Manutenção e conservação
72
nesse cilindro. Não tentar diagnosticar even-
tuais problemas sem a ajuda de um técnico
especializado. O veículo aquático deverá ser
sempre assistido por um Concessionário
Yamaha.
Desmontar e inspeccionar periodicamente as
velas de ignição; o calor e os depósitos pro-
vocam a rotura e a erosão lenta das mesmas.
Se a erosão dos eléctrodos ou os depósitos
de carbono ou outros forem excessivos,
substituir a vela por outra especificada.
Medir a folga da vela com um apalpa-folgas.
Substituir as velas de ignição ou, se necessá-
rio, afinar a folga em conformidade com as
especificações.
Para instalar uma vela de ignição:
(1) Limpar a superfície da junta.
(2) Limpar quaisquer resíduos de sujidade
presentes na rosca da vela de ignição.
(3) Instalar a vela de ignição e apertá-la em
conformidade com o binário de aperto
especificado.(4) Instalar o cachimbo da vela de ignição.
OBSERVAÇÃO:
Limpar os resíduos de água da vela de ig-
nição ou do interior do cachimbo, antes de
o instalar na vela. Empurrar o cachimbo da
vela para baixo até ficar firmemente encai-
xado.
Se não houver uma chave dinamométrica à
disposição na altura da instalação de uma
vela, uma forma adequada para calcular o
binário de aperto correcto é apertar mais
1/4 a 1/2 volta após o aperto manual, utili-
zando a chave de velas incluída no jogo de
ferramentas. Logo que possível, a vela
deve ser apertada em conformidade com o
binário correcto usando uma chave dina-
mométrica.
PJU34410Pontos de lubrificação
Para manter as peças móveis a deslizar ou a
rodar suavemente, aplicar uma camada de
massa lubrificante resistente à água.
Cabo do acelerador (extremidade do guia-
dor)
Apertar o comando do acelerador e retirar
o vedante. Pulverizar inibidor de corrosão Vela especificada:
BR8ES-11
1Folga da vela
Folga da vela:
1.0–1.1 mm (0.039–0.043 in)
Binário de aperto da vela de ignição:
25.0 Nm (18.4 ft-lb) (2.55 kgf-m)
Massa lubrificante resistente à água re-
comendada:
Yamaha Marine Grease/Yamaha Grea-
se A
UF1G74P0.book Page 72 Monday, July 31, 2006 9:26 AM
Manutenção e conservação
74
PJU34450Verificação da bateria
Verificar o nível do electrólito da bateria e cer-
tificar-se de que os cabos negativo (–) e posi-
tivo (+) estão devidamente apertados.
AV I S O
PWJ00790
O electrólito da bateria é venenoso e peri-
goso, podendo provocar queimaduras
graves, etc. O electrólito contém ácido sul-
fúrico. Evitar o contacto com a pele, os
olhos ou o vestuário.
Antídotos
Contacto externo: lavar a área afectada
com água.
Ingestão: beber grandes quantidades de
água ou leite. Logo a seguir, tomar leite de
magnésia, ovo batido ou óleo vegetal.
Contactar imediatamente um médico.
Contacto com os olhos: lavar com água
corrente durante 15 minutos e consultar
imediatamente um médico.
As baterias produzem gases explosivos.
Não aproximar faíscas, chamas, cigarros,
etc. das baterias. Se se utilizar ou carregaras baterias em espaços interiores, estes
devem ser bem ventilados. Utilizar sempre
óculos de protecção durante os trabalhos
com baterias.
MANTER FORA DO ALCANCE DAS CRI-
ANÇAS.
ADVERTÊNCIA:
PCJ00230
Não deite a bateria de lado.
Não esquecer de remover a bateria do
respectivo compartimento durante a
adição de electrólito ou o carregamento
da bateria.
Para encher a bateria:
(1) Verificar se o nível de electrólito se en-
contra entre as marcas de nível máximo
e mínimo.
(2) Se necessário, atestar a bateria com
água destilada.
ADVERTÊNCIA:
PCJ00240
A água da torneira contém minerais que
podem ser nocivos para a bateria. Atestar
a bateria apenas com água destilada.
Quantidade de massa lubrificante:
Nas 10 horas iniciais ou 1 mês:
33.0–35.0 cm³ (1.12–1.18 US oz)
(1.16–1.23 Imp.oz)
A cada 100 horas ou 12 meses:
6.0–8.0 cm³ (0.20–0.27 US oz)
(0.21–0.28 Imp.oz)
1Marca do nível máximo
2Marca do nível mínimo
UF1G74P0.book Page 74 Monday, July 31, 2006 9:26 AM
Manutenção e conservação
75
Para recarregar a bateria:
ADVERTÊNCIA:
PCJ00250
Não tentar carregar a bateria apressada-
mente, já que poderá reduzir a vida útil da
mesma.
Recomenda-se que seja um Concessionário
Yamaha a carregar a bateria. Se o opera-
dor/proprietário pretender carregar a bateria
pessoalmente, ler atentamente as instruções
do carregador de baterias antes de a carregar
e seguir os pontos abaixo.
(1) Remover todos os bujões da bateria.
(2) Se o nível de electrólito estiver baixo, adi-
cionar água destilada até atingir o nível
especificado.
(3) Ajustar o regime de carga para 1.9 ampe-
res e carregar lentamente a bateria até
os gases explosivos serem vigorosa-
mente descarregados dos elementos da
bateria.
Para instalar a bateria:
(1) Colocar a bateria no respectivo comparti-
mento e ligar os cabos aos terminais.
(2) Ligar o tubo de respiro à bateria.
(3) Fixar a bateria na respectiva posição.
AV I S O
PWJ00400
Não esquecer de ligar o tubo de respiro à
bateria. Se o tubo de respiro estiver danifi-
cado, obstruído ou não estiver devida-
mente ligado, pode ocorrer incêndio ou
explosão.
ADVERTÊNCIA:
PCJ00260
Após a instalação, certificar-se de que os
cabos da bateria estão correctamente liga-
dos aos terminais da bateria.
PJU34490Sistema de injecção de combustível
O sistema de injecção de combustível foi afi-
nado na fábrica da Yamaha. Se for necessá-
rio afinar o sistema de injecção de
combustível, solicitar este procedimento a um
Concessionário Yamaha.
ADVERTÊNCIA:
PCJ00220
Não tentar ajustar o sistema de injecção
de combustível. Se as regulações forem
alteradas por alguém que não possua os
conhecimentos técnicos necessários, o
motor pode apresentar um desempenho
deficiente e podem ocorrer danos.
PJU34500Verificação da velocidade mínima de go-
verno
(1) Colocar o veículo na água.
(2) Ligar e deixar aquecer o motor. Utilizar o
conta-rotações do centro de informações
multifunções para verificar a velocidade
mínima de governo.
Se for necessário afinar a velocidade mínima
de governo, solicitar este procedimento a um
Concessionário Yamaha.
1Terminal positivo (+) da bateria: cabo ver-
melho
2Terminal negativo (–) da bateria: cabo preto
3Tubo de respiroVelocidade mínima de governo:
1350 ±100 r/min
UF1G74P0.book Page 75 Monday, July 31, 2006 9:26 AM
Manutenção e conservação
76
PJU34520Purga da bomba de óleo
Se o reservatório de óleo ficar completamen-
te vazio ou se algum dos tubos da bomba de
óleo se encontrar desligado, é necessário
purgar a bomba de óleo para garantir o fluxo
de óleo adequado.
Quando necessário, solicitar a purga da bom-
ba de óleo a um Concessionário Yamaha.
PJU36190Ajuste dos Flutuadores Ajustáveis
Yamaha (YAS)
Os Flutuadores Ajustáveis Yamaha podem
ser ajustados para duas posições para aper-
feiçoar o desempenho do veículo aquático de
acordo com as preferências do operador e
condições de operação. (Consultar a página
35 para obter uma explicação das posições.)
Para ajustar os YAS:
(1) Remover os parafusos de ambos os flu-
tuadores.(2) Remover os flutuadores e instalá-los na
posição pretendida.
OBSERVAÇÃO:
Verificar se ambos os flutuadores se encon-
tram na mesma posição.
(3) Apertar os parafusos dos flutuadores de
acordo com o binário de aperto especifi-
cado.
1Pa ra f u so
Binário de aperto do parafuso do flutua-
dor:
18.0 Nm (13.3 ft-lb) (1.84 kgf-m)
UF1G74P0.book Page 76 Monday, July 31, 2006 9:26 AM
Especificações
77
PJU34540
Especificações
Capacidade do veículo:
Número máximo de pessoas a bordo:
2 pessoa
Capacidade de carga máxima:
160 kg (353 lb)
Dimensões:
Comprimento:
2930 mm (115.4 in)
Largura:
1150 mm (45.3 in)
Altura:
1020 mm (40.2 in)
Peso em seco:
297 kg (655 lb)
Desempenho:
Potência máxima (de acordo com ISO
8665/SAE J1228):
114.7 kWa7000 r/min
Consumo máximo de combustível:
57.0 L/h (15.1 US gal/h) (12.5 Imp.gal/h)
Autonomia à velocidade de cruzeiro em
aceleração máxima:
1.05 hora
Velocidade mínima de governo:
1350 ±100 r/min
Motor:
Tipo de motor:
2 tempos
Número de cilindros:
3
Cilindrada:
1297.0 cm³
Diâmetro e curso:
84.0 × 78.0 mm (3.31 × 3.07 in)
Taxa de compressão:
5.90 :1
Sistema de lubrificação:
Injecção de óleo
Sistema de refrigeração:
Água
Sistema de arranque:
Eléctrica
Sistema de ignição:
Ignição por magnetos digital
Vela de ignição:
BR8ES-11Folga da vela:
1.0–1.1 mm (0.039–0.043 in)
Capacidade da bateria:
12 V19.0 Ah
Sistema de carregamento da bateria:
Magneto do volante
Unidade de transmissão:
Sistema de propulsão:
Bomba de jacto
Tipo de bomba de jacto:
Fluxo axial, monofásico
Sentido de rotação da turbina:
Sentido contrário ao dos ponteiros do relógio
Ângulo da tubeira do jacto:
23.0 °+23.0 °
Ângulo de caimento da tubeira do jacto:
-10 °, -5 °, 0 °, 5 °, 10 °
Combustível e óleo:
Combustível recomendado:
Gasolina sem chumbo
Índice de Octanas mínimo (PON):
86
Índice de Octanas mínimo (RON):
90
Óleo de motor recomendado:
YAMALUBE 2-W
Capacidade total do reservatório de
combustível:
60.0 L (15.9 US gal) (13.2 Imp.gal)
Capacidade do reservatório de óleo do motor:
5.5 L (1.45 US gal) (1.21 Imp.gal)
UF1G74P0.book Page 77 Thursday, August 3, 2006 2:44 PM
Recuperação de anomalias
84
ADVERTÊNCIA:
PCJ00660
Colocar um pano limpo ou qualquer
meio de protecção (ex: um bocado de al-
catifa) sob o veículo aquático, de modo
a protegê-lo de abrasões e riscos.
Virar sempre o veículo aquático sobre o
costado de bombordo (lado esquerdo).
Ao virar o veículo aquático sobre o cos-
tado, suportar a proa de modo a impedir
a danificação ou deformação do guia-
dor.
(2) Retirar as algas e detritos presentes na
zona do veio de transmissão, turbina,
cárter da bomba de jacto e tubeira do jac-
to.
Se os detritos forem de difícil remoção,
consultar um Concessionário Yamaha.
ADVERTÊNCIA:
PCJ00670
Evitar sempre a operação do veículo aquá-
tico em áreas com grande acumulação de
algas. Se for inevitável a navegação em
áreas com muitas algas, operar o motor al-
ternadamente em aceleração parcial e
aceleração máxima. As algas têm tendên-
cia para se acumular mais em velocidades
constantes e à velocidade mínima de go-
verno. Se as algas entupirem a tomada do
jacto ou a turbina e provocarem cavitação,
efectuar o procedimento de limpeza indi-
cado anteriormente.
PJU34640Ligação de cabo auxiliar à bateria
Se a bateria do veículo estiver descarregada,
é possível fazer arrancar o motor utilizando
uma bateria auxiliar de 12 volts e cabos auxi-
liares.
AV I S O
PWJ00790
O electrólito da bateria é venenoso e peri-
goso, podendo provocar queimaduras
graves, etc. O electrólito contém ácido sul-
fúrico. Evitar o contacto com a pele, os
olhos ou o vestuário.
Antídotos
Contacto externo: lavar a área afectada
com água.
Ingestão: beber grandes quantidades de
água ou leite. Logo a seguir, tomar leite de
magnésia, ovo batido ou óleo vegetal.
Contactar imediatamente um médico.
Contacto com os olhos: lavar com água
corrente durante 15 minutos e consultar
imediatamente um médico.
As baterias produzem gases explosivos.
Não aproximar faíscas, chamas, cigarros,
etc. das baterias. Se se utilizar ou carregar
as baterias em espaços interiores, estes
devem ser bem ventilados. Utilizar sempre
óculos de protecção durante os trabalhos
com baterias.
MANTER FORA DO ALCANCE DAS CRI-
ANÇAS.
PJU34650Ligação dos cabos auxiliares
(1) Ligar o cabo auxiliar positivo (+) aos ter-
minais positivos (+) das duas baterias.
(2) Ligar uma extremidade do cabo auxiliar
negativo (–) ao terminal negativo (–) da
bateria auxiliar.
UF1G74P0.book Page 84 Monday, July 31, 2006 9:26 AM
Índice remissivo
Jacto, verificação do ângulo da tubeira
do .......................................................... 71
L
Limitações dos operadores do veículo
aquático .................................................. 9
Limpeza do veículo .................................. 65
Lubrificação .............................................. 64
Lubrificação, pontos de ............................ 72
Luz avisadora de nível de combustível
baixo ..................................................... 30
Luz avisadora de nível de óleo baixo ....... 30
Luz avisadora de sobreaquecimento
do motor................................................ 31
Luz avisadora de verificação do motor .... 33
M
Manutenção e ajustamentos .................... 66
Modelo, infomações sobre o ...................... 2
Motor, cabo de paragem de emergência
do .......................................................... 46
Motor, compartimento do ......................... 41
Motor, interruptor de paragem de
emergência do ...................................... 23
Motor, interruptor de paragem do ............ 23
Motor, número de série do ......................... 1
Motor, paragem do ................................... 50
Motor, rodagem do ................................... 48
Multifunções, centro de
informações .................................... 28, 47
O
Óleo, filtro de ............................................ 70
Óleo, purga da bomba de ........................ 76
Óleo, reservatório de................................ 70
Óleo, tampão do reservatório de.............. 23
Óleo, verificar o sistema de injecção
de .......................................................... 70
Operação ................................................. 48
Operação de controlos e de outras
funções ................................................. 22
Operação do veículo aquático ................. 51
Operação em águas agitadas .................. 60
Operação, requisitos de ........................... 11
P
Paragem do veículo ................................. 59
Pega manual ............................................ 27
Perigo, informações de ............................ 14Periódica, tabela de manutenção ............. 68
Popa, bujões de drenagem da ................. 42
Porão ........................................................ 42
Porta-luvas ............................................... 34
Pré-operação, lista de verificações .......... 39
Pré-operação, pontos de verificação ....... 41
Pré-operação, verificações ...................... 39
Principais, localização dos
componentes ........................................ 18
Principal, Número de Identificação
(PRI-ID) ................................................... 1
Proa, olhal da ........................................... 27
Proprietário, manual do/operador e jogo
de ferramentas ...................................... 67
R
Reboque do veículo ................................. 86
Recomendado, equipamento ................... 14
Reservatório de combustível,
enchimento do ...................................... 37
Reservatório de óleo, enchimento do ...... 38
S
Saídas piloto da água de
refrigeração..................................... 24, 47
Segurança na navegação, regras de ....... 16
Sistema de refrigeração, lavagem do ...... 63
Submerso, veículo ................................... 86
T
Transporte do veículo em terra ................ 62
U
Utilização do veículo com um
passageiro ............................................ 52
Utilização responsável do veículo ............ 16
V
Veículo, características do ....................... 15
Velocímetro .............................................. 29
Virado de quilha, veículo .......................... 57
Viragem do veículo .................................. 58
Y
Yamaha, Flutuadores Ajustáveis (YAS) ... 35
Yamaha, Sistema de Gestão do Motor
(YEMS) ................................................. 28
UF1G74P0.book Page 2 Monday, July 31, 2006 9:26 AM