Page 49 of 84

MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6-11
6
Per installare la candela
1. Misurare la distanza tra gli elettrodi
con uno spessimetro e, se necessario,
regolare la distanza secondo la speci-
fica.
2. Pulire la superficie della guarnizione
della candela e la sua superficie di ac-
coppiamento ed eliminare ogni traccia
di sporco dalla filettatura della cande-
la.
3. Installare la candela con l’apposita
chiave e poi stringerla alla coppia di
serraggio secondo specifica.
NOTA:In mancanza di una chiave dinamometrica
per installare la candela, per ottenere una
coppia di serraggio corretta aggiungere
1/4–1/2 giro al serraggio manuale. Tuttavia
provvedere al serraggio secondo specificadella candela al più presto possibile.
4. Installare il cappuccio della candela.
5. Installare la carenatura.
HAUM1550
Olio motore Controllare sempre il livello olio motore pri-
ma di utilizzare il mezzo. Oltre a questo, si
deve cambiare l’olio agli intervalli specificati
nella tabella della manutenzione periodica e
lubrificazione e quando si accende l’indica-
tore di assistenza.
Per controllare il livello olio motore
1. Posizionare lo scooter sul cavalletto
centrale.NOTA :
Accertarsi che lo scooter sia diritto durante
il controllo del livello dell’olio. Basta una lie-
ve inclinazione laterale per provocare errorinel controllo.
2. Accendere il motore, lasciarlo scalda-
re per diversi minuti e poi spegnerlo.
3. Attendere alcuni minuti per dare tem-
po all’olio di depositarsi, togliere il tap-
po riempimento olio, pulire l’astina
livello con un panno, inserirla nel foro
del bocchettone del serbatoio olio
(senza avvitarla) e poi estrarla per
controllare il livello dell’olio.NOTA:Il livello olio motore deve trovarsi tra i riferi-menti livello min. e max. Candela secondo specifica:
NGK/DR8EA
1. Distanza tra gli elettrodiDistanza tra gli elettrodi:
0.6–0.7 mm (0.024–0.028 in)
1
ZAUM0037
Coppia di serraggio:
Candela:
17.5 Nm (1.75 m·kgf, 12.5 ft·lbf)
Page 50 of 84

MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6-12
6
4. Se l’olio motore è al di sotto al riferi-
mento livello min., rabboccare con il
tipo di olio consigliato per raggiungere
il livello appropriato.
5. Inserire l’astina livello nel foro del boc-
chettone del serbatoio olio e poi strin-
gere il tappo riempimento olio.
Per cambiare l’olio motore
1. Accendere il motore, lasciarlo scalda-
re per diversi minuti e poi spegnerlo.
2. Posizionare una coppa dell’olio sotto il
motore per raccogliere l’olio esausto.
3. Togliere il tappo bocchettone riempi-
mento olio motore ed il bullone dre-
naggio olio per scaricare l’olio dal
carter.4. Verificare che la rondella non sia dan-
neggiata e sostituirla se necessario.
5. Installare la rondella e il bullone dre-
naggio olio, quindi stringere il bullone
di drenaggio alla coppia di serraggio
secondo specifica.
NOTA:Accertarsi che la rondella sia alloggiata cor-rettamente.
6. Aggiungere la quantità secondo speci-
fica dell’olio motore consigliato e poi
installare e stringere il tappo riempi-
mento olio.ATTENZIONE:
HCA11670
Non utilizzare oli con specifica die-
sel “CD” o oli di qualità superiore a
quella specificata. Inoltre non usare
oli con etichetta “ENERGY CON-
SERVING II” (CONSERVANTE
ENERGIA II) o superiore.
Accertarsi che non penetrino corpiestranei nel carter.
7. Accendere il motore e lasciarlo girare
al minimo per diversi minuti mentre si
verifica che non presenti perdite di
1. Tappo bocchettone riempimento olio motore
2. Riferimento livello max.
3. Riferimento di livello min.
1
321ZAUM0439
1. Bullone scarico olio motore
1. Bullone scarico olio motore
2. Rondella
11
ZAUM0583
12
ZAUM0129
Coppia di serraggio:
Bullone drenaggio olio:
20 Nm (2.0 m·kgf, 14 ft·lbf)
Olio motore consigliato:
Vedere pagina 8-1.
Quantità di cambio olio:
1.20 L (1.27 US qt) (1.06 Imp.qt)
Page 51 of 84

MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6-13
6
olio. In caso di perdite di olio, spegnere
immediatamente il motore e cercarne
le cause.
8. Azzerare l’indicatore cambio olio. (Ve-
dere pagina 3-2.)
HAU20060
Olio della trasmissione finale Prima di utilizzare lo scooter, controllare
sempre che la scatola della trasmissione fi-
nale non presenti perdite di olio. Se si ri-
scontrano perdite, fare controllare e riparare
lo scooter da un concessionario Yamaha.
Oltre a questo, si deve cambiare come se-
gue l’olio della trasmissione finale agli inter-
valli specificati nella tabella della
manutenzione periodica e lubrificazione.
1. Accendere il motore, lasciarlo scalda-
re guidando lo scooter per diversi mi-
nuti e poi spegnerlo.
2. Posizionare lo scooter sul cavalletto
centrale.
3. Posizionare un contenitore sotto la
scatola della trasmissione finale per
raccogliere l’olio esausto.
4. Togliere il tappo del bocchettone del
serbatoio olio ed il tappo filettato di
scarico per scaricare l’olio dalla scato-
la della trasmissione finale.5. Installare il tappo filettato di scarico
dell’olio della trasmissione finale e poi
stringerlo alla coppia di serraggio se-
condo specifica.
1. Tappo del bocchettone riempimento olio tra-
smissione finale
1. Bullone di scarico olio trasmissione finale
1
ZAUM0441
Page 52 of 84

MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6-14
6
6. Aggiungere la quantità secondo speci-
fica dell’olio per trasmissioni finali con-
sigliato e poi installare e stringere il
tappo del bocchettone del serbatoio
olio.
AVVERTENZA
HWA11310
Accertarsi che non penetrino corpi
estranei nella scatola della trasmis-
sione finale.
Accertarsi che non arrivi olio sulpneumatico o sulla ruota.
7. Controllare che la scatola della tra-
smissione finale non presenti perdite
d’olio. In caso di perdite di olio, cercar-
ne le cause.
HAU20070
Liquido refrigerante Prima di utilizzare il mezzo, controllare sem-
pre il livello del liquido refrigerante. Inoltre si
deve cambiare il liquido refrigerante agli in-
tervalli specificati nella tabella della manu-
tenzione periodica e lubrificazione.
HAU20230
Per controllare il livello del liquido
refrigerante
Il serbatoio del liquido refrigerante si trova
sotto il copribatteria. (Vedere pagina 6-8.)
1. Posizionare il mezzo su una superficie
piana e mantenerlo diritto.NOTA:
Si deve controllare il livello del liquido
refrigerante con il motore freddo, in
quanto il livello varia a seconda della
temperatura del motore.
Accertarsi che il mezzo sia diritto du-
rante il controllo del livello del liquido
refrigerante. Basta una lieve inclina-
zione laterale per provocare errori nelcontrollo.
2. Controllare il livello del liquido refrige-
rante nel serbatoio.
NOTA:Il livello del liquido refrigerante deve trovarsitra i riferimenti del minimo e del massimo.3. Se il livello del liquido refrigerante è al
minimo o al di sotto del minimo, rimuo-
vere il tappo del serbatoio, aggiungere
liquido refrigerante fino al livello massi-
mo e poi rimettere il tappo del serbato-
io. Coppia di serraggio:
Tappo filettato di scarico dell’olio del-
la trasmissione finale:
22 Nm (2.2 m·kgf, 15.9 ft·lbf)
Olio della trasmissione finale consi-
gliato:
Vedere pagina 8-1.
Quantità di olio:
0.25 L (0.26 US qt) (0.22 Imp.qt)
1. Riferimento livello max.
2. Riferimento di livello min.
1. Tappo serbatoio liquido refrigerante
1
2
ZAUM0444
1
ZAUM0445
Page 53 of 84

MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6-15
6
4. Installare il copribatteria.ATTENZIONE:
HCA10470
Se non si dispone di liquido refrige-
rante, utilizzare al suo posto acqua
distillata o acqua del rubinetto non
calcarea. Non utilizzare acqua cal-
carea o salata, in quanto sono dan-
nose per il motore.
Se si è usata dell’acqua al posto del
refrigerante, sostituirla con refrige-
rante al più presto possibile, altri-
menti il motore potrebbe non
raffreddarsi a sufficienza e l’impian-
to di raffreddamento non sarebbe
protetto dal gelo e dalla corrosione.
Se si è aggiunta acqua al refrigeran-
te, far controllare al più presto pos-
sibile da un concessionario
Yamaha il contenuto di refrigerante,
altrimenti l’efficacia del liquido refri-gerante si riduce.
NOTA:
La ventola del radiatore si accende o si
spegne automaticamente in funzione
della temperatura del liquido refrige-
rante nel radiatore.
Se il motore si surriscalda, vedere pa-gina 6-31 per ulteriori istruzioni.
HAU33030
Cambio del liquido refrigerante
AVVERTENZA
HWA10380
Non tentare mai di togliere il tappo delradiatore quando il motore è caldo.
Il liquido refrigerante van cambiato agli in-
tervalli specificati nella tabella della manu-
tenzione periodica e lubrificazione. Far
eseguire il cambio del liquido refrigerante
dal concessionario Yamaha.
HAUM2030
Elementi filtranti del filtro aria e
del carter cinghia trapezoidale Eseguire la pulizia degli elementi filtranti del
filtro aria e del carter cinghia trapezoidale
agli intervalli specificati nella tabella della
manutenzione periodica e lubrificazione.
Pulire più spesso l’elemento di entrambi i fil-
tri dell’aria se si utilizza il mezzo su percorsi
molto bagnati o polverosi.ATTENZIONE:
HCA10530
Accertarsi che ciascun elemento
dei filtri sia alloggiato correttamen-
te nella propria scatola.
Non si deve mai far funzionare il
motore senza gli elementi dei filtri
dell’aria installati, altrimenti il pisto-
ne (i pistoni) e/o il cilindro (i cilindri)
potrebbero usurarsi eccessivamen-te.
Pulizia dell’elemento filtrante
1. Posizionare lo scooter sul cavalletto
centrale.
2. Togliere il coperchio cassa filtro to-
gliendo le viti. Capacità serbatoio liquido refrige-
rante (fino al livello massimo):
0.40 L (0.42 US qt) (0.35 Imp.qt)
Page 54 of 84

MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6-16
6
3. Estrarre il materiale spugnoso insieme
al retino metallico, lavarlo con solvente
e poi strizzarlo per eliminare il solvente
in eccesso.
4. Verificare che il materiale spugnoso
non sia danneggiato e sostituirlo, se
necessario.
5. Lasciare asciugare il materiale spu-
gnoso.
6. Applicare l’olio del tipo consigliato
sull’intera superficie del materiale spu-
gnoso e poi strizzarlo per eliminare
l’olio in eccesso.
NOTA:Il materiale spugnoso deve essere bagnato,ma non gocciolante.
7. Inserire il materiale spugnoso nella
cassa filtro.
8. Installare il coperchio cassa filtro in-
stallando le viti.
Pulizia dell’elemento filtrante carter cin-
ghia trapezoidale
1. Togliere il coperchio cassa filtro to-
gliendo le viti.
2. Togliere il coperchio cassa filtro carter
cinghia trapezoidale togliendo le viti.3. Eliminare lo sporco dall’elemento fil-
trante con aria compressa, come illu-
strato nella figura.
1. Coperchio della scatola del filtro dell’aria
2. Vite
3. Materiale spugnoso
4. Retino metallico1
2 2
3
4
ZAUM0446
Olio consigliato:
Olio per filtri spugnosiZAUM0447
1. Coperchio cassa filtro carter cinghia trape-
zoidale
2. Vite
1. Coperchio cassa filtro carter cinghia trape-
zoidale
2. Elemento filtro aria carter cinghia trapezoi-
dale
Page 55 of 84
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6-17
6
4. Verificare che l’elemento filtrante car-
ter cinghia trapezoidale non sia dan-
neggiato e sostituirlo, se necessario.
5. Installare il coperchio elemento filtran-
te carter cinghia trapezoidale installan-
do le viti.
6. Installare il coperchio cassa filtro in-
stallando le viti.
HAU21300
Messa a punto del carburatore Il carburatore è una parte importante del
motore e necessita di una messa a punto
molto precisa. Pertanto consigliamo di affi-
dare tutte le regolazioni del carburatore ad
un concessionario Yamaha in possesso
delle nozioni e delle esperienze professio-
nali necessarie.
HAU21381
Controllo gioco del cavo
dell’acceleratore Il gioco del cavo dell’acceleratore dovrebbe
essere di 1.5–3.0 mm (0.06–0.12 in) alla
manopola acceleratore. Controllare periodi-
camente il gioco del cavo dell’acceleratore
e, se necessario, farlo regolare da un con-
cessionario Yamaha.1. Gioco del cavo dell’acceleratore1ZAUM0051
Page 56 of 84

MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6-18
6
HAU21401
Gioco valvole Il gioco valvole cambia con l’utilizzo del
mezzo, provocando un rapporto scorretto di
miscelazione di aria/carburante e/o rumoro-
sità del motore. Per impedire che ciò acca-
da, fare regolare il gioco valvole da un
concessionario Yamaha agli intervalli speci-
ficati nella tabella della manutenzione perio-
dica e lubrificazione.
HAUM2040
Pneumatici Per garantire il massimo delle prestazioni,
una lunga durata e l’utilizzo in sicurezza del
vostro veicolo, fare attenzione ai seguenti
punti che riguardano i pneumatici prescritti
secondo specifica.
Pressione pneumatici
Controllare sempre e, se necessario, rego-
lare la pressione pneumatici prima di met-
tersi in marcia.
AVVERTENZA
HWA10500
Controllare e regolare la pressione
dei pneumatici a freddo (ossia
quando la temperatura dei pneuma-
tici è uguale alla temperatura am-
biente).
Si deve regolare la pressione dei
pneumatici in funzione della veloci-
tà di marcia e del peso totale del pi-
lota, del passeggero, del carico e
degli accessori omologati per que-sto modello.
ZAUM0053
Pressione pneumatici (misurata a
pneumatici freddi):
0–90 kg (0–198 lb):
Anteriore:
180 kPa (26 psi) (1.80 kgf/cm²)
Poster iore:
190 kPa (28 psi) (1.90 kgf/cm²)
90–160 kg (198–353 lb):
Anteriore:
180 kPa (26 psi) (1.80 kgf/cm²)
Poster iore:
200 kPa (29 psi) (2.00 kgf/cm²)
160–202 kg (353–445 lb):
Anteriore:
190 kPa (28 psi) (1.90 kgf/cm²)
Poster iore:
220 kPa (32 psi) (2.20 kgf/cm²)
Carico massimo*:
202 kg (445 lb)
* Peso totale del pilota, del passegge-
ro, del carico e degli accessori