Page 161 of 184
142
2
abc
5
jkl
8
tuv 3
def
6
mno
9
wxyz
1 4
ghi
7
pqrs
0 #
ESC
MENU LIST
ESC
MENU LIST
ESC
MENU LIST
2
abc
5
jkl
8
tuv 3
def
6
mno
9
wxyz
1 4
ghi
7
pqrs
0 #
2
abc
5
jkl
8
tuv 3
def
6
mno
9
wxyz
1 4
ghi
r
7
pq s
0
#
2
abc
5
jkl
8
tuv 3
def
6
mno
9
wxyz
1 4
ghi
r
7
pq s
0
#
1
2
3 1
2
06
TELEFON
SÄTT I SIM-KORTET SÅ HÄR KNAPPA IN PIN-KODEN
Öppna luckan genom att trycka
på knappen med spetsen av en
kulpenna.
Lägg in SIM-kortet
i hållaren och för in
det i luckan.
För att ta ut SIM-kortet gör du som i steg 1.
SIM-kortet ska sättas i och tas ut efter avstängnin g av
radiotelefonen GPS RT4, med tändningen frånslagen. Knappa in PIN-koden på
knappsatsen.
Godkänn PIN-koden genom att trycka
på knappen #.
PIN CODE
När du knappar in din PIN-kod ska du kryssa för alt ernativet
S A V E P I N ( S P A R A P I N ) , f ö r a t t k u n n a a n v ä n d a t e l e f o n e n u t a n a t t
behöva knappa in koden vid en senare användning.
(EJ BIFOGAT)
Page 162 of 184

143
2
abc
5
jkl
8
tuv 3
def
6
mno
9
wxyz
1 4
ghi
7
pqrs
0 #
ESC
MENU LIST
ESC
MENU LIST
2
abc
5
jkl
8
tuv 3
def
6
mno
9
wxyz
1 4
ghi
r
7
pq s
0
#
2
abc
5
jkl
8
tuv 3
def
6
mno
9
wxyz
1 4
ghi
r
7
pq s
2
abc
5
jkl
8
tuv 3
def
6
mno
9
wxyz
1 4
ghi
r
7
pq s
0 #
1
2
3
4 5
62
abc
5
jkl
8
tuv 3
def
6
mno
9
wxyz
1 4
ghi
r
7
pq s2
abc
5
jkl
8
tuv 3
def
6
mno
9
wxyz
1 4
ghi
r
7
pq s
2
abc
5
jkl
8
tuv 3
def
6
mno
9
wxyz
1 4
ghi
r
7
pq s
0 #
06 TELEFON
RINGA ETT SAMTAL
Vrid på tumhjulet och välj funktionen
DIAL ( S l å n u m m e r ) .
Tryck på knappen LYFTA LUREN
för att visa menyn för telefonen som
läggs ovanpå skärmbilden.
Tryck på tumhjulet för att bekräfta
valet.
Slå det önskade telefonnumret
med hjälp av de alfanumeriska
tangenterna. Tryck på knappen LYFTA LUREN för
att ringa till det nummer du knappat
in.
Tryck på knappen LÄGGA PÅ
LUREN för att avsluta samtalet.
BESVARA ELLER AVVISA ETT SAMTAL Tryck på knappen LYFTA LUREN för
att besvara ett samtal.
Tryck på knappen LÄGGA PÅ
LUREN för att avvisa ett samtal.
DIAL
Tryck i mer än 2 sekunder på änden av reglaget
under ratten för att visa menyn för telefonen: call
l i s t ( l a r m d a g b o k ) , d i r e c t o r y ( k a t a l o g ) , M a i l b o x
( r ö s t b r e v l å d a ) .
Page 163 of 184
144
S
O
SS
O SSOURCE
MODE BAND TPT
A Y
DARK
2
abc
5
jkl
8
tuv 3
def
6
mno
9
wxyz
1 4
ghi
r
7
pq s
0 #
ESC
MENU LIST
ESC
MENU LIST
NÖDANROP
I nödfall trycker du på knappen
SOS ända tills en ljudsignal hörs och
skärmbilden VALIDATE/CANCEL
( B e k r ä f t a / A v b r y t ) v i s a s
( o m e t t g i l t i g t S I M - k o r t s a t t s i n ) .
PEUGEOT ASSISTANCE
CENTER CONTACT CLIENT
Ett anrop sker då till nödcentralen. VISA TJÄNSTERNA
Tryck på knappen LEJON för att
visa de tjänster som PEUGEOT
tillhandahåller*.
Välj CENTER CONTACT CLIENT
( K u n d k o n t a k t c e n t e r ) f ö r b e g ä r a n o m
information om märket PEUGEOT.
Välj PEUGEOT ASSISTANCE för att
ringa och begära bärgning.
* Dessa tjänster och alternativ är beroende av vill kor och tillgänglighet.
Page 164 of 184

145
07
RADIO: val av lägre lagrad station
MP3/JUKEBOX: val av föregående katalog.
CD-VÄXLARE: val av följande CD-skiva
Val av föregående alternativ i en meny.
RADIO: val av högre lagrad station
MP3/JUKEBOX: val av följande katalog.
CD-VÄXLARE: val av föregående CD-skiva
Val av följande alternativ i en meny. RADIO: automatisk frekvenssökning uppåt
CD-SPELARE/MP3/JUKEBOX/CD-VÄXLARE:
val av följande spår
CD-SPELARE/CD-VÄXLARE: ihållande tryckning:
snabbspolning framåt
RADIO: automatisk frekvenssökning nedåt
CD-SPELARE/MP3/JUKEBOX/CD-VÄXLARE: val av
föregående spår
CD-SPELARE/CD-VÄXLARE: ihållande tryckning:
snabbspolning bakåt - Byte av ljudkälla
- Godkännande av ett val
- Lyfta på luren/Lägga på luren
- Tryckning i mer än 2 sekunder:
tillträde till menyn för telefonen.
Ökning av ljudvolymen.
Minskning av ljudvolymen.
KORTKOMMANDON
REGLAGE UNDER RATTEN
Tystnad: funktion som erhålles
genom samtidig tryckning
på knapparna för ökning och
minskning av ljudvolymen.
Återställning av ljudet genom
tryckning på en av de två
volymknapparna.
Page 165 of 184

146
MENUESCLIST
MENU
2
1
Tryck på änden av belysningsspaken, för att sätta i
gång röstigenkänningen.
Uttala orden ett i taget och vänta på den bekräftan de
ljudsignalen mellan varje ord.
Nedanstående lista är uttömmande.
För att visa listan över tillgängliga röstkommandon
trycker du på änden av belysningsspaken för att
sätta i gång röstigenkänningen och sedan säger du
H E L P ( H J Ä L P ) e l l e r W H A T C A N I S A Y
( V A D K A N J A G S Ä G A ) .
För samma resultat kan du trycka
en längre stund på knappen
MENU och välja funktionen
VOICE COMMANDS LIST
( L I S T A Ö V E R R Ö S T K O M M A N D O N ) .
VOICE COMMANDS LIST LEVEL 1
display
call
changer
guide to
t r a f i c i n f o
CD player/jukebox
navigation
radio
SMS/message
telephone LEVEL 2
audio
guidance
navigation
trip computer
telephone
description
disc number
previous/next disc
random play
list
track number
previous/next track
repeat
scan
description
display
read
random play
list
track number
previous/next track
d i r e c t o r y ( M P 3 C D )
scan
stop/resume
directory
show
zoom out/in
autostore
list
memory
previous/next
display
read
voice mailbox
last number
voice message service
directory
LEVEL 3
1 … 20
1 ... 20
previous/next
repeat
destination
description
vehicle
1 … 6
descriptionRÖSTKOMMANDON
VISA LISTAN OCH ANVÄNDA
RÖSTKOMMANDON
Page 166 of 184
147
ESCLIST
MENU
ESC
MENU LIST
ESC
MENU LIST
ESC
MENU LIST
ESC
MENU LIST
MENU
ESC
MENU LIST
ESC
MENU LIST
1
2
3
4
5 6
7
8
ESC
MENU LIST
08 KONFIGURATION
STÄLLA IN DATUM OCH TID
Tryck på knappen MENU.
Vrid på tumhjulet och välj
funktionen CONFIGURATION
( K O N F I G U R A T I O N ) .
Tryck på tumhjulet för att bekräfta
valet.
Vrid på tumhjulet och välj funktionen
DISPLAY CONFIGURATION
( K o n i g u r e r i n g a v b i l d s k ä r m e n ) . Ställ in parametrarna en i taget och
bekräfta med tumhjulet. Välj sedan
l i k e n O K p å s k ä r m e n o c h b e k r ä f t a .
Tryck på tumhjulet för att bekräfta
valet.
DISPLAY CONFIGURATION
SET DATE AND TIME
OK
Tryck på tumhjulet för att bekräfta
valet. Vrid på tumhjulet, välj funktionen
SET DATE AND TIME
( S t ä l l a i n d a t u m o c h t i d ) .
Page 167 of 184

148
12332
1
4
4
2
3
4
3
1
2
3
3
3
4
4
4
4
4
4
4
5
5
5
5
3
4
4
4
3
3
3
2
3
4
4
4
4
4
4
22
3
3
3
3
3
2
3
3
3
4
4
4
09HUVUDFUNKTION
NAVIGATION - VÄGLEDNING
NAVIGATION - GUIDANCE senaste destinationerna
p r e v i o
us destinations
FUNKTIONSINNEHÅLL PÅ SKÄRMEN
s t ä l l a i n r ö s t s y n t e s e n
s e t s p e e c h s y n t h e s i s
a k t i v e r a / a v a k t i v e r a g a t u n a m n
a c t i v a t e / d e a c t i v a t e r o a d n a m e s
b e s k r i v n i n g a v k a r t o g r a i s k b a s
m a p d a t a b a s e d e s c r i p t i o nradera de senaste destinationerna
delete last destinations
STOPPA/FORTSÄTTA VÄGLEDNINGEN
STOP/RESUME GUIDANCE
KARTA
MAP
VAL AV EN DESTINATION
SELECT DESTINATION
mata in en adress
enter an addressland:
country:
stad:
town:
väg:
road:
Nr/_:
N°/_:
aktuell plats
curr. loc
Spara
Archive
POI
POI
nära
near
på rutten
on the route
kring den aktuella platsen
around current place
sökning med namn
search by name
GPS - k o o r d i n a t e r
GP S c o o r d i n a t e s
k a t a l o g
d i r e c t o r y VAL A
VAL A1
VAL A2
VAL B...
ALTERNATIV FÖR VÄGLEDNING
GUIDANCE OPTIONS d e i n i e r a b e r ä k n i n g s k r i t e r i e r
d e i n e c a l c u l a t i o n c r i t e r i aden snabbaste
fastest
den kortaste
shortest
distans/tid
distance/time
med vägtullar
with tolls
med färja
with ferry
t r a i k n y h e t e r
t r a f i c i n f o
ETAPPER OCH RUTTER
JOURNEY LEGS AND ROUTE
l ä g g a t i l l e n e t a p p
add a stagemata in en adress
enter an address
katalog
directory
senaste destinationerna
previous destinations
o r d n a / t a b o r t e t a p p e r
order/delete journey legs
t a e n o m f a r t s v ä g
divert route
vald destination
c h o s e n d e s t i n a t i o n KARTANS RIKTNING
MAP ORIENTATION
b i l e n s r i k t n i n g
v e h i c l e d i r e c t i o n
n o r d r i k t n i n g
n o r t h d i r e c t i o n
3D visualisering
3D view
DETALJER PÅ KARTAN
MAP DETAILS f ö r v a l t n i n g o c h s ä k e r h e t
administration and safety stadshus, stadskärna
town halls, town centre
universitet, högskolor
universities, colleges
sjukhus
hospitals
h o t e l l , r e s t a u r a n g e r o c h a f f ä r e r
h o t e l s , r e s t a u r a n t s a n d s h o p s
hotell
hotels
restauranger
restaurants
vinhandlare
vineyards
Page 168 of 184

149
4
4
4
4
4
4
4
4
3
4
4
4
4
3
3
4
4
1
2
3
4
4
4
3
4
4
4
4
4
1
2
3
3
3
3
3
3
3
3
2
3
2
2
3
3
3
3
22
4
4
2
4
4
3
3
4
4
4
3
3
22affärscentra
business centres
stormarknader, shopping
supermarkets, shopping
k u l t u r , t u r i s m o c h e v e n e m a n g
c u l t u r e , t o u r i s m a n d s h o w s
turism
tourism
kultur och museer
culture and museums
kasinor och nattliv
casinos and nightlife
biografer och teatrar
cinemas and theatres
föreställningar och utställningar
shows and exhibitions
s p o r t - o c h f r i l u f t s a n l ä g g n i n g a r
s p o r t s a n d o p e n a i r c e n t r e s sportcentra
sports centres
golfbanor
golf courses
skridskobanor, bowling
skating rinks, bowling alleys
vintersportorter
winter sports resorts
parker, trädgårdar
parks, gardens
nöjesparker
theme parks
t r a n s p o r t e r o c h b i l v e r k s t ä d e r
t r a n s p o r t a n d a u t o m o b i l e l y g p l a t s e r , h a m n a r
airports, ports
järnvägs-, busstationer
stations, bus stations
biluthyring
vehicle rental
parkeringsplatser
lay-bys, car parks
bensinstationer, verkstäder
service stations, garages VISNING AV KARTAN
DISPLAY MAP
h e l s k ä r m s k a r t a
f u l l s c r e e n m a p
k a r t a i f ö n s t e r
m a p i n w i n d o w STÄLLA IN PARAMETRAR FÖR MEDDELANDEN
CONFIGURE MESSAGE ANNOUNCEMENT
l ä s n i n g a v m e d d e l a n d e n
read messages
visa nya meddelanden
n e w m e s s a g e d i s p l a y
TRAFIKNYHETER
TRAFFIC INFORMATION AUDIOFUNKTIONER
AUDIO FUNCTIONS
FLYTTA PÅ KARTAN
MOVE THE MAP
VISA MEDDELANDEN
READ MESSAGES
FILTRERA TMC-NYHETER
FILTER TRAFFIC INFORMATION
g e o g r a i s k t i l t e r
g e o g r a p h i c i l t e r
kring bilen
around the vehicle
runt en plats
around location
på rutten
on the route
t r a i k n y h e t e r
road information
n y h e t e r o m t r a i k l ä g e t
t r a f i c i n f o r m a t i o n
stängning av vägar
road closure
begränsning av fordonshöjd
size limit
vägbanans skick
road condition
väder- och siktförhållanden
weather and visibility
stadsinformation
u r b a n / c i t y i n f o r m a t i o n
parkering
parking
k o l l e k t i v t r a i k
public transport
demonstrationer
demonstrations VAL AV TMC-STATION
SELECT TMC STATION
a u t o m a t i s k TMC - u p p f ö l j n i n g
a u t o m a t i c T M C
manuell TMC - u p p f ö l j n i n g
manual TMC
lista över TMC-stationer
list of TMC stations
RADIOPREFERENSER
RADIO FAVOURITES m a t a i n e n f r e k v e n s
e n t e r a f r e q u e n c y
a k t i v e r a / a v a k t i v e r a u p p f ö l j n i n g a v RDS - f u n k t i o n e n
a c t i v a t e / d e a c t i v a t e R D S m o d e
a k t i v e r a / a v a k t i v e r a r e g i o n a l t l ä g e
a c t i v a t e / d e a c t i v a t e r e g i o n a l m o d e
visa/dölja radiotext
d i s p l a y / h i d e r a d i o t e x t
P R E F E R E N S E R A V S P E L N I N G C D , J U K E B O X
C D , J U K E B O X F A V O U R I T E S a k t i v e r a / a v a k t i v e r a I n t r o s c a n ( S C N )
a c t i v a t e / d e a c t i v a t e I n t r o s c a n ( S C N )
a k t i v e r a / a v a k t i v e r a s l u m p m ä s s i g a v s p e l n i n g ( R D M )
a c t i v a t e / d e a c t i v a t e R a n d o m m o d e ( R D M )
a k t i v e r a / a v a k t i v e r a r e p e t i t i o n ( R P T )
a c t i v a t e / d e a c t i v a t e R e p e a t ( R P T )
a k t i v e r a / a v a k t i v e r a v i s n i n g a v C D - d e t a l j e r
a c t i v a t e / d e a c t i v a t e d i s p l a y o f C D i n f o
STOPPA KOPIERING
STOP THE COPY
KOPIERA CD TILL JUKEBOX
COPY CD TO JUKEBOX k o p i e r a h e l C D
c o p y c o m p l e t e CD