Page 57 of 86

PAU33453
Folga da alavanca dos
travões dianteiro e traseiro
Frente
Trás
Não deve haver folga nas extremida-
des das alavancas dos travões. Casohaja folga, solicite a um concessioná-
rio Yamaha que inspeccione o siste-
ma de travagem.PWA14211
s s
ADVERTÊNCIA
Uma sensação suave ou esponjosa
na alavanca do travão pode indicar
a presença de ar no sistema
hidráulico. Se houver ar no sistema
hidráulico, solicite a um concessio-
nário Yamaha que sangre o sistema
antes de utilizar o veículo. O ar no
sistema hidráulico diminuirá o
desempenho dos travões, o que
poderá resultar na perda de contro-
lo e num acidente.
PAU22390
Verificação das pastilhas dos
travões da frente e de trás
Deverá verificar se existe desgaste
nas pastilhas dos travões da frente e
de trás nos intervalos especificados
na tabela de lubrificação e manu-
tenção periódica.
PAU22430
Pastilhas do travão da frente
1. Ranhura indicadora de desgaste da pastilha
do travão
Cada uma das pastilhas do travão da
frente está equipada com ranhuras
indicadoras de desgaste, que lhe per-
mitem verificar o desgaste da pastilha
do travão sem ter de desmontar o
travão. Para verificar o desgaste da
pastilha do travão, verifique as ranhu-
11
6
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-20
5D8-F819D-P0.qxd 2/6/07 10:36 Página 57
Page 58 of 86

ras indicadoras do desgaste. Caso
uma pastilha do travão se tenha gasto
até ao ponto em que as ranhuras indi-
cadoras de desgaste tenham quase
desaparecido, solicite a um conces-
sionário Yamaha que substitua as pas-
tilhas do travão como um conjunto.
PAU22500
Pastilhas do travão de trás
1. Espessura do revestimento
Verifique se existem danos em cada
uma das pastilhas do travão traseiro e
meça a espessura do revestimento.
Se uma das pastilhas do travão esti-
ver danificada ou se a espessura do
revestimento for inferior a 3,8 mm
(0,15 in), solicite a um concessionário
Yamaha que substitua as pastilhas
como um conjunto.
PAU22580
Verificação do nível de
líquido dos travões
Um nível insuficiente de líquido dos
travões poderá permitir a entrada de
ar no sistema de travagem, podendo
torná-lo ineficaz.
1. Marca do nível mínimo
1. Marca do nível mínimo
Antes de conduzir, verifique se o líqui-
do dos travões se encontra acima da
marca do nível mínimo e reabasteça
se necessário. Um nível reduzido de
líquido dos travões poderá indicar
que as pastilhas do travão estão gas-
tas e/ou fuga no sistema de trava-
gem. Caso o nível de líquido dos
travões esteja baixo, não se esqueça
de verificar se as pastilhas do travão
estão gastas e se existem fugas no
sistema de travagem.
Cumpra as seguintes precauções:
Ao verificar o nível de líquido,
certifique-se de que o topo do
reservatório de líquido dos
travões está equilibrado.
Utilize apenas líquido dos
travões da qualidade recomen-
dada, caso contrário, os vedan-
tes em borracha poderão dete-
riorar-se, provocando fugas e
uma má travagem.
Reabasteça com o mesmo tipo
de líquido de travões. A mistura
Líquido dos travões recomendado:
DOT 4
1
6
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-21
5D8-F819D-P0.qxd 2/6/07 10:36 Página 58
Page 59 of 86

de líquidos poderá resultar numa
reacção química perigosa e levar
a uma má travagem.
Durante o reabastecimento, ten-
ha cuidado para que não entre
água no reservatório de líquido
dos travões. A água fará o ponto
de ebulição do fluido descer sig-
nificativamente e poderá resultar
na formação de uma bolsa de
vapor.
O líquido dos travões poderá
deteriorar superfícies pintadas ou
peças plásticas. Limpe sempre
de imediato o líquido derramado.
À medida que as pastilhas do
travão se desgastam, é normal
que o nível de líquido dos travões
desça gradualmente. Contudo,
se o nível de líquido dos travões
descer repentinamente, solicite a
um concessionário Yamaha que
verifique qual a causa.
PAU22720
Mudança do líquido dos
travões
Solicite a um concessionário Yamaha
que substitua o líquido dos travões
nos intervalos especificados na NOTA
a seguir à tabela de lubrificação e
manutenção periódica. Para além
disso, mande substituir os vedantes
de óleo do cilindro mestre do travão e
da pinça, assim como os tubos dos
travões, nos intervalos especificados
a seguir ou sempre que apresentem
danos ou fugas.
Vedantes de óleo: Substitua de
dois em dois anos.
Tubo do travão: Substitua de
quatro em quatro anos.
PAU23100
Verificação e lubrificação
dos cabos
Antes de cada viagem, deverá verifi-
car o funcionamento e o estado de
todos os cabos de controlo e, se
necessário, deverá lubrificar os cabos
e as respectivas extremidades. Se um
cabo estiver danificado ou não se
deslocar suavemente, solicite a um
concessionário Yamaha que o verifi-
que ou substitua.
PWA10720
s s
ADVERTÊNCIA
Os danos no revestimento exterior
podem interferir com o funciona-
mento adequado do cabo e provo-
carão o aparecimento de ferrugem
no cabo interior. Substitua um cabo
danificado assim que possível para
evitar situações de insegurança.
Lubrificante recomendado:
Óleo do motor
6
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-22
5D8-F819D-P0.qxd 2/6/07 10:36 Página 59
Page 60 of 86
PAU23170
Lubrificação das alavancas
do travão da frente e de trás
Os pontos de articulação das alavan-
cas dos travões dianteiro e traseiro
devem ser lubrificados nos intervalos
especificados na tabela de lubrifi-
cação e manutenção periódica.
PAU23211
Verificação e lubrificação do
descanso central e do
descanso lateral
1. Descanso lateral
2. Descanso central
Antes de cada viagem, deverá verifi-
car o funcionamento dos descansos
central e lateral e, se necessário,
deverá lubrificar os pivôs e as super-
fícies de contacto de metal com
metal.
PWA10740
s s
ADVERTÊNCIA
Caso o descanso central ou o des-
canso lateral não se desloquem
suavemente para cima e para bai-
xo, solicite a um concessionário
Yamaha que os verifique ou repare.
2 1
Lubrificante recomendado:
Massa de lubrificação de sabão de
lítio (massa para todos os fins)
6
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-23
5D8-F819D-P0.qxd 2/6/07 10:36 Página 60
Page 61 of 86

PAU23271
Verificação da forquilha
dianteira
O estado e funcionamento da forquil-
ha dianteira deverão ser verificados
como se segue, nos intervalos espe-
cificados na tabela de lubrificação e
manutenção periódica.
Verificação do estado
PWA10750
s s
ADVERTÊNCIA
Apoie bem o veículo para evitar o
perigo deste tombar.
Verifique se os tubos internos estão
arranhados, danificados ou perdem
óleo em excesso.
Verificação do funcionamento
1. Coloque o veículo numa superfí-
cie nivelada e segure-o numa
posição vertical.2. Com o travão dianteiro acciona-
do, empurre várias vezes o guia-
dor com força para baixo para
verificar se a forquilha dianteira
se comprime e recua suavemen-
te.
PCA10590
ATENÇÃO:
Se encontrar quaisquer danos na
forquilha dianteira ou se esta não
funcionar devidamente, solicite a
um concessionário Yamaha que a
verifique ou repare.
Lubrificante recomendado:
Massa de lubrificação de sabão de
lítio (massa para todos os fins)
6
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-24
5D8-F819D-P0.qxd 2/6/07 10:36 Página 61
Page 62 of 86

PAU23280
Verificação da direcção
Os rolamentos da direcção gastos ou
soltos podem provocar situações de
perigo. Portanto, o funcionamento da
direcção deverá ser verificado do
modo que se segue e nos intervalos
de tempo especificados na tabela de
lubrificação e manutenção periódica.
1. Coloque um cavalete por baixo
do motor para elevar a roda dian-
teira do chão.
PWA10750
s s
ADVERTÊNCIA
Apoie bem o veículo para evitar o
perigo deste tombar.
2. Segure as extremidades inferio-
res das pernas da forquilha dian-
teira e tente deslocá-las para a
frente e para trás. Se sentir algu-
ma folga, solicite a um conces-
sionário Yamaha que verifique e
repare a direcção.PAU23290
Verificação dos rolamentos
de roda
Os rolamentos de roda dianteiros e
traseiros têm de ser verificados nos
intervalos de tempo especificados, na
tabela de lubrificação e manutenção
periódica. Se houver uma folga no
cubo da roda ou se a roda não virar
suavemente, solicite a um concessio-
nário Yamaha que verifique os rola-
mentos de roda.
6
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-25
5D8-F819D-P0.qxd 2/6/07 10:36 Página 62
Page 63 of 86

PAUM1401
Bateria
Uma bateria mal cuidada poderá
corroer e descarregar rapidamente. O
nível do electrólito, as ligações dos
fios da bateria e o direccionamento
do tubo de respiração devem ser veri-
ficados antes de cada viagem e nos
intervalos de tempo especificados na
tabela de lubrificação e manutenção
periódica.
Verificação do nível de electrólito
1. Coloque a scooter numa superfí-
cie nivelada e segure-a numa
posição vertical.
NOTA:
Certifique-se de que a scooter se
encontra na vertical quando verificar
o nível do electrólito.
2. Retire o painel B. (Consulte a
página 6-6.)
1. Bateria
2. Terminal de bateria positivo
3. Terminal de bateria negativo
1. Marca do nível máximo
2. Marca do nível mínimo
3. Verifique o nível de electrólito na
bateria.
NOTA:
O electrólito deverá encontrar-se
entre as marcas de nível máximo e
mínimo.
4. Se o electrólito estiver na marca
de nível mínimo, ou abaixo desta,
adicione água destilada para o
fazer subir até à marca de nível
máximo.
PWA10760
s s
ADVERTÊNCIA
O electrólito é venenoso e peri-
goso pois contém ácido sulfú-
rico, o qual provoca queimadu-
ras graves. Evite o contacto
com a pele, os olhos ou o ves-
tuário e proteja sempre os
olhos quando trabalhar perto
de baterias. Em caso de con-
tacto, efectue os seguintes
PRIMEIROS SOCORROS.
• EXTERNOS: Lave com água
abundante.
• INTERNOS: Beba grandes
quantidades de água ou leite
e chame imediatamente um
médico.
• OLHOS: Lave com água
durante 15 minutos e procu-
UPPER LEVEL
LOWER LEVEL
1
2
12
3
6
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-26
5D8-F819D-P0.qxd 2/6/07 10:36 Página 63
Page 64 of 86

re imediatamente cuidados
médicos.
As baterias produzem hidrogé-
nio explosivo. Por conseguinte,
mantenha a bateria afastada
de faíscas, chamas, cigarros,
etc. e assegure ventilação sufi-
ciente quando a estiver a
carregar num espaço fechado.
MANTENHA TODAS AS BATE-
RIAS FORA DO ALCANCE DAS
CRIANÇAS.
PCA10610
ATENÇÃO:
Utilize apenas água destilada, uma
vez que a água da torneira contém
minerais que são prejudiciais para
a bateria.
5. Verifique e, se necessário, aperte
as ligações dos fios da bateria e
corrija o direccionamento do
tubo de respiração.
Acondicionamento da bateria
1. Caso não pretenda conduzir a
scooter durante mais de um mês,
retire a bateria, carregue-a total-
mente e coloque-a num local
fresco e seco.2. Se pretender guardar a bateria
durante mais de dois meses,
verifique a gravidade específica
do electrólito pelo menos uma
vez por mês e carregue total-
mente a bateria sempre que
necessário.
3. Carregue totalmente a bateria
antes de a instalar.
4. Depois da instalação, certifique-
se de que os fios da bateria estão
devidamente ligados aos termi-
nais da bateria e de que o tubo
de respiração se encontra devi-
damente direccionado, em boas
condições e sem qualquer obs-
trução.
PCA10600
ATENÇÃO:
Se o tubo de respiração estiver
posicionado de forma que o chas-
sis fica exposto ao electrólito ou se
a bateria tiver expelido gás, o chas-
sis pode sofrer danos estruturais e
externos.
PAU23630
Substituição dos fusíveis
A caixa do fusível principal e a caixa
de fusíveis, que contém os fusíveis
para os diferentes circuitos, encon-
tram-se por baixo do painel B. (Con-
sulte a página 6-6.)
Se um fusível estiver queimado,
substitua-o do modo seguinte.
1. Rode a chave para “e” e desli-
gue o circuito eléctrico em
questão.
6
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-27
5D8-F819D-P0.qxd 2/6/07 10:36 Página 64