PERTE, BLESSURES OU
DOMMAGES, DIRECTS OU INDIRECTS,
POUVANT PROVENIR DE L’UTILISATION
OU DE VOTRE POSSESSION DE CETTE
INFORMATION OU DE TOUTE PERTE DE
BENEFICES, DE PRODUITS OU DE
CONTRATS OU DE GAINS OU DE TOUS
AUTRES DOMMAGES DIRECTS,
INDIRECTS, FORTUITS, SPECIAUX OU
CONSECUTIFS PROVENANT DE VOTRE
UTILISATION OU DE L’INCAPACITE A
UTILISER CETTE INFORMATION NI DE
TOUT DEFAUT DANS L’INFORMATION
OU INOBSERVATION DE CES
MODALITES OU CONDITIONS, QUE
SOIT DANS UNE ACTION DANS UN
CONTRAT OU LE TORT OU BASE SUR
UNE GARANTIE, MEME SI LE [CLIENT]
ET SES CONCEDANTS DE LICENCE
ONT ETE INFORMES DE LA
POSSIBILITE DE TELS DOMMAGES.
Certains états, territoires et pays refusent
l’exclusion de responsabilité, de sorte que
la clause de non responsabilité
susmentionnée ne vous concerne pas
jusque dans une certaine limite.
Restrictions à l’exportation.
Vous
reconnaissez que les Données ne peuvent
pas être exportées dans tout autre pays ou
que toute partie des Données qui vous sont
fournies ou tout produit direct sauf
conformément à et à toutes les licences et
approbations exigées en référence aux lois
d’exportation, les règles et réglementations
applicables.
IS F/IS350/250_Navi_D
(L/O 0712)
Finish
ANNEXE
301
Intégralité des accords.Ces modalités et
conditions constituent l’intégralité des
accords entre le [CLIENT] (et ses
concédants de licence, y compris leurs
concédants de licence et fournisseurs) et
vous relatifs au présent sujet ici exposé, et
les remplacent dans leur intégralité et tous
les accords écrits ou oraux existant
précédemment entre nous à ce sujet.
Droit applicable.
Les modalités et les
conditions susmentionnées seront régies
par les lois de l’état de l’Illinois, sans donner
suite (i) à un conflit avec les dispositions des
lois, ou (ii) à la convention des
Nations −Unies relative aux contrats pour la
vente internationale des produits, qui est
explicitement exclue. Vous acceptez de
soumettre à la juridiction de l’état de l’Illinois
pour toute contestation pour toutes les
réclamations et les actions surgissant ou
relatives à en rapport aux données qui vous
ont été fournies comme mentionné
ci− après.
Utilisateurs finaux du gouvernement.
Si les
Données sont acquises par ou au nom du
gouvernement des Etats −Unis ou de
n’importe quelle autre entité recherchant ou
appliquant des droites semblables à ceux
habituellement prétendus par le
gouvernement des Etats −Unis, ces
Données sont « un article commercial »
comme ce terme est défini à 48 C.F.R.
(“FAR”) 2.101, se voit accordé une licence
selon ces Conditions d’utilisateur final, et
chaque copie des Données fournie ou
autrement fournie doivent être marquée et
incluse comme appropriée avec la «
notification suivante de l’utilisation, » et sera
traitée selon une telle Notification:
AVIS D’UTILISATION
NOM DE L’ATTRIBUTAIRE
(FABRICANT/FOURNISSEUR): NAVTEQ
ADRESSE DE L’ATTRIBUTAIRE
(FABRICANT/FOURNISSEUR): 222
Merchandise Mart Plaza, Suite 900, Chicago, Illinois 60654
Ces données constituent un article
commercial comme cela est défini dans
FAR 2.101 et sont donc soumises auxtermes s’appliquant à l’utilisateur final sous lesquelles ces données ont été fournies.
2006 NAVTEQ −Tous droits réservés.
Si le responsable contractant, l’organisme
gouvernemental fédéral ou n’importe quel
fonctionnaire fédéral refuse d’utiliser la
légende fournie dans le présent document,
le responsable contractant, l’organisme
gouvernemental fédéral ou n’importe quel
fonctionnaire fédéral doivent informer
NAVTEQ avant de rechercher des droits
supplémentaires ou alternatifs dans les
Données.
IS F/IS350/250_Navi_D
(L/O 0712)
Finish