Page 33 of 86

4
VERIFICAÇÕES PRÉVIAS À VIAGEM
4-3
ITEM VERIFICAÇÕES PÁGINA
• Verifique se apresentam danos.
Rodas e pneus• Verifique o estado dos pneus e a profundidade da face de rolamento.
6-17, 6-18
• Verifique a pressão do ar.
• Se necessário, corrija.
Alavancas do travão• Certifique-se de que o funcionamento é suave.
• Se necessário, lubrifique os pontos de articulação da alavanca.3-6, 3-7, 5-3, 6-22
Descanso central, descanso • Certifique-se de que o funcionamento é suave.
lateral• Se necessário, lubrifique os pivôs.6-23
• Certifique-se de que todas as porcas, cavilhas e parafusos
Fixadores do chassisestão devidamente alinhados.
• Se necessário, aperte-os. —
Instrumentos, luzes, signais • Verifique o funcionamento.
e interruptores• Se necessário, corrija. —
Interruptor do • Verifique o funcionamento do sistema de corte do circuito de ignição.
• Se o sistema estiver com problemas, solicite a um concessionário 3-13
descanso lateral
Yamaha que verifique o veículo.
Bateria• Verifique o nível de líquido.
• Se necessário, ateste com água destilada.6-26
5D8-F819D-P0.qxd 2/6/07 10:36 Página 33
Page 34 of 86

PAU15980
PWA10870
s s
ADVERTÊNCIA
Familiarize-se bem com todos
os controlos do funcionamento
e respectivas funções antes de
conduzir o motociclo. Consulte
um concessionário Yamaha
relativamente a qualquer con-
trolo ou função que não com-
preenda perfeitamente.
Nunca coloque o motor em
funcionamento nem o faça tra-
balhar numa área fechada seja
por quanto tempo for. Os gases
do escape são nocivos e a sua
inalação pode causar a perda
de consciência e a morte num
curto espaço de tempo. Certifi-
que-se sempre de que existe
uma ventilação adequada.
Por razões de segurança, colo-
que o motor em funcionamento
sempre com o descanso cen-
tral em baixo.
PAUM1210
Arranque a frio
PCA10250
ATENÇÃO:
Consulte a página 5-3 para obter
instruções relativas à rodagem do
motor antes de utilizar o veículo
pela primeira vez.
1. Rode a chave para “f”.
2. Desacelere por completo.
3. Coloque o motor em funciona-
mento, premindo o interruptor de
arranque enquanto acciona o
travão dianteiro ou traseiro.
NOTA:
Se o motor não arrancar, solte o inte-
rruptor de arranque, aguarde alguns
segundos e tente novamente. Cadatentativa de arranque deve ser o mais
pequena possível para preservar a
bateria. Não tente fazer o motor
arrancar durante mais de 10 segun-
dos por tentativa.
PCA11040
ATENÇÃO:
Para uma maior duração do motor,
nunca acelere profundamente com
o motor frio!
5
UTILIZAÇÃO E QUESTÕES IMPORTANTES RELATIVAS À CONDUÇÃO
5-1
5D8-F819D-P0.qxd 2/6/07 10:36 Página 34
Page 35 of 86
PAU16760
Arranque
1. Barra de manobra
NOTA:
Antes de arrancar, deixe o motor
aquecer.
1. Enquanto comprime a alavanca
do travão traseiro com a mão
esquerda e segura a barra de
manobra com a mão direita, reti-
re a scooter do descanso central.
2. Sente-se na scooter e regule os
espelhos retrovisores.
3. Ligue o sinal de mudança de
direcção.4. Verifique se vem algum veículo e
rode ligeiramente o punho do
acelerador (à direita) para acele-
rar.
5. Desligue o sinal de mudança de
direcção.
PAU16780
Aceleração e desaceleração
A velocidade pode ser ajustada ace-
lerando e desacelerando. Para
aumentar a velocidade, rode o punho
do acelerador na direcção (a). Para
reduzir a velocidade, rode o punho do
acelerador na direcção (b).
1
5
UTILIZAÇÃO E QUESTÕES IMPORTANTES RELATIVAS À CONDUÇÃO
5-2
5D8-F819D-P0.qxd 2/6/07 10:36 Página 35
Page 36 of 86

PAU16791
Travagem
1. Desacelere por completo.
2. Accione os travões dianteiro e
traseiro em simultâneo enquanto
aumenta gradualmente a
pressão.
PWA10300
s s
ADVERTÊNCIA
Evite travar de forma brusca ou
repentina (especialmente ao
inclinar-se para um lado), caso
contrário a scooter pode
derrapar ou revirar.
As passagens de nível, os
carris de eléctricos, as chapas
metálicas em obras na estrada
e as tampas de saneamento
tornam-se extremamenteescorregadias quando estão
molhadas. Por isso, abrande
ao aproximar-se dessas áreas
e passe com cuidado.
Mantenha sempre em mente
que a travagem numa estrada
molhada é muito mais difícil.
Ao descer uma encosta, con-
duza devagar pois a travagem
numa encosta pode ser muito
difícil.
PAU16820
Sugestões para a redução
do consumo de combustível
O consumo de combustível depende
muito do seu tipo de condução. Con-
sidere as seguintes sugestões para
reduzir o consumo de combustível:
Evite velocidades do motor ele-
vadas durante a aceleração.
Evite velocidades elevadas sem
carga no motor.
Em vez de deixar o motor ao
ralenti durante um longo período
de tempo (ex., em engarrafamen-
tos, em semáforos ou em passa-
gens de nível), desligue-o.
5
UTILIZAÇÃO E QUESTÕES IMPORTANTES RELATIVAS À CONDUÇÃO
5-3
5D8-F819D-P0.qxd 2/6/07 10:36 Página 36
Page 37 of 86

PAU16830
Rodagem de amaciamento
do motor
Nunca existe um período tão importan-
te na vida útil do motor do seu veículo
como o período entre os 0 e os 1000
km (600 mi). Por esse motivo, deverá ler
cuidadosamente o seguinte material.
Uma vez que o motor é completa-
mente novo, não o sobrecarregue
demasiado nos primeiros 1000 km
(600 mi). As diferentes peças do
motor desgastam-se e obtêm um
polimento por si próprias até que
atinjam as folgas de funcionamento
adequadas. Durante este período,
deve-se evitar o funcionamento pro-
longado em aceleração máxima ou
qualquer condição que possa resultar
no sobreaquecimento do motor.
PAU16950
0 ~ 150 km (0 ~ 90 mi)
Evite o funcionamento prolongado
acima de 1/3 de aceleração.
Após uma hora de funcionamento,
desligue o motor e deixe-o arrefecer
durante cinco a dez minutos.
Varie regularmente a velocidade do
motor. Não permita que o motor fun-cione com uma posição fixa do ace-
lerador.
150 ~ 500 km (90 ~ 300 mi)
Evite o funcionamento prolongado
acima de 1/2 de aceleração.
Utilize livremente as velocidades do
motor mas nunca utilize a aceleração
máxima.
500 ~ 1000 km (300 ~ 600 mi)
Evite o funcionamento prolongado
acima de 3/4 de aceleração.
PCA10350
ATENÇÃO:
Após ter percorrido 1000 km (600
mi), o óleo do motor deverá ser
mudado e o coador de óleo substi-
tuído.
1000 km (600 mi) e mais
Evite o funcionamento prolongado
em aceleração máxima. Varie ocasio-
nalmente a velocidade.
PCA10270
ATENÇÃO:
Caso surja algum problema no
motor durante o período de roda-
gem do motor, solicite imediata-
mente a um concessionário Yama-
ha que verifique o veículo.
PAU17200
Estacionamento
Para estacionar, desligue o motor e
retire a chave do interruptor principal.
PWA10310
s s
ADVERTÊNCIA
Dado que o motor e o sistema
de escape podem ficar muito
quentes, estacione num local
onde não haja probabilidade
dos peões ou das crianças lhes
tocarem.
Não estacione num declive ou
num piso macio, caso contrá-
rio o veículo pode tombar.5
UTILIZAÇÃO E QUESTÕES IMPORTANTES RELATIVAS À CONDUÇÃO
5-4
5D8-F819D-P0.qxd 2/6/07 10:36 Página 37
Page 38 of 86

PAU17280
A segurança é uma obrigação do pro-
prietário. A inspecção, ajuste e lubrifi-
cação periódicos manterão o seu veí-
culo no estado mais seguro e
eficiente possível. Os pontos mais
importantes de inspecção, ajuste e
lubrificação são explicados nas pági-
nas a seguir.
Os intervalos especificados na tabela
de lubrificação e manutenção periódi-
ca deverão ser apenas considerados
como um guia geral em condições
normais de condução. No entanto,
DEPENDENDO DAS CONDIÇÕES
CLIMÁTICAS, DO TERRENO, DA
LOCALIZAÇÃO GEOGRÁFICA E DA
UTILIZAÇÃO INDIVIDUAL, OS
INTERVALOS DE MANUTENÇÃO
PODERÃO TER DE SER REDUZI-
DOS.
PWA10320
s s
ADVERTÊNCIA
Se não estiver familiarizado com o
trabalho de manutenção, solicite a
um concessionáro Yamaha que o
efectue.
PWA10330
s s
ADVERTÊNCIA
Esta scooter foi concebida para
utilização apenas em estradas
pavimentadas. Se esta scooter for
utilizada em condições anormal-
mente poeiras, lamacentas ou
húmidas, o elemento do filtro de ar
deve ser limpo ou substituído mais
frequentemente, caso contrário
poderá ocorrer um desgaste rápido
do motor. Consulte um concessio-
nário Yamaha para obter infor-
mações quanto aos intervalos de
manutenção apropriados.
PAU17450
Jogo de ferramentas do
proprietário
1. Jogo de ferramentas do proprietário
O jogo de ferramentas do proprietário
encontra-se dentro do compartimen-
to de armazenagem. (Consulte a
página 3-10.)
As informações relativas à assistência
incluídas neste manual e as ferramen-
tas fornecidas no jogo de ferramentas
do proprietário destinam-se a ajudá-
lo na realização da manutenção pre-
ventiva e de pequenas reparações.
No entanto, poderão ser necessárias
ferramentas adicionais, tal como uma
chave de binário, para realizar correc-
1
6
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-1
5D8-F819D-P0.qxd 2/6/07 10:36 Página 38
Page 39 of 86
tamente determinados trabalhos de
manutenção.
NOTA:
Caso não possua as ferramentas nem
a experiência necessárias para um
determinado trabalho, solicite a um
concessionário Yamaha que o faça
por si.
PWA10350
s s
ADVERTÊNCIA
As modificações não aprovadas
pela Yamaha podem provocar per-
da de desempenho e tornar a utili-
zação do veículo insegura. Consul-
te um concessionário Yamaha
antes de tentar fazer alterações.
6
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-2
5D8-F819D-P0.qxd 2/6/07 10:36 Página 39
Page 40 of 86

6
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-3
PAU17710
Tabela de lubrificação e manutenção periódica
NOTA:
As verificações anuais deverão ser efectuadas todos os anos, excepto se for efectuada uma manutenção
com base nos quilómetros percorridos.
A partir dos 30000 km, repita os intervalos de manutenção, começando a partir dos 6000 km.
Os itens marcados com um asterisco devem ser efectuados por um concessionário Yamaha na medida em que
são necessárias ferramentas especiais, dados e capacidades técnicas.
LEITURA DO CONTA-QUIKÓMETROS VERIFICA-
Nº ITEM TRABALHO DE VERIFICAÇÃO (x 1000 Km)
ÇÃO
OU MANUTENÇÃO
1 6 12 18 24ANUAL
1*Tubo de combustível• Verifique se os tubos de combustível e os tubos a vácuo
têm fendas ou danos.√√√√ √
• Verifique o estado.
2Vela de ignição• Limpe e corrija a distância.√√
• Substitua.√√
3*Válvulas• Verifique a folga das válvulas.
• Ajuste.√√√√
4Elemento do • Limpe.√√filtro de ar• Substitua.√√
5Elemento do filtro de ar
da caixa da correia em V• Limpe.√√√√
• Verifique o nível de electrólito e a gravidade específica.
6*Bateria• Certifique-se de que o tubo de respiração está bem √√√√ √
dirigido.
• Verifique o funcionamento, o nível de líquido e se existem
7*Travão dianteirofugas de líquidos no veículo.√√ √ √√ √
• Substitua as pastilhas do travão. Sempre que estiverem gastas até ao limite
5D8-F819D-P0.qxd 2/6/07 10:36 Página 40