Page 49 of 88

1. Vis de vidange d’huile moteur
2. Rondelle
4. Contrôler l’état de la rondelle et la
remplacer si elle est abîmée.
5. Remettre la rondelle et la vis de
vidange d’huile moteur en place,
puis serrer la vis de vidange au
couple spécifié.
N.B.:
S’assurer que la rondelle est bien
assise.
6. Ajouter la quantité spécifiée de
l’huile moteur recommandée,puis remonter et serrer le bou-
chon de remplissage d’huile.
FCA11670
ATTENTION
Ne pas utiliser des huiles de gra-
de diesel “CD” ni des huiles de
grade supérieur à celui spécifié.
S’assurer également de ne pas
utiliser une huile portant la
désignation “ENERGY CON-
SERVING II” ou la même désig-
nation avec un chiffre plus élevé.
S’assurer qu’aucune crasse ou
objet ne pénètre dans le carter
moteur.
7. Mettre le moteur en marche et
contrôler pendant quelques
minutes s’il y a présence de fui-
tes d’huile en laissant tourner le
moteur au ralenti. En cas de fuite
d’huile, couper immédiatement le
moteur et rechercher la cause.8. Réinitialiser l’indicateur de chan-
gement d’huile en suivant le pro-
cédé ci-après.
Réinitialisation de l’indicateur de
changement d’huile
1. Appuyer sur le bouton “TRIP”
pendant trois secondes MAXI-
MUM. Quand le bouton “TRIP”
est enfoncé, tourner la clé de
contact à la position “f”.
2. Relâcher le bouton “TRIP”. Le
témoin de changement d’huile
s’éteint.
3. Tourner la clé de contact sur
“e”.
N.B.:
Si le changement d’huile moteur est
effectué avant que l’indicateur de
changement d’huile ne s’allume (c.-à-
d. avant d’avoir atteint l’échéance du
changement d’huile recommandée),
ne pas oublier de réinitialiser le
témoin après avoir effectué le chan-
gement d’huile afin qu’il signale
correctement la prochaine échéance.
Pour réinitialiser le témoin de change-
ment d’huile avant que l’échéance de
changement d’huile périodique ait été
Huile moteur recommandée :
Voir page 8-1.
Quantité d’huile :
1,2 L (1,27 US qt) (1,06 Imp.qt)
Couple de serrage :
Vis de vidange de l’huile moteur :
32 Nm (3,2 m•kgf, 23,1 ft•lbf)
2
1
6
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-10
5D8-F8199-F0.qxd 1/6/07 17:14 Página 49
Page 50 of 88

atteinte, suivre les étapes citées ci-
dessus. Noter que le témoin doit s’a-
llumer pendant 1.4 secondes une fois
le bouton de réinitialisation relâché.
S’il ne s’allume pas, il faut recommen-
cer le procédé.FAU20061
Huile de transmission finale
Il faut s’assurer avant chaque départ
qu’il n’y a pas de fuite d’huile au nive-
au du carter de transmission finale. Si
une fuite est détectée, faire contrôler
et réparer le scooter par un conces-
sionnaire Yamaha. Il faut en outre
changer l’huile de transmission finale
aux fréquences spécifiées dans le
tableau des entretiens et graissages
périodiques.
1. Mettre le moteur en marche et
amener l’huile de transmission
finale à température en condui-
sant le scooter pendant quelques
minutes, puis couper le moteur.
2. Dresser le scooter sur sa béquille
centrale.
3. Placer un bac à vidange sous le
carter de transmission finale afin
d’y recueillir l’huile usagée.
1. Bouchon de remplissage de l’huile de trans-
mission finale
1. Vis de vidange de l’huile de transmission
finale
4. Retirer le bouchon de remplissa-
ge et la vis de vidange afin de
vidanger l’huile du carter de
transmission finale.
5. Remonter la vis de vidange, puis
la serrer au couple spécifié.
1
1
6
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-11
5D8-F8199-F0.qxd 1/6/07 17:14 Página 50
Page 51 of 88

6. Verser la quantité spécifiée d’hui-
le de transmission finale recom-
mandée, puis remonter et serrer
le bouchon de remplissage d’hui-
le.
FWA11310
s s
AVERTISEMENT
S’assurer qu’aucune crasse ou
objet ne pénètre dans le carter
de transmission finale.
Veiller à ne pas mettre d’huile
sur le pneu ou la roue.
7. S’assurer que le carter de trans-
mission finale ne fuit pas. Si une
fuite d’huile est détectée, il faut
en rechercher la cause.
FAU20070
Liquide de refroidissement
Il faut contrôler le niveau du liquide de
refroidissement avant chaque départ.
Il convient également de changer le
liquide de refroidissement aux fré-
quences spécifiées dans le tableau
des entretiens et graissages périodi-
ques.
FAU20101
Contrôle du niveau
1. Dresser le véhicule sur sa béqui-
lle centrale.
N.B.:
Le niveau du liquide de refroidis-
sement doit être vérifié le moteur
froid, car il varie en fonction de la
température du moteur.
S’assurer que le véhicule soit
bien à la verticale avant de
contrôler le niveau du liquide de
refroidissement. Une légère incli-
naison peut entraîner des erreurs
de lecture.
1. Repère de niveau maximum
2. Repère de niveau minimum
2. Contrôler le niveau du liquide de
refroidissement dans le vase
d’expansion.
N.B.:
Le niveau du liquide de refroidisse-
ment doit se situer entre les repères
de niveau minimum et maximum.
Huile de transmission finale
recommandée :
Voir page 8-1.
Quantité d’huile :
0,15 L (0,16 US qt) (0,88 Imp.qt)
Couple de serrage :
Vis de vidange de l’huile de trans-
mission finale :
22 Nm (2,2 m•kgf, 15,9 ft•lbf)
6
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-12
5D8-F8199-F0.qxd 1/6/07 17:14 Página 51
Page 52 of 88

1. Bouchon du vase d’expansion
2. Repère de niveau maximum
3. Repère de niveau minimum
3. Si le niveau du liquide de refroi-
dissement est égal ou inférieur au
repère de niveau minimum,
déposer le cache A (Voir page
6-6), retirer le bouchon du vase
d’expansion et ajouter du liquide
jusqu’au repère de niveau maxi-
mum, puis remettre le bouchon
et le cache en place.
FCA10470
ATTENTION:
Si l’on ne peut se procurer du
liquide de refroidissement, uti-
liser de l’eau distillée ou de l’e-
au du robinet douce. Ne pas
utiliser d’eau dure ou salée, car
cela endommagerait le moteur.
Si l’on a utilisé de l’eau au lieu
de liquide de refroidissement, il
faut la remplacer par du liquide
de refroidissement dès que
possible afin d’éviter tout ris-
que d’endommagement du
moteur en raison d’une sur-
chauffe et afin de protéger le
circuit de refroidissement du
gel et de la corrosion.
Si on a ajouté de l’eau au liqui-
de de refroidissement, il con-
vient de faire rétablir le plus
rapidement possible le taux
d’antigel par un concession-
naire Yamaha, afin de rendre
toutes ses propriétés au liquide
de refroidissement.
FWA10380
s s
AVERTISEMENT
Ne jamais essayer de retirer le bou-
chon du radiateur tant que le
moteur est chaud.
N.B.:
Le ventilateur de radiateur se met
en marche et se coupe automati-
quement en fonction de la tem-
pérature du liquide de refroidis-
sement dans le radiateur.
En cas de surchauffe du moteur,
suivre les instructions à la page
6-35.
FAU33030
Changement du liquide de
refroidissement
FWA10380
s s
AVERTISEMENT
Ne jamais essayer de retirer le bou-
chon du radiateur tant que le
moteur est chaud.
Il convient de changer le liquide de
refroidissement aux fréquences spé-
cifiées dans le tableau des entretiens
et graissages périodiques. Confier le
Capacité du vase d’expansion (jus-
qu’au repère de niveau maximum) :
0,30 L (0,32 US qt) (0,26 Imp.qt)
12
3
6
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-13
5D8-F8199-F0.qxd 1/6/07 17:14 Página 52
Page 53 of 88

changement du liquide de refroidisse-
ment à un concessionnaire Yamaha.FAUM1320
Élément du filtre à air et du
filtre à air du boîtier de la
courroie trapézoïdale
Il convient de nettoyer l’élément du
filtre à air et du boîtier de la courroie
trapézoïdale aux fréquences spécifié-
es dans le tableau des entretiens et
graissages périodiques. Augmenter la
fréquence du nettoyage des éléments
si le véhicule est utilisé dans des
zones très poussiéreuses ou humi-
des.
Nettoyage de l’élément du filtre à
air
1. Dresser le scooter sur sa béquille
centrale.
1. Vis
2. Couvercle du boîtier de filtre à air
2. Retirer le couvercle du boîtier de
filtre à air après avoir retiré sa vis.
1. Élément de filtre à air gauche
3. Extraire l’élément du filtre à air.
4. Tapoter l’élément du filtre à air de
sorte à enlever le gros de la cras-
se, puis éliminer le reste des
impuretés à l’air comprimé en
procédant comme illustré.
1
1
2
6
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-14
5D8-F8199-F0.qxd 1/6/07 17:14 Página 53
Page 54 of 88

5. Contrôler l’état de l’élément et le
remplacer si nécessaire.
6. Loger l’élément dans le boîtier de
filtre à air.
7. Remettre le couvercle du boîtier
de filtre à air en place et le fixer à
l’aide de sa vis.
Nettoyage de l’élément du filtre à
air du boîtier de la courroie
trapézoïdale
1. Vis
2. Couvercle du boîtier du filtre à air de la cou-
rroie trapézoïdale
1. Retirer le couvercle du filtre à air
du boîtier de la courroie trapézoï-
dale après avoir retiré ses vis.
1. Élément de filtre à air du boîtier de la cou-
rroie trapézoïdale
2. Retirer l’élément du filtre à air,
puis éliminer le reste des impure-
tés à l’air comprimé en procédant
comme illustré.
3. Contrôler l’état de l’élément et le
remplacer si nécessaire.
4. Installer l’élément du filtre à air en
dirigeant son côté coloré vers
l’extérieur.5. Remettre le couvercle du filtre à
air du boîtier de la courroie trapé-
zoïdale en place et le fixer à l’ai-
de des vis.
FCA10530
ATTENTION:
Veiller à ce que chacun des élé-
ments de filtre soient logés
correctement dans leur boîtier.
Ne jamais mettre le moteur en
marche avant d’avoir remonté
les éléments de filtre à air. Une
usure excessive du ou des pis-
tons et/ou du ou des cylindres
pourrait en résulter.
1
12
6
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-15
5D8-F8199-F0.qxd 1/6/07 17:14 Página 54
Page 55 of 88

FAU21300
Réglage du carburateur
Le carburateur est un organe vital du
moteur et il nécessite des réglages
très précis. Pour cette raison, tout
réglage du carburateur doit être con-
fié à un concessionnaire Yamaha, en
raison de ses connaissances et de
son expérience en la matière.
FAU21370
Réglage du jeu de câble des
gaz
Le jeu de câble des gaz doit être de 4
à 6 mm (0,15 à 0,24 in à la poignée
des gaz. Contrôler régulièrement le
jeu de câble des gaz et le régler com-
me suit si nécessaire.
N.B.:
Il faut s’assurer que le régime de
ralenti du moteur soit réglé correcte-
ment avant de procéder au contrôle
et au réglage du jeu de câble des gaz.
1. Jeu de câble des gaz
2. Contre-écrou
3. Écrou de réglage
1. Desserrer le contre-écrou.
2. Pour augmenter le jeu de câble
des gaz, tourner l’écrou de régla-
ge dans le sens (a). Pour dimi-
nuer le jeu de câble des gaz,
tourner l’écrou de réglage dans le
sens (b).
3. Serrer le contre-écrou.
1 a
b
32
6
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-16
5D8-F8199-F0.qxd 1/6/07 17:14 Página 55
Page 56 of 88

FAU21401
Jeu des soupapes
À la longue, le jeu aux soupapes se
modifie, ce qui provoque un mauvais
mélange carburant-air ou produit un
bruit anormal. Pour éviter ce problè-
me, il faut faire régler le jeu aux sou-
papes par un concessionnaire Yama-
ha aux fréquences spécifiées dans le
tableau des entretiens et graissages
périodiques.
FAU21870
Pneus
Pour assurer un fonctionnement opti-
mal, une longue durée de service et
une bonne sécurité de conduite,
prendre note des points suivants con-
cernant les pneus.
Pression de gonflage
Il faut contrôler et, le cas échéant,
régler la pression de gonflage des
pneus avant chaque utilisation du
véhicule.
FWA10500
s s
AVERTISEMENT
Contrôler et régler la pression
de gonflage des pneus lorsque
ceux-ci sont à la température
ambiante.
Adapter la pression de gonfla-
ge des pneus à la vitesse de
conduite et au poids total du
pilote, du passager, des baga-
ges et des accessoires approu-
vés pour ce modèle.
FWA10450
s s
AVERTISEMENT
Toute charge influe énormément
sur la maniabilité, la puissance de
freinage, le rendement ainsi que la
sécurité de conduite du véhicule. Il
importe donc de respecter les con-
Pression de gonflage (contrôlée
les pneus froids) :
Jusqu’à 90 kg (198 lb) :
Avant :
190 kPa (27 psi) (1,9 kgf/cm
2)
Arrière :
220 kPa (31 psi) (2,2 kgf/cm
2)
De 90 kg (198 lb) à maximale:
Avant :
190 kPa (27 psi) (1,9 kgf/cm
2)
Arrière :
240 kPa (34 psi) (2,4 kgf/cm
2)
Charge* maximale :
177 kg (390,29 lb)
* Poids total du pilote, du passager,
du chargement et des accessoiresZAUM0053
6
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-17
5D8-F8199-F0.qxd 1/6/07 17:14 Página 56