
Luzes e visibilidade105
Dispositivos de segurança
Utilização
Conselhos e Intervenções
Dados Técnicos
Nota
•
A função automática de anti-encadeamento dos retrovisores apenas é
eficaz se a divisória* contra o sol do vidro traseiro estiver recolhida ou se não
existirem outros objectos que obstruam a incidência da luz no retrovisor.
•
Se tiver de colocar qualquer autocolante no pára -brisas, não o coloque a
tapar os sensores. Caso contrário, a função automática de anti-encadea-
mento do retrovisor interior pode não funcionar correcta ou totalmente.
Abatimento dos espelhos exterioresOs espelhos exteriores do veículo podem ser abatidos. Para isso, pressione
a caixa do espelho na direcção do veículo.
Nota
Antes de passar o veículo por uma máquina de lavagem automática convém
retirar os espelhos exteriores para evitar danos.
Espelhos eléctricos exteriores*
Os espelhos retrovisores exteriores podem ser ajustados com
o botão giratório na consola central.Ajuste básico dos espelhos retrovisores exteriores
1. Rodar o botão giratório ⇒fig. 67 para a posição L ( espelho
retrovisor exterior da esquerda ).
2. Ajustar o espelho através do botão giratório, de modo a asse- gurar uma boa visibilidade para trás.
3. Rodar o botão para a posição R (espelho da direita).
4. Ajustar depois o espelho através do botão giratório, de modo a assegurar uma boa visibilidade para trás ⇒.
Fig. 67 Interruptor dos
espelhos exteriores
cordoba_portugues.book Seite 105 Dienstag, 29. August 2006 12:39 12

Luzes e visibilidade
106
Desembaciamento dos espelhos retrovisores exteriores*
– Rodar o botão giratório para a posição de desembaciamento
⇒ página 105, fig. 67
– Coloque o comando na posição L ou R, assim que os espelhos retrovisores estiverem desembac iados para evitar um gasto
desnecessário da bateria.
Dobrar os espelhos exteriores para dentro*
– Rodar o botão ⇒página 105, fig. 67 para a posição
para
dobrar os espelhos exteriores para dentro. Antes de entrar numa
instalação de lavagem automática, dobrar sempre os espelhos
exteriores para dentro, a fim de evitar danos.
Recolocar os espelhos exteriores na sua posição inicial*
– Rodar o botão para a posição L ou R, para que os espelhos voltem à posição inicial ⇒.
Ajuste sincronizado dos espelhos retrovisores exteriores*
1. Rodar o botão para a posição L ( espelho retrovisor exterior da
esquerda ).
2. Ajustar o espelho através do botão giratório, de modo a asse- gurar uma boa visibilidade para trás. O espelho exterior da
direita é ajustado ao mesmo tempo (em sincronia).
ATENÇÃO!
•
Os retrovisores convexos ou esféricos aumentam o campo visual, mas
os objectos apresentam-se mais pequenos e mais ao longe. Se utilizar
estes espelhos para calcular a distância que separa os veículos na reta- guarda quando pretende mudar de faixa, pode ser induzido em erro –
perigo de acidente!
•
Se for possível, é preferível utilizar o espelho retrovisor interior para
calcular a distância que o separa dos veículos na retaguarda.
•
Ao deslocar a caixa do espelho, ter o cuidado de não entalar os dedos
entre o espelho e o respectivo pé – perigo de lesões!Nota sobre o impacte ambiental
Os desembaciadores dos espelhos exteriores só devem ser ligados,
enquanto for necessário. De contrário, consome-se desnecessariamente
combustível.
Nota
•
Se houver uma falha da regulação eléctrica, é possível ajustar manual-
mente os dois espelhos retrovisores exteriores, exercendo pressão sobre o
seu rebordo.
•
Nos veículos com retrovisores exterior es que se dobram para dentro elec-
tricamente, deve ter-se em conta o seguinte: se devido a uma força externa
(por exemplo, um choque durante uma manobra) for alterado o ajuste da
caixa do espelho, é necessário dobrá-lo de forma total electricamente. A
caixa do espelho não pode ser reajustada com a mão, pois isso influenciaria
o seu sistema de funcionamento.
•
Os retrovisores podem ajustar-se em separado e de forma sincronizada,
tal como se descreveu anteriormente.AT ENÇÃO! Continua ção
cordoba_portugues.book Seite 106 Dienstag, 29. August 2006 12:39 12

Assentos e porta-objectos107
Dispositivos de segurança
Utilização
Conselhos e Intervenções
Dados Técnicos
Assentos e porta-objectosPorque é tão importante a regulação dos bancos? Uma correcta regulação dos bancos optimiza o nível de
protecção dos cintos de segurança e do sistema de airbags.O seu veículo dispõe de cinco lugares, dois à frente e três lugares atrás. Cada
lugar está equipado com um cinto de segurança automático de três pontos.
O banco do condutor e do passageiro admitem múltiplos ajustes em função
das características físicas dos respec tivos ocupantes. Uma correcta posição
do assento é importante para:•
um acesso fácil e rápido aos elemento s de comando no painel de instru-
mentos,
•
uma posição descontraída e não fatigante,
•
uma condução segura ⇒página 7,
•
obter um efeito máximo de prote cção dos cintos de segurança e do
sistema de airbags ⇒página 18.
ATENÇÃO!
•
Uma postura incorrecta do condutor e dos passageiros no assento pode
conduzir a lesões graves.
•
Não transporte nunca mais pessoas do que o número de lugares dispo-
níveis no veículo.
•
Cada ocupante do veículo tem de colocar correctamente e usar o cinto
de segurança pertencente ao lugar que ocupa. As crianças têm de ser insta-
ladas num sistema de retenção próprio ⇒página 45, «Segurança das
crianças».
•
Os bancos dianteiros e os encostos de cabeça têm de ser sempre ajus-
tados de acordo com a estatura dos ocupantes e os cintos de segurança
têm de ser correctamente colocados de modo a proporcionar a máxima
protecção ao condutor e aos passageiros.
•
Em andamento manter sempre os pés no espaço que lhes é destinado,
sem os colocar nunca no painel de instrumentos, fora da janela ou em cima
do assento. Esta recomendação aplica-se também aos acompanhantes. Em
caso de postura incorrecta no assento, os ocupantes ficam expostos a
maiores riscos de lesão numa travagem ou num acidente. Se o airbag for
disparado o ocupante que estiver incorrectamente sentado no banco ficará
exposto a ferimentos mortais.
•
Para o condutor e o passageiro é importante manter uma distância de
pelo menos 25cm do volante e do painel de instrumentos. Se não se
respeitar a distância mínima, o sistema de airbag não poderá exercer a sua
função de protecção – perigo de vi da! A distância entre o condutor e o
volante e entre o passageiro e o painel de bordo deverá ser sempre a maior
possível.
•
Só ajustar o banco do condutor e do passageiro com o veículo parado.
Caso contrário, o banco poderá deslocar-se em andamento, aumentando o
risco de acidente e consequentemente de lesões. Por outro lado, assumirá
uma postura inadequada em andamento – perigo de vida!
•
Em relação à instalação de uma cadeira para crianças no banco do
passageiro aplicam-se regras especiais. Ao efectuar a montagem, siga as
advertências descritas em ⇒página 45, «Segurança das crianças».AT ENÇÃO! Continua ção
cordoba_portugues.book Seite 107 Dienstag, 29. August 2006 12:39 12

Assentos e porta-objectos
108Encostos de cabeçaAjuste correcto dos encostos de cabeça
Os encostos de cabeça correctamente ajustados são um
importante componente da protecção dos ocupantes e
podem reduzir o risco de lesões na maioria dos acidentes.
– Ajustar os encostos de cabeça de modo a que o rebordo superior
do encosto fique alinhado com o alto da sua cabeça, no mínimo
à altura dos olhos ⇒ fig. 68 e ⇒fig. 69.Regulação dos encostos de cabeça ⇒página 109.
ATENÇÃO!
•
Viajar com os encostos de cabeça desmontados ou incorrectamente
ajustados aumenta o risco de lesões graves.
•
Os encostos de cabeça mal regulados podem ser fatais em caso de
colisão ou de acidente.
•
Os encostos de cabeça desajusta dos aumentam também o risco de
lesões numa manobra de condução ou de travagem súbita ou inesperada.
•
Além disso, os encostos de cabeça devem ser sempre ajustados à esta-
tura dos ocupantes.
Fig. 68 Vista de frente:
encostos de cabeça e
cinto de segurança ajus-
tados correctamente
Fig. 69 Vista de lado:
encostos de cabeça e
cinto de segurança ajus-
tados correctamente
cordoba_portugues.book Seite 108 Dienstag, 29. August 2006 12:39 12

Assentos e porta-objectos109
Dispositivos de segurança
Utilização
Conselhos e Intervenções
Dados Técnicos
Regulação e desmontagem dos encostos de cabeça
Para regular os encostos de cabeça, deslocá-los na vertical.Regulação em altura (bancos dianteiros)
– Agarre no apoio de cabeças pelos lados e puxe para cima até à
posição desejada.
– Para baixar o encosto de cabeça, prima a tecla e empurre para baixo.
– Certifique-se de que o encosto ficou correctamente engatado numa posição.
Regulação em altura (bancos de fora traseiros)
– Agarre no apoio de cabeças pelos lados e puxe para cima ou para baixo até à posição desejada. – Certifique-se que o encosto de cabeça ficou correctamente enga-
tado numa posição.
Regulação em altura (banco central traseiro)
– Agarre no encosto de cabeça pelos lados e puxe para cima até à posição pretendida.
– Para baixar o encosto de cabeça, prima a tecla e empurre para baixo.
– Certifique-se que o encosto de cabeça ficou correctamente enga- tado numa posição ⇒página 13.
Regulação da inclinação (bancos dianteiros)
– Prima para a frente ou para trás o encosto de cabeças para a posição desejada.
Desmontar o encosto de cabeça
– Empurrar o encosto de cabeça totalmente para cima.
– Premir o botão ⇒fig. 70 (seta).
– Manter o botão premido e puxar o encosto de cabeça ao mesmo tempo para fora.
Montar o encosto de cabeça
– Inserir o encosto de cabeça nas guias do respectivo banco.
– Empurrar o encosto de cabeça para baixo.
– Regular o encosto de cabeça de acordo com a estatura do ocupante ⇒página 13 e ⇒ página 13.
Fig. 70 Regulação ou
desmontagem dos
encostos de cabeça
cordoba_portugues.book Seite 109 Dienstag, 29. August 2006 12:39 12

Assentos e porta-objectos111
Dispositivos de segurança
Utilização
Conselhos e Intervenções
Dados Técnicos
ATENÇÃO!
•
Não ajustar nunca o banco do condutor ou do acompanhante em anda-
mento. Enquanto o banco está a ser ajustado, assumirá uma postura inade-
quada em andamento – perigo de vida! Apenas regular o banco do condutor
e do acompanhante com o veículo parado.
•
Para reduzir o risco de lesões numa travagem brusca ou num acidente,
não conduza nunca com o encosto excessivamente reclinado para trás. A
eficácia máxima de protecção dos cintos de segurança só se obtém, se o
encosto do banco estiver colocado na vertical e se o condutor e os acompa-
nhantes tiverem colocado correctamente o cinto de segurança. Quanto
mais reclinado um encosto estiver, tanto maior será o risco de lesões
devido ao posicionamento indevido do cinto de segurança.
•
Cuidado ao ajustar o banco em altura e no sentido longitudinal! Uma
regulação descontrolada dos bancos pode dar origem a contusões.
Bancos aquecidos*
O assento e o encosto dos bancos dianteiros podem ser
aquecidos electricamente.
– Rodar a respectiva roda recartilhada ⇒fig. 72 para ligar o aque-
cimento do banco. Na posição de base 0 o aquecimento do
banco está desligado.O aquecimento só funciona com a ignição ligada. A roda recartilhada
esquerda comanda o banco da esquerda e a roda recartilhada da direita o
banco da direita.
Cuidado!
Para evitar danos nos elementos do aquecimento do banco, não se ajoelhe
no assento nem exerça forças pontuais excessivas no assento e no encosto
do banco.
Fig. 72 Rodas recarti-
lhadas do aquecimento
dos bancos dianteiros
cordoba_portugues.book Seite 111 Dienstag, 29. August 2006 12:39 12

Assentos e porta-objectos
112Bancos traseirosRebater o banco traseiro
Rebater o banco
– Desmontar os encostos de cabeça ⇒página 109.
– Puxe a extremidade dianteira do assento ⇒ fig. 73 para cima
na direcção da seta.
– Levante o assento para a frente na direcção da seta.
– Empurre o botão de desbloqueio ⇒fig. 74 na direcção da seta e
rebata o encosto do banco para a frente.
– Introduza os encostos de cabeça nas fixações prevista para o efeito ⇒página 109.
Rebater o banco em frente
– Extraia os encostos de cabeça da sua fixação no assento do banco.
– Levante o encosto até encaixar correctamente nos bloqueios.
– Certifique-se que fica bem encaixado.
– Monte novamente os encostos de cabeça traseiros ⇒ página 13.
– Baixe o assento para trás, devendo ficar por baixo dos fechos do cinto.
– Pressione para baixo a parte dianteira do assento.Nos assentos traseiros divididos
4) o encosto e o assento podem rebater-se e
levantar-se respectivamente em duas partes.
Fig. 73 Levantar o
assento do banco traseiroFig. 74 Tecla de
destrancar o encosto do
banco traseiro
4)Equipamento opcional
A1
A2
cordoba_portugues.book Seite 112 Dienstag, 29. August 2006 12:39 12

Assentos e porta-objectos
116Cinzeiro, isqueiro e tomadaCinzeiro da frenteAbertura
– Prima a parte inferior da tampa do cinzeiro ⇒fig. 81 e esta
abre-se automaticamente por efeito da mola.
Despejar o cinzeiro
– Pegue no cinzeiro pelo lado direito e retire-o para cima.
Colocação
– Introduza o cinzeiro no suporte exercendo pressão.
Fecho
– Mova a tampa do cinzeiro na direcção da alavanca de veloci- dades até ficar correctamente encaixada.
ATENÇÃO!
Não utilizar nunca os cinzeiros como receptáculos de papel. A cinza quente
pode incendiar os papéis no cinzeiro e provocar um incêndio.Isqueiro –Premir no isqueiro ⇒fig. 82 para activá-lo ⇒.
– Esperar que o botão do isqueiro salte um pouco para fora.
– Puxar o isqueiro para fora e acender o cigarro na espiral incan- descente.
Fig. 81 AA
Fig. 82 Isqueiro
cordoba_portugues.book Seite 116 Dienstag, 29. August 2006 12:39 12