257
3-3. Utilisation du système audio
3
Caractéristiques de l’habitacle
GS_HV_D
November 27, 2009 11:16 am
Utilisation de la réduction de bruit Dolby®
Effleurez la touche sur l’écran.
Réduit uniquement le niveau de bruit des cassettes enregistrées avec
la réduction de bruit Dolby.
Le système de réduction de bruit Dolby est fabriqué sous licence de Dolby
Laboratories Licensing Corporation. DOLBY et le symbole double-D
( ) sont des marques déposées de Dolby Laboratories.
■Désactivation du système de réduction de bruit, saut de plage, répétition,
rembobinage et avance rapide
Pour annuler , et : Effleurez la touche souhaitée à l’écran.
Pour annuler et : Effleurez la touche souhaitée à l’écran ou appuyez sur
.
■Fonction “auto-reverse” (inversion automatique de la lecture)
Lorsque la cassette arrive en fin de bande, le lecteur inverse automatiquement le
sens de lecture et lit l’autre face de la bande, que la cassette soit arrivée en fin de
bande après une lecture normale ou en avance rapide.
■Lorsque le lecteur de cassettes ne fonctionne pas correctement en raison des
conditions d’enregistrement de la cassette
Il se peut que le saut au début d’une plage, la répétition, le saut des espaces vierges
sur la bande et l’avance rapide ne soient pas disponibles dans les situations
suivantes:
●L’intervalle entre les plages est inférieur à 3 secondes (début d’une plage et
répétition de lecture) ou moins de 15 secondes (saut des espaces vierges sur la
bande).
●Lorsqu’il y a du bruit entre deux plages.
●Le début et la fin des plages subséquentes ne sont pas clairement définis.
GS_D_HV.book Page 257 Friday, November 27, 2009 11:17 AM
296
3-3. Utilisation du système audio
GS_HV_D
November 27, 2009 11:16 am
●Il pourrait s’avérer impossible de lire des disques enregistrés sur un ordinateur
selon l’application et l’environnement utilisés pour effectuer la gravure.
Choisissez un format de gravure compatible. (Pour plus de détails,
communiquez avec le fabricant du logiciel de gravure.)
●Les disques CD-R/CD-RW peuvent être endommagés s’ils sont exposés à la
lumière directe du soleil ou à des températures élevées, ou encore selon les
conditions d’entreposage. Le lecteur pourrait ne pas parvenir à lire certains
disques endommagés.
●Si vous insérez un disque CD-RW dans le lecteur MP3/WMA, au lieu d’un CD
traditionnel ou CD-R, le début de la lecture peut être retardé.
●Les enregistrements effectués sur CD-R/CD-RW ne peuvent pas être lus à
l’aide du système DDCD (Double Density CD).
ATTENTION
■Précautions à prendre avec un disque DVD vidéo
Sur certains DVD, les dialogues sont enregistrés à un volume plus faible afin de
faire ressortir davantage les effets sonores. Si vous réglez le volume en prenant
pour acquis que les dialogues représentent le niveau de volume maximal du DVD,
vous pourriez être abasourdi par le volume des effets sonores ou celui d’une autre
source audio.
Un volume trop élevé peut avoir un effet important sur le corps humain ou nuire à la
conduite. Gardez cela à l’esprit lorsque vous ajustez le volume.
GS_D_HV.book Page 296 Friday, November 27, 2009 11:17 AM
403
4-1. Entretien et nettoyage
4
Entretien et nettoyage
GS_HV_D
November 27, 2009 11:16 am
Nettoyage et protection de l’habitacle
Les procédures suivantes vous aideront à protéger l’intérieur de votre
véhicule et à le garder en excellente condition:
■ Protection de l’habitacle
Utilisez un aspirateur pour éliminer la saleté et la poussière. Frottez
les surfaces sales avec un tissu humecté à l’eau tiède.
■ Nettoyage des surfaces en cuir
● Utilisez un aspirateur pour éliminer la saleté et la poussière.
● Enlevez le reste de saleté et de poussière avec un tissu doux
humecté d’un détersif dilué.
Utilisez une solution aqueuse diluée avec environ 5% de détersif
neutre pour lainages.
●Tordez le tissu pour en enlever l’excès d’eau et faites disparaître
toute trace résiduelle de détersif.
● Frottez la surface avec un tissu sec et doux pour enlever
l’humidité résiduelle. Laissez le cuir sécher dans un endroit aéré,
à l’abri du soleil.
■ Surfaces en cuir synthétique
● Utilisez un aspirateur pour éliminer la saleté et la poussière.
● Nettoyez ensuite le cuir synthétique à l’eau savonneuse avec une
éponge ou un chiffon doux.
● Faire reposer le savon pendant quelques minutes. Enlevez la
saleté et le savon avec un chiffon humide propre.
GS_D_HV.book Page 403 Friday, November 27, 2009 11:17 AM
423
4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
4
Entretien et nettoyage
GS_HV_D
November 27, 2009 11:16 am
■Consommation d’huile moteur
●La quantité d’huile moteur consommée dépend de la viscosité de l’huile, de sa
qualité et des conditions de conduite du véhicule.
●La consommation d’huile augmente lorsque le véhicule roule à vitesse élevée,
avec des accélérations et des décélérations fréquentes.
●Un moteur neuf consomme plus d’huile.
●Lors de la vérification de la consommation d’huile, ne perdez pas de vue que
l’huile peut être diluée. Il peut dès lors s’avérer difficile de déterminer le niveau
avec précision.
●Consommation d’huile: Max. 1,1 qt./600 miles, 0,9 lmp.qt./600 miles (1,0 L per
1000 km). Si votre véhicule consomme davantage d’huile, communiquez avec
votre concessionnaire Lexus.
■Réinitialisation des données relatives à la vidange d’huile moteur (É.-U.
seulement)
Veuillez procéder comme suit:
Appuyez sur la touche “DISP” ( →P. 158) pour effacer l’affichage de
l’écran multifonctions.
Placez le contacteur “POWER” en mode OFF.
Placez le contacteur “POWER” en mode ON tout en appuyant sur la
touche de réinitialisation du compteur journalier.
Maintenez la touche de réinitialisation enfoncée pendant plus de 7
secondes après avoir placé le contacteur “POWER” en mode ON.
1É ;(7,
2É;(7,
3É;(7,
4É;(7,
Une fois cette opération terminée, le
message ci-contre s’affichera à l’écran.
La lampe témoin d’avertissement principale
s’allumera et un signal sonore retentira. Au
bout de 5 secondes, la réinitialisation sera
terminée.
GS_D_HV.book Page 423 Friday, November 27, 2009 11:17 AM
436
4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
GS_HV_D
November 27, 2009 11:16 am
■Quand remplacer les pneus de votre véhicule
Les pneus devraient être remplacés:
●Si le pneu est endommagé, par exemple s’il présente des coupures, des
entailles, des fissures suffisamment profondes pour exposer la trame ou si des
renflements trahissent la présence de dégâts internes.
●Si un pneu se dégonfle souvent ou que la dimension ou l’emplacement d’une
entaille ou d’autres dégâts empêchent de le réparer correctement.
En cas de doute, adressez-vous à votre concessionnaire Lexus.
■Remplacement des pneus et des roues
Si le code d’identification du capteur de pression et de l’émetteur n’est pas
enregistré, le système témoin de basse pression des pneus ne fonctionnera pas
correctement. Au bout d’environ 20 mi nutes de conduite, la lampe témoin de
pression des pneus s’allumera, après avoir clignoté pendant 1 minute, pour signaler
une défaillance du système.
■Longévité des pneus
Tout pneu de plus de 6 ans doit être vérifié par un technicien compétent, même s’il
n’a jamais ou très peu été utilisé ou s’il ne présente aucun dommage apparent.
■Si la profondeur de sculpture des pneus neige est inférieure à 0,16 in. (4 mm)
Les pneus neige ne sont alors plus efficaces.
■Pneus à profil bas (245/40R18, P245/40R18 et 245/40ZR18)
Généralement, les pneus à profil bas s’usent plus vite et leur adhérence sur neige
ou verglas est moindre que celle des pneus standard. Sur route enneigée ou
verglacée, utilisez des pneus neige ou des chaînes et roulez prudemment, en
adaptant votre vitesse aux conditions routières et atmosphériques.
■Initialisation du système témoin de basse pression des pneus
Initialisez le système après avoir réglé la pression des pneus au niveau
recommandé.
GS_D_HV.book Page 436 Friday, November 27, 2009 11:17 AM
439
4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
4
Entretien et nettoyage
GS_HV_D
November 27, 2009 11:16 am
■Certification du système témoin de basse pression des pneus
Pour véhicules commercialisés aux États-Unis
REMARQUE:
Cet équipement est conforme à l’Art. 15 du règlement FCC. Son utilisation est
soumise aux deux conditions suivantes: (1 ) Cet équipement ne doit pas provoquer
d’interférences nuisibles et (2) il doit être en mesure d’absorber toutes les
interférences, même celles pouvant occasionner un fonctionnement indésirable.
NOTE:
Cet équipement a été testé et répond aux normes relatives aux dispositifs
numériques de classe B, conformément à l’Art. 15 du règlement FCC. Ces normes
prévoient une protection raisonnable contre toute interférence nuisible dans une
installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut émettre des
fréquences radioélectriques. Il pourrait, s’il n’est pas utilisé conformément aux
instructions, être source de graves interférences dans les communications radio. Il
peut toutefois y avoir des interférences avec une installation particulière. Si cet
équipement perturbe gravement la réception des ondes radio ou télévision, ce qui
peut être déterminé en éteignant et en rallumant l’équipement, il est conseillé
d’essayer de supprimer les interférences en prenant l’une ou plusieurs des mesures
suivantes:
●Modifiez l’orientation ou l’emplacement de l’antenne réceptrice.
●Éloignez l’équipement de l’appareil récepteur.
●Branchez l’équipement sur une prise se trouvant sur un circuit différent de celui
de l’appareil récepteur.
●Demandez conseil à votre concessionnaire ou à un technicien spécialisé en
radio/télévision.
AVERTISSEMENT FCC:
Toute modification non approuvée par la partie responsable de l’application de la
réglementation pourrait rendre illégale l’utilisation de l’équipement.
GS_D_HV.book Page 439 Friday, November 27, 2009 11:17 AM
441
4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
4
Entretien et nettoyage
GS_HV_D
November 27, 2009 11:16 am
NOTE
■Réparation ou remplacement des pneus, des roues, des capteurs de pression et
des émetteurs
Lorsque vous retirez ou installez les roues, les pneus ou les capteurs de pression et
les émetteurs, communiquez avec votre concessionnaire Lexus, car les capteurs de
pression et les émetteurs pourraient être endommagés s’ils ne sont pas manipulés
correctement.
■Pour éviter d’endommager les capteurs de pression et les émetteurs
N’utilisez pas de produit d’étanchéité liquide sur les pneus crevés.
■Conduite sur des routes accidentées
Soyez particulièrement vigilants lorsque vous conduisez sur une route où il y a des
nids-de-poule ou à surface inégale.
Ces conditions pourraient provoquer une baisse de la pression de gonflage des
pneus, réduisant ainsi leurs propriétés d’amortissement. De plus, de telles routes
peuvent endommager les pneus ainsi que les roues et la carrosserie du véhicule.
■Pneus à profil bas (245/40R18, P245/40R18 et 245/40ZR18)
Les pneus à profil bas risquent de subir plus de dommages que les pneus standard
lors d’un impact sur la surface de la route. Veillez dès lors à prendre les précautions
suivantes:
●Assurez-vous de gonfler les pneus à la pression adéquate. Des pneus qui ne sont
pas suffisamment gonflés peuvent subir davantage de dommages.
●Évitez les nids-de-poule profonds, les chaussées inégales, les bordures et autres
aléas de la route. Sinon, vous risquez d’occasionner d’importants dégâts aux
pneus et aux roues.
■Si la pression des pneus s’affaiblit pendant la conduite
Ne poursuivez pas votre route; vous pourriez endommager vos pneus ou vos roues
de façon permanente.
GS_D_HV.book Page 441 Friday, November 27, 2009 11:17 AM
560
6-1. Caractéristiques
GS_HV_D
November 27, 2009 11:16 am
■Température A, B, C
Les catégories de température sont A (la plus élevée), B et C, et
concernent la résistance du pneu à la production de chaleur et sa
capacité à dissiper la chaleur, lors de tests réalisés sous contrôle et en
laboratoire sur une roue d’essai spécifique.
Une haute température soutenue peut altérer le matériau du pneu et
écourter sa durée de vie; une température excessive peut mener à une
défaillance soudaine du pneu.
La catégorie C correspond à un niveau de performances que tous les
pneus de voitures particulières doivent atteindre, conformément à la norme
fédérale n° 109 sur la sécurité des véhicules à moteur.
Les catégories B et A représentent des niveaux de performances plus
élevés que la norme minimale exigée par la loi, obtenus sur une roue d’essai
en laboratoire.
Avertissement: Les catégories de température sont établies pour un pneu
correctement gonflé et qui ne supporte pas une charge excessive.
Une vitesse excessive, un gonflage insuffisant ou une charge excessive
peuvent, ensemble ou individuellement, occasionner une hausse de
température et rendre le pneu défectueux.
Glossaire de termes relatifs aux pneus
Terminologie relative aux
pneusSignification
Pression de gonflage des
pneus à froid
Pression de gonflage des pneus lorsque le véhicule
n’a pas été utilisé pendant 3 heures ou plus, ou qu’il
n’a pas parcouru plus de 1 mile ou 1,5 km dans ces
conditions
Pression de gonflage
maximalePression maximale à laquelle un pneu peut être
gonflé. Elle est indiquée sur le flanc du pneu
Pression de gonflage
recommandéePression de gonflage à froid recommandée par le
fabricant
GS_D_HV.book Page 560 Friday, November 27, 2009 11:17 AM