Page 9 of 84

INFORMAZIONI DI SICUREZZA
1-2
1
La posizione del pilota e del passegge-
ro è importante per il controllo del mez-
zo.
Durante la marcia, per mantenere il
controllo dello scooter il pilota deve
tenere entrambe le mani sul manu-
brio ed entrambi i piedi sulla pedana
appoggiapiedi.
Il passeggero deve tenersi sempre
con entrambe le mani al pilota, alla
cinghia o alla maniglia della sella, se
presente, e tenere entrambi i piedi
sui poggiapiedi del passeggero.
Non trasportare mai un passeggero
se non è in grado di posizionare fer-
mamente entrambi i piedi sui pog-
giapiedi del passeggero.
Non guidare mai sotto l’influsso di al-
cool o droghe.
Questo scooter è progettato esclusiva-
mente per l’utilizzo su strada. Non è
adatto per l’utilizzo fuori strada.
Abbigliamento protettivo
La maggior parte dei decessi negli incidenti
di scooter è dovuta a lesioni alla testa. L’uso
di un casco è il singolo fattore più importan-
te nella prevenzione o nella riduzione di le-
sioni alla testa.
Utilizzare sempre un casco omologa-
to.
Portare una visiera o occhiali. Il vento
sugli occhi non protetti potrebbe cau-
sare una riduzione della visibilità e ri-
tardare la percezione di un pericolo.
L’utilizzo di un giubbotto, scarpe robu-
ste, pantaloni, guanti ecc. è molto utile
a prevenire o ridurre abrasioni o lace-
razioni.
Non indossare mai abiti svolazzanti,
potrebbero infilarsi nelle leve di co-
mando o nelle ruote e provocare lesio-
ni o incidenti.
Non toccare mai il motore o l’impianto
di scarico durante o dopo il funziona-
mento. Si surriscaldano e possono
provocare ustioni. Indossare sempre
un vestiario protettivo che copra le
gambe, le caviglie ed i piedi.
Anche i passeggeri devono rispettare
le precauzioni di cui sopra.
Modifiche
Le modifiche allo scooter non approvate
dalla Yamaha, o la rimozione di parti origi-
nali, possono rendere insicuro l’utilizzo dello
scooter e provocare lesioni gravi. Le modifi-
che possono inoltre rendere illegale l’utiliz-
zo dello scooter.Carico e accessori
L’aggiunta di accessori o di carico allo sco-
oter può influire negativamente sulla stabili-
tà e sulla maneggevolezza, se cambia la
distribuzione dei pesi dello scooter. Per evi-
tare possibili incidenti, l’aggiunta di carico o
accessori allo scooter va effettuata con
estrema cautela. Prestare la massima at-
tenzione guidando uno scooter a cui siano
stati aggiunti carichi o accessori. Di seguito
forniamo alcune direttive generali in caso di
aggiunta di carico o di accessori allo scoo-
ter:
Carico
Il peso totale del pilota, del passeggero, de-
gli accessori e del carico non deve superare
il limite massimo di carico di 202 kg (445 lb).
Caricando il mezzo entro questi limiti, tene-
re presente quanto segue:
Tenere il peso del carico e degli acces-
sori il più basso ed il più vicino possibi-
le allo scooter. Accertarsi di distribuire
il peso nel modo più uniforme possibile
su entrambi i lati dello scooter, per ri-
durre al minimo lo sbilanciamento o
l’instabilità.
I carichi mobili possono provocare im-
provvisi sbilanciamenti. Accertarsi che
gli accessori ed il carico siano ben fis-
sati allo scooter, prima di avviarlo.
Page 10 of 84

INFORMAZIONI DI SICUREZZA
1-3
1
Controllare frequentemente i supporti
degli accessori ed i dispositivi di fis-
saggio dei carichi.
Non attaccare al manubrio, alla forcel-
la o al parafango anteriore oggetti
grandi o pesanti. Oggetti del genere
possono provocare instabilità o ridurre
la risposta dello sterzo.
Accessori
Gli accessori originali Yamaha sono stati
studiati appositamente per l’utilizzo su que-
sto scooter. Poichè la Yamaha non è in gra-
do di provare tutti gli altri accessori
disponibili, siete personalmente responsa-
bili della scelta, dell’installazione e dell’uso
corretto di accessori non Yamaha. Usare
estrema cautela nella scelta e nell’installa-
zione di qualsiasi accessorio.
Per il montaggio di accessori, tenere ben
presenti le seguenti istruzioni in aggiunta a
quelle descritte al capitolo “Carico”.
Non installare mai accessori o traspor-
tare carichi che compromettano le pre-
stazioni dello scooter. Prima di
utilizzare gli accessori, controllateli ac-
curatamente per accertarsi che essi
non riducano in nessun modo la di-
stanza minima da terra sia in rettilineo
che in curva, non limitino la corsa dellesospensioni, dello sterzo o il funziona-
mento dei comandi, oppure oscurino
le luci o i catarifrangenti.
Gli accessori montati sul manubrio
oppure nella zona delle forcelle pos-
sono creare instabilità dovuta alla
distribuzione non uniforme dei pesi
o a modifiche dell’aerodinamica.
Montando accessori sul manubrio
oppure nella zona delle forcelle, te-
ner conto che devono essere il più
possibile leggeri ed essere comun-
que ridotti al minimo.
Accessori ingombranti o grandi pos-
sono compromettere seriamente la
stabilità dello scooter a causa degli
effetti aerodinamici. Il vento potreb-
be sollevare lo scooter, oppure que-
sto potrebbe divenire instabile sotto
l’azione di venti trasversali. Questo
genere di accessori può provocare
instabilità anche quando si viene
sorpassati o nel sorpasso di veicoli
di grandi dimensioni.
Determinati accessori possono spo-
stare il pilota dalla propria posizione
normale di guida. Una posizione im-
propria limita la libertà di movimento
del pilota e può compromettere lacapacità di controllo del veicolo;
pertanto, accessori del genere sono
sconsigliati.
L’aggiunta di accessori elettrici va ef-
fettuata con cautela. Se con tali acces-
sori si supera la capacità di carico
dell’impianto elettrico, si potrebbe veri-
ficare un guasto allo scooter, ed in par-
ticolare all’illuminazione o
all’alimentazione del motore.
Benzina e gas di scarico
LA BENZINA È ALTAMENTE INFIAM-
MABILE:
Al rifornimento, spegnere sempre il
motore.
Durante il rifornimento, stare attenti
a non versare benzina sul motore o
sull’impianto di scarico.
Non effettuare mai il rifornimento fu-
mando o in vicinanza di fiamme li-
bere.
Non avviare mai il motore e farlo fun-
zionare per qualsiasi lasso di tempo in
ambienti chiusi. I gas di scarico sono
velenosi e possono provocare la perdi-
ta della conoscenza e la morte in bre-
ve tempo. Far funzionare lo scooter
sempre e soltanto in ambienti provvisti
di una adeguata ventilazione.
Page 11 of 84

INFORMAZIONI DI SICUREZZA
1-4
1
Prima di lasciare incustodito lo scoo-
ter, spegnere sempre il motore e to-
gliere la chiave dall’interruttore
principale. Tener presente quanto se-
gue quando si parcheggia lo scooter:
Il motore e l’impianto di scarico pos-
sono essere molto caldi, pertanto
parcheggiare lo scooter in un punto
in cui non ci sia pericolo che pedoni
o bambini tocchino questi punti caldi
del veicolo.
Non parcheggiare lo scooter su
pendenze o su terreno soffice, altri-
menti potrebbe ribaltarsi.
Non parcheggiare lo scooter accan-
to a possibili fonti infiammabili (per
es. caldaie a cherosene, o vicino ad
una fiamma libera), altrimenti po-
trebbe prendere fuoco.
Se si dovesse ingerire della benzina,
inalare una gran quantità di vapori di
benzina, o se la benzina viene a con-
tatto degli occhi, contattare immediata-
mente un medico.. Se si versa benzina
sulla pelle o sugli abiti, lavare imme-
diatamente con sapone ed acqua e
cambiare gli abiti.
HAU10371
Ulteriori consigli per una guida
sicura
Ricordarsi di segnalare chiaramente
l’intenzione di svoltare.
Può risultare estremamente difficile
frenare su fondi stradali bagnati. Evita-
re frenate brusche, in quanto lo scoo-
ter potrebbe slittare. Frenare
lentamente quando ci si arresta su una
superficie bagnata.
Rallentare in prossimità di un angolo o
di una curva. Accelerare dolcemente
all’uscita di una curva.
Porre attenzione nel superare le auto
in sosta. Un guidatore potrebbe non
vedervi ed aprire una portiera intral-
ciando il percorso.
Quando sono bagnati, i passaggi a li-
vello, le rotaie dei tram, le lamiere me-
talliche in prossimità di cantieri di
costruzioni stradali ed i coperchi dei
tombini diventano estremamente
sdrucciolevoli. Rallentare e procedere
con estrema cautela in prossimità di
questi siti. Mantenere lo scooter diritto
altrimenti potrebbe scivolare via da
sotto chi guida.
Le pastiglie del freno potrebbero ba-
gnarsi nel lavare il veicolo. Verificare
sempre i freni prima di montare sul ve-
icolo appena lavato.
Indossare sempre un casco, dei guan-
ti, pantaloni (stretti ai polpacci ed alle
caviglie in modo che non svolazzino)
ed indossare una giacca dai colori bril-
lanti.
Non trasportare troppo bagaglio sullo
scooter. Quando è sovraccarico, lo
scooter è instabile.
Page 12 of 84
DESCRIZIONE
2-1
2
HAU10410
Vista da sinistra
1
65 4 3 2
1. Vano portaoggetti posteriore (pagina 3-13)
2. Ghiera di regolazione precarica molla ammortizzatore (pagina 3-14)
3. Elemento del filtro dell’aria (pagina 6-15)
4. Elemento filtro aria carter cinghia trapezoidale (pagina 6-15)
5. Cavalletto laterale (pagina 3-15/6-24)
6. Oblò d’ispezione del livello del liquido refrigerante (pagina 6-14)
Page 13 of 84
DESCRIZIONE
2-2
2
HAU10420
Vista da destra
1
987 6 523 4
1. Maniglia (pagina 5-2)
2. Tappo del serbatoio del carburante (pagina 3-9)
3. Batteria (pagina 6-26)
4. Tappo serbatoio liquido refrigerante (pagina 6-14)
5. Pastiglie freno anteriore (pagina 6-21)
6. Scatola fusibile principale (pagina 6-27)
7. Tappo bocchettone riempimento olio motore (pagina 6-11)
8. Cavalletto centrale (pagina 6-24)9. Pastiglie freno posteriore (pagina 6-21)
Page 14 of 84
DESCRIZIONE
2-3
2
HAU10430
Comandi e strumentazione
PUSHOPEN
11 10 123456789
1. Leva freno posteriore (pagina 3-9)
2. Interruttori sul lato sinistro del manubrio (pagina 3-7)
3. Vano portaoggetti anteriore B (pagina 3-12)
4. Display tachimetro/multifunzione (pagina 3-2/3-4)
5. Gancio della cinghia portabagagli (pagina 3-14)
6. Blocchetto accensione/bloccasterzo (pagina 3-1)
7. Interruttori sul lato destro del manubrio (pagina 3-7)
8. Manopola acceleratore (pagina 6-17)9. Leva freno anteriore (pagina 3-8)
10.Vano portaoggetti anteriore A (pagina 3-12)
11.Scatola fusibili (pagina 6-27)
Page 15 of 84

FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-1
3
HAU10460
Blocchetto di
accensione/bloccasterzo L’interruttore di accensione/bloccasterzo
comanda l’impianto di accensione e l’im-
pianto di illuminazione e viene utilizzato per
bloccare lo sterzo. Qui di seguito sono ripor-
tate le varie posizioni.
HAU34121
ON (aperto) “”
Tutti i circuiti elettrici vengono alimentati; la
luce pannello strumenti, la luce fanalino po-
steriore, la luce targa e le luci ausiliarie si
accendono ed è possibile avviare il motore.
La chiave di accensione non può essere sfi-
lata.
NOTA:I fari si accendono automaticamente all’av-
vio del motore e restano accesi fino a quan-
do la chiave non viene girata su “”, o fino
a quando il cavalletto laterale viene abbas-sato.
HAU10660
OFF (chiuso) “”
Tutti gli impianti elettrici sono inattivi. È pos-
sibile sfilare la chiave.
HAU10680
LOCK (bloccasterzo) “”
Lo sterzo è bloccato e tutti gli impianti elet-
trici sono inattivi. È possibile sfilare la chia-
ve.
Per bloccare lo sterzo1. Girare il manubrio completamente a
sinistra.
2. In posizione di “”, premere la chiave
e, tenendola premuta, girarla su “”.
3. Sfilare la chiave.
Per sbloccare lo sterzoInserire la chiave e, tenendola premuta, gi-
rarla su “”.
AVVERTENZA
HWA10060
Non girare mai la chiave in posizione di
“” o “” mentre il veicolo è in movi-
mento, altrimenti i circuiti elettrici ver-
ranno disattivati, con il rischio di
perdere il controllo del mezzo o di cau-
sare incidenti. Assicurarsi che il veicolo
sia ben fermo prima di girare la chiave inposizione di “” o “”.
PUSHOPEN
ZAUM0253
Page 16 of 84
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-2
3
HAU10980
Spie di segnalazione
HAU11030
Spie indicatori di direzione “ ” e “ ”
La spia di segnalazione corrispondente
lampeggia ogni qualvolta l’interruttore degli
indicatori di direzione viene spostato a sini-
stra o destra.
HAU11080
Spia luce abbagliante “ ”
Questa spia di segnalazione si accende
quando il faro è sulla posizione abbagliante.
HAUM1050
Spia luce anabbagliante “ ”
Questa spia di segnalazione si accende
quando l’anabbagliante del faro è acceso.
HAU11590
Tachimetro SOLO REGNO UNITO
Il tachimetro indica la velocità di marcia.
1. Spia luce anabbagliante “ ”
2. Spia indicatore di direzione sinistro “ ”
3. Spia indicatore di direzione destro “ ”
4. Spia luce abbagliante “ ”
12 34
ZAUM0578
1. Tachimetro
1. Tachimetro
1
ZAUM0402
1
ZAUM0593