Page 97 of 199

84
ACONDICIONAMIENTOS
ACONDICIONAMIENTOS DEL MALETERO
4. Reposabrazos traseros con empuñadura de mantenimiento
5. Redes de colocación
Una de ellas contiene la red de suje-
ción de maletas.
6. Fijaciones red de sujeción de maletas en versión "hamaca"
en el nivel del portón trasero
Doble la red por la mitad.
Fije los dos ganchos del medio en
los anillos de amarre del suelo.
Fije los otros cuatro ganchos de la
red en los montantes del maletero.
7. Cubre-equipajes
Para instalarlo :
- coloque un extremo del enrollador del cubre-equipajes
e n l a 2 ª i l a ,
- comprima el extremo opuesto del enrollador y colóquelo en su
sitio,
- suéltelo para que se active,
- desenrolle el cubre-equipajes hasta llegar al nivel de los
montantes del maletero,
- inserte las guías del cubre-equipajes en los raíles
de los montantes. . Para quitarlo :
- retire las guías del
cubre-equipajes en los raíles
de los montantes,
- meta el cubre-equipajes en su enrollador,
- comprímalo y retírelo de su s o p o r t e d e l a 2 ª i l a .
Para guardarlo, déle la vuelta y co-
lóquelo a nivel de las dos redes de
colocación, previamente bajadas.
Observación : el enrollador dispone
d e d o s g a n c h o s p a r a l a i j a c i ó n d e l a
red de sujeción de maletas en fun-
ción de su implantación.
8. Red de sujeción carga alta
9. Red de sujeción de maletas
Fije los siete ganchos de la red en
los anillos de amarre y en los ancla-
jes del suelo.
V e r c o n i g u r a c i ó n d e l a s r e d e s ( p á g i -
na siguiente).
1. Empuñaduras de
mantenimiento y de porta-ropa
2. Fijaciones red de sujeción de carga alta
La red de sujeción carga alta se pue-
d e i n s t a l a r e n l a 2 ª ó 3 ª i l a .
A b r a l a s t a p a s d e l a s i j a c i o n e s a l t a s
correspondientes.
Instale los extremos de la barra me-
t á l i c a e n e s t a s i j a c i o n e s .
Fije los dos ganchos de las abraza-
deras de la tela opaca en los anillos
de amarre del suelo.
Los anillos están situados a la altura
d e l a s i j a c i o n e s a l t a s c o r r e s p o n d i e n -
tes.
Tense las dos abrazaderas.
Fije los dos ganchos de los elásticos
de la tela opaca en estos mismos
anillos.
Observación : la red tiene que es-
tar colocada de manera que se vea
la etiqueta desde el maletero. Esto
asegura el paso correcto del cinturón
del asiento central.
3. Toma 12 voltios (100 W máximo)
Es una toma de 12 voltios tipo en-
cendedor de cigarrillos, instalada en
el soporte izquierdo del cubre-equi-
pajes.
Está alimentada a partir de la posi-
ción "Marcha".
Page 98 of 199
85
ACONDICIONAMIENTOS
EJEMPLOS DE IMPLANTACIÓN DE LAS REDES :
Red de sujeción de maletas en
versión "cartera"
Red de sujeción de maletas en
versión "L" Red de sujeción de maletas en
versión "hamaca" en el nivel del
portón trasero
Red de sujeción de maletas en
versión "hamaca" en el nivel del
enrollador Red de sujeción carga alta en
2 ª i l a
Cubre-equipajes colocado a nivel
de las dos redes de colocación
Page 99 of 199
86
SEGURIDAD Pulse en el botón, los indicadores de
dirección (intermitentes) parpadean.
Puede funcionar con el contacto qui-
tado.
Pulse en uno de los radios del volante.
La iluminación automática de
las luces de emergencia *
En una frenada de urgencia, en fun-
ción de la deceleración, las luces de
emergencia se encienden automá-
ticamente. Se apagan automática-
mente en la primera aceleración.
Puede apagarlas pulsando el botón.
* Según destino.
SEÑAL DE EMERGENCIA BOCINA
Page 100 of 199

87
SEGURIDAD
Unos sensores, montados en cada
válvula, controlan la presión de los
neumáticos al circular y disparan una
alerta en caso de disfuncionamiento
(velocidad superior a 20 km/h). El testigo de servicio se
enciende en el combinado,
acompañado de una señal
sonora y de un mensaje en
la pantalla multifunción lo-
calizando la rueda corres-
pondiente.
Controle la presión de los neumá-
ticos lo más rápidamente posible.
Este control debe efectuarse en frío. Rueda pinchada
El testigo
STOP se enciende en el
combinado, acompañado de una
señal sonora y de un mensaje en la
pantalla multifunción localizando la
rueda correspondiente.
Deténgase inmediatamente, evitan-
do toda maniobra brusca con el vo-
lante y los frenos.
Cambie la rueda dañada (pinchada o
m u y d e s i n l a d a ) y c o m p r u e b e l a p r e -
sión de los neumáticos tan pronto le
sea posible.
El testigo de servicio se
enciende en el combina-
do, acompañado de una
señal sonora y de un men-
saje en la pantalla multifun-
ción localizando la o las rueda(s) no
detectada(s) o indicando un defecto
del sistema.
Consulte en un Punto de Servi-
cio PEUGEOT para sustituir el(los)
sensor(es) defectuoso(s). Toda reparación, cambio
de neumático en una rueda
equipada con este sistema,
debe efectuarse en un Punto
de Servicio PEUGEOT.
Si durante un cambio de neumático,
instala una rueda no detectada por
su vehículo (ejemplo : montaje de
neumáticos para la nieve), debe ha-
cer que le reinicien el sistema en un
Punto de Servicio PEUGEOT.
E l s i s t e m a d e d e t e c c i ó n d e s u b i n l a -
do es una ayuda a la conducción que
no remplaza la vigilancia, ni la res-
ponsabilidad del conductor.
Este sistema no dispensa tener que
controlar con regularidad la presión
de los neumáticos (ver el adhesivo
del fabricante pegado en la parte baja
de la puerta), para asegurarse que el
comportamiento dinámico del vehícu-
lo es óptimo y evitar un uso prematu-
ro de los neumáticos, particularmente
en casos de circulación severa (gran
carga, velocidad elevada).
E l c o n t r o l d e p r e s i ó n d e i n l a d o d e l o s
neumáticos debe efectuarse en frío,
y al menos una vez al mes. Acuérde-
se de controlar igualmente la presión
de la rueda de repuesto.
El sistema de detección de subin-
l a d o p u e d e e s t a r p a s a j e r a m e n t e
perturbado por las emisiones radio-
eléctricas de frecuencia vecina.
R u e d a d e s i n fl a d a Sensor(es) no detectado(s) o
defectuoso(s)
Observaciones :
Este mensaje sale señalado igual-
mente cuando una de las ruedas
está distante del vehículo, por ejem-
plo : en reparación o durante el mon-
taje de una (o varias) rueda(s) no
equipada(s) con sensor.
La rueda de repuesto no tiene sensor.
DETECCIÓN DE SUBINFLADO
Page 101 of 199

88
SEGURIDAD
SISTEMA ANTIBLOQUEO DE LAS RUEDAS (ABS) Y REPARTIDOR ELECTRÓNICO DE LAS RUEDAS (ABS) Y DE LAS RUEDAS (ABS) Y
DE FRENADA (REF)
El sistema ABS, asociado al reparti-
dor electrónico de frenada, acrecien-
ta la estabilidad y manejabilidad de
su vehículo durante la frenada, en
particular en carreteras defectuosas
o deslizantes.
Observación: en caso de cambio
de las ruedas (neumáticos y llantas),
monte aquellas que estén homologa-
das.
El dispositivo de antibloqueo inter-
viene automáticamente cuando hay
riesgo de bloqueo de las ruedas.
EL SISTEMA DE ASISTENCIA A LA FRENADA DE URGENCIA
Este sistema permite, en caso de ur-
gencia, alcanzar de manera más rápi-
da la presión óptima de frenada, por
tanto reducir la distancia deparada.
Se dispara en función de la velocidad
de accionamiento del pedal de freno.
Esto se traduce por una disminución
de la resistencia del pedal y un au-
m e n t o d e l a e i c a c i a d e l a f r e n a d a .
La iluminación de este tes-
tigo, acompañado de una
señal sonora y de un men-
saje, indica un disfuncio-
namiento del sistema ABS
que puede provocar una pérdida de
control del vehículo al frenar. La iluminación de este tes-
tigo, acoplado a los testigos
STOP y ABS , acompaña-
do de una señal sonora y
de un mensaje, indica un
disfuncionamiento del re-
partidor electrónico de frenada que
puede provocar una pérdida de con-
trol del vehículo al frenar.
Es imperativo pararse.
En los dos casos, consulte en un
Punto de Servicio PEUGEOT.
El funcionamiento normal del sis-
tema ABS puede manifestarse por
ligeras vibraciones en el pedal de
freno.
En caso de frenada de urgencia,
pise muy fuerte sin relajar nunca
el esfuerzo.
Page 102 of 199

89
SEGURIDAD
ANTIPATINADO DE RUEDA (ASR) Y CONTROL DINÁMICO DE (ASR) Y CONTROL(ASR)
ESTABILIDAD (ESP)
Estos sistemas están asociados y
son complementarios al ABS.
El sistema ASR optimiza la motrici-
d a d , c o n e l i n d e e v i t a r e l p a t i n a d o
de las ruedas, actuando en los fre-
nos de las ruedas motrices y en el
motor. También permite mejorar la
estabilidad direccional del vehículo
en la aceleración.
En caso de diferencia entre la tra-
yectoria seguida por el vehículo y la
deseada por el conductor, el sistema
ESP actúa automáticamente sobre
el freno de una o varias ruedas y en
el motor para inscribir el vehículo en
la trayectoria deseada, en el límite
de las leyes de la física. En condiciones excepcionales (arran-
que del vehículo enfangado, inmo-
vilizado en la nieve, sobre terreno
blando...), puede ser útil neutralizar
los sistemas ASR y ESP para que las
ruedas patinen y tener así mayor ad-
herencia.
Pulse el interruptor " ESP OFF ",
situado en la parte central del pa-
nel de instrumentos. Control de funcionamiento
Los sistemas ASR/ESP ofre-
cen un aumento de seguri-
dad en conducción normal,
pero ello no debe incitar al
conductor a tomar riesgos suple-
mentarios o a circular a velocidades
demasiado elevadas.
El funcionamiento de estos sistemas
está asegurado en la medida del
respeto de las recomendaciones del
fabricante, en lo concerniente a las
ruedas (neumáticos y llantas), los
componentes del sistema de frena-
da, los componentes electrónicos, y
los procedimientos de montaje y de
intervención de la red PEUGEOT.
Después de un choque, haga que le
revisen los sistemas en un Punto de
Servicio PEUGEOT.
Activación de los sistemas ASR
y ESP
Contacto puesto, los sistemas ASR y
ESP están siempre activos.
La luz del interruptor y el
testigo se encienden : los
sistemas ASR y ESP están
neutralizados.
Reactivación
Automática en caso de quitar el
contacto.
Automática a partir de 50 km./h.
Manual pulsando de nuevo el in-
terruptor. Cuando sobreviene un dis-
funcionamiento de los sis-
temas, la luz del interruptor
parpadea y el testigo se
enciende, acompañado de
una señal sonora y de un mensaje
en la pantalla multifunción.
Consulte en un Punto de Servicio
PEUGEOT para que le revisen los
sistemas.
Neutralización
Funcionamiento de los sistemas
ASR y ESP El testigo parpadea en caso
de activación del ASR o del
ESP.
Page 103 of 199