Page 49 of 78

SAU21940
Ruedas de radios
Para asegurar unas prestaciones
óptimas, la durabilidad y el funciona-
miento seguro de la motocicleta,
tome nota de los puntos siguientes
relativos a las ruedas especificadas.
Antes de cada utilización debe
comprobar si las llantas de las
ruedas presentan grietas, dobla-
duras o deformación y si los
radios están flojos o dañados. Si
observa algún daño, haga cam-
biar la rueda en un concesionario
Yamaha. No intente realizar ni la
más mínima reparación en una
rueda. Una rueda deformada o
agrietada debe sustituirse.
La rueda se debe equilibrar siem-
pre que se haya cambiado la llan-
ta o el neumático. Una rueda no
equilibrada puede reducir las
prestaciones, limitar la manejabi-
lidad y reducir la vida útil del neu-
mático.
Conduzca a velocidades mode-
radas después de cambiar un
neumático, ya que la superficie
de éste debe “rodarse” para
desarrollar sus características
óptimas.
SAU22041
Ajuste del juego libre de la
maneta de embrague
1. Contratuerca
2. Perno de ajuste
3. Juego libre
El juego libre de la maneta de embra-
gue debe medir 10-15 mm (0,34-0,59
in), como se muestra. Compruebe
periódicamente el juego libre de la
maneta de embrague y, de ser nece-
sario, ajústelo del modo siguiente.1. Afloje la contratuerca de la
maneta de embrague.
2. Para incrementar el juego libre de
la maneta de embrague gire el
perno de ajuste en la dirección
(a). Para reducir el juego libre de
la maneta de embrague gire el
perno de ajuste en la dirección
(b).
NOTA:
Si con el procedimiento descrito no
consigue obtener el juego libre espe-
cificado de la maneta de embrague,
apriete la contratuerca y omita el res-
to del procedimiento. De lo contrario,
proceda del modo siguiente.
3. Gire completamente el perno de
ajuste de la maneta de embrague
en la dirección (a) para aflojar el
cable de embrague.
6
MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-16
1
2 3
1D0-F8199-S2.qxd 20/9/04 12:23 Página 47
Page 50 of 78

1. Contratuerca
2. Tuerca de ajuste
4. Afloje la contratuerca en el cárter.
5. Para incrementar el juego libre de
la maneta de embrague gire la
tuerca de ajuste en la dirección
(a). Para reducir el juego libre de
la maneta de embrague gire la
tuerca de ajuste en la dirección
(b).
6. Apriete la contratuerca en la
maneta de embrague y el cárter.
SAU22092
Ajuste del juego libre de la
maneta del freno
1. Contratuerca
2. Perno de ajuste
3. Juego libre
El juego libre de la maneta del freno
debe medir 2-5 mm (0,07 ~ 0,19 in),
como se muestra. Compruebe perió-
dicamente el juego libre de la maneta
del freno y, si es necesario, ajústelo
del modo siguiente.
1. Afloje la contratuerca de la
maneta del freno.
2. Para incrementar el juego libre de
la maneta del freno gire el tornillo
de ajuste en la dirección (a). Para
reducir el juego libre de la mane-
ta del freno gire el tornillo de
ajuste en la dirección (b).3. Apriete la contratuerca.
SWA10630
s s
ADVERTENCIA
Después de ajustar el juego
libre de la maneta del freno,
compruébelo y verifique que el
freno funcione correctamente.
Un tacto blando o esponjoso
de la maneta del freno puede
indicar la presencia de aire en
el sistema hidráulico. Si hay
aire en el sistema hidráulico
hágalo purgar en un concesio-
nario Yamaha antes de utilizar
la motocicleta. La presencia de
aire en el sistema hidráulico
reducirá las prestaciones del
freno, lo cual puede provocar
la pérdida de control y ser cau-
sa de accidente.
6
MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-17
1 2
123
1D0-F8199-S2.qxd 20/9/04 12:23 Página 48
Page 51 of 78

SAU22192
Ajuste de la posición y el
juego libre del pedal de freno
1. Apoyapié
(a) Altura del pedal
SWA10670
s s
ADVERTENCIA
Es aconsejable que un concesiona-
rio Yamaha realice estos ajustes.
Posición del pedal de freno
La parte superior del pedal de freno
debe situarse aproximadamente 12-
15 mm (0,47-0,49 in) por debajo de la
parte superior de la estribera. Com-
pruebe periódicamente la posición
del pedal de freno y, si es necesario,
ajústela del modo siguiente.
1. Afloje la contratuerca del pedal
de freno.2. Para subir el pedal de freno gire
el perno de ajuste en la dirección
(a). Para bajar el pedal de freno
gire el perno de ajuste en la
dirección (b).
3. Apriete la contratuerca.
SWA11230
s s
ADVERTENCIA
Después de ajustar la posición del
pedal de freno debe ajustar el jue-
go del mismo.
Juego libre del pedal de freno
El juego libre del pedal de freno debe
medir 10-15 mm (0,34-0,59 in), como
se muestra. Compruebe periódica-
mente el juego libre del pedal de fre-
no y, si es necesario, ajústelo del
modo siguiente.
Para incrementar el juego libre del
pedal de freno gire la tuerca de ajuste
de la varilla del freno en la dirección
(a). Para reducir el juego libre del
pedal de freno gire la tuerca de ajuste
en la dirección (b).
SWA10680
s s
ADVERTENCIA
Después de ajustar el juego de
la cadena de transmisión o
desmontar y montar la rueda
trasera, compruebe siempre el
juego libre del pedal de freno.
Si no consigue obtener el ajus-
te correcto con el procedi-
miento descrito, acuda a un
concesionario Yamaha para
efectuar el ajuste.
Después de ajustar el juego
libre del pedal de freno, com-
pruebe el funcionamiento de la
luz de freno.
6
MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-18
1
1D0-F8199-S2.qxd 20/9/04 12:23 Página 49
Page 52 of 78

SAU22270
Ajuste del interuptor de la
luz de freno trasero
1. Interruptor de la luz del freno
2. Tuerca de ajuste
El interuptor de la luz de freno trase-
ro, que se activa con el pedal de fre-
no, está correctamente ajustado
cuando la luz de freno se enciende
justo antes de que el frenado tenga
efecto. Si es necesario, ajuste el inte-
rruptor de las luces del modo siguien-
te.Gire la tuerca de ajuste mientras sos-
tiene el interruptor de la luz de freno
trasero en su sitio. Para que la luz de
freno se encienda antes, gire la tuerca
de ajuste en la dirección (a). Para que
la luz de freno se encienda más tarde,
gire la tuerca de ajuste en la dirección
(b).
SAU22340
Comprobación de las
pastillas de freno delantero y
trasero
1. Línea límite de desgaste
Debe comprobar el desgaste de las
pastillas de freno delantero y trasero
según los intervalos que se especifi-
can en el cuadro de mantenimiento
periódico y engrase. Para comprobar
el desgaste de la pastilla de freno
mida el espesor del forro.
Si el espesor del forro es inferior a 0,8
mm (0,03 in), solicite a un concesio-
nario Yamaha que cambie el conjunto
de las pastillas de freno.
1. Línea límite de desgaste
6
MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-19
1
2
1 DELANTEROTRASERO
1
1D0-F8199-S2.qxd 20/9/04 12:23 Página 50
Page 53 of 78

SAU22580
Comprobación del líquido de
freno
1. Marca de nivel mínimo
Si el líquido de freno es insuficiente,
puede entrar aire en el sistema y,
como consecuencia de ello, los fre-
nos pueden perder su eficacia.Antes de utilizar el vehículo, verifique
que el líquido de freno se encuentre
por encima de la marca de nivel míni-
mo y añada líquido según sea nece-
sario. Un nivel bajo de líquido de fre-
no puede ser indicativo del desgaste
de las pastillas y/o de una fuga en el
sistema de frenos. Si el nivel de líqui-
do de freno está bajo, compruebe si
las pastillas están desgastadas y si el
sistema de frenos presenta alguna
fuga.
Observe las precauciones siguientes:Cuando compruebe el nivel de
líquido, verifique que la parte
superior del depósito del líquido
de freno esté nivelada.
Utilice únicamente un líquido de
freno de la calidad recomendada,
ya que de lo contrario las juntas
de goma se pueden deteriorar,
provocando fugas y reduciendo
la eficacia de los frenos.
Líquido de freno recomendado:
DOT 4
Añada el mismo tipo de líquido
de freno. La mezcla de líquidos
diferentes puede provocar una
reacción química perjudicial y
reducir la eficacia de los frenos.
Evite que penetre agua en el
depósito cuando añada líquido.
El agua reducirá significativa-
mente el punto de ebullición del
líquido y puede provocar una
obstrucción por vapor.
El líquido de freno puede dañar
las superficies pintadas o las pie-
zas de plástico. Elimine siempre
inmediatamente el líquido que se
haya derramado.
6
MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-20
1 DELANTERO
1 TRASERO
1D0-F8199-S2.qxd 20/9/04 12:23 Página 51
Page 54 of 78

A medida que las pastillas de fre-
no se desgastan, es normal que
el nivel de líquido de freno dismi-
nuya de forma gradual. No obs-
tante, si el nivel de líquido de fre-
no disminuye de forma repentina
solicite a un concesionario
Yamaha que averigüe la causa.
SAU22730
Cambio del líquido de freno
Solicite a un concesionario Yamaha
que cambie el líquido de freno según
los intervalos que se especifican en la
NOTA que sigue al cuadro de mante-
nimiento periódico y engrase. Ade-
más, se deben cambiar las juntas de
aceite de las bombas y las pinzas de
freno, así como los tubos de freno,
según los intervalos indicados a con-
tinuación o siempre que estén daña-
dos o presenten fugas.
Juntas de aceite: Cambiar cada
dos años.
Tubos de freno: Cambiar cada
cuatro años.
SAU22770
Para comprobar el juego de la
cadena de transmisión
(a) Tensión de la cadena
1. Sitúe la motocicleta sobre una
superficie horizontal y manténga-
la en posición vertical.
NOTA:
Cuando compruebe y ajuste el juego
de la cadena de transmisión, debe
mantener la motocicleta vertical y no
debe haber ningún peso sobre la ella.
2. Ponga la transmisión en la posi-
ción de punto muerto.3. Mueva la rueda trasera empujan-
do la motocicleta hasta encontrar
la parte más tensa de la cadena
de transmisión y, seguidamente,
mida el juego de ésta como se
muestra.
Juego de la cadena de transmisión:
45-55 mm (1,76-2,15 in)
4. Si el juego de la cadena de trans-
misión es incorrecto, ajústelo del
modo siguiente.
SAU22960
Para ajustar el juego de la cadena
de transmisión
1. Tuerca del eje
2. Placa de ajuste de la cadena
1. Afloje la tuerca del eje.
6
MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-21
1 2
1D0-F8199-S2.qxd 20/9/04 12:23 Página 52
Page 55 of 78

2. Para tensar la cadena de trans-
misión, gire la placa de ajuste en
cada extremo del basculante en
la dirección (a). Para aflojar la
cadena de transmisión, gire la
placa de ajuste en cada extremo
del basculante en la dirección (b)
y, seguidamente, empuje la rue-
da trasera hacia delante.
NOTA:
Verifique que las dos placas de ajuste
queden en la misma posición para la
correcta alineación de la rueda.
SCA10570
ATENCIÓN
Un juego incorrecto de la cadena
de transmisión sobrecargará el
motor y otros componentes vitales
de la motocicleta y puede provocar
que la cadena se salga o se rompa.
Para evitarlo, mantenga el juego de
la cadena de transmisión dentro de
los límites especificados.
3. Apriete la tuerca del eje con el
par especificado.
Par de apriete:
Tuerca del eje:
90 Nm (9,0 m•kgf)
SAU23021
Engrase de la cadena de
transmisión
La cadena de transmisión debe lim-
piarse y engrasarse según los interva-
los especificados en el cuadro de
mantenimiento periódico y engrase,
ya que de lo contrario se desgastará
rápidamente, especialmente cuando
conduzca en condiciones altamente
húmedas o polvorosas. Realice el
mantenimiento de la cadena de trans-
misión del modo siguiente.
SCA10581
ATENCIÓN
La cadena de transmisión debe
engrasarse después de lavar la
motocicleta o utilizarla con lluvia.
1. Limpie la cadena de transmisión
con queroseno y un cepillo blan-
do pequeño.
SCA11120
ATENCIÓN
Para evitar que las juntas tóricas se
estropeen, no limpie la cadena de
transmisión con limpiadores de
vapor, de alta presión o disolventes
inadecuados.
2. Seque la cadena de transmisión.
3. Engrase completamente la cade-
na de transmisión con un lubri-
cante especial para juntas tóri-
cas.
SCA11110
ATENCIÓN
No utilice para la cadena de trans-
misión aceite de motor ni ningún
otro lubricante, ya que pueden con-
tener substancias que podrían
dañar las juntas tóricas.
6
MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-22
1D0-F8199-S2.qxd 20/9/04 12:23 Página 53
Page 56 of 78

SAU23100
Comprobación y engrase de
los cables
Cada vez que conduzca, compruebe el
funcionamiento y estado de todos los
cables de control, engrase los cables y
sus extremos si es necesario. Si un
cable está dañado o no se mueve con
suavidad, hágalo revisar o cambiar por
un concesionario Yamaha.
Lubricante recomendado:
Aceite de motor
SWA10720
s s
ADVERTENCIA
Los daños del forro externo pueden
interferir en el funcionamiento
correcto del cable y provocar su
corrosión interna. Cambie los
cables dañados lo antes posible
para evitar situaciones no seguras.
SAU23110
Comprobación y engrase del
puño del acelerador y el
cable
Antes de cada utilización se debe
comprobar el funcionamiento delpuño del acelerador. Además, se debe
engrasar o cambiar el cable según los
intervalos especificados en el cuadro
de mantenimiento periódico.
SAU23120
Ajuste de la bomba Autolube
La bomba Autolube es un componen-
te vital y sofisticado del motor y debe
ser ajustada por un concesionario
Yamaha según los intervalos que se
especifican en el cuadro de manteni-
miento periódico y engrase.
SAU23131
Comprobación y engrase de
los pedales de freno y
cambio
Cada vez que conduzca, compruebe
antes el funcionamiento de los peda-
les de freno y cambio y engrase los
pivotes de los pedales si es necesa-
rio.
Lubricante recomendado:
Grasa a base de jabón de litio (gra-
sa multiusos)
SAU23140
Comprobación y engrase de
las manetas de freno y
embrague
Cada vez que conduzca, debe antes
verificar el funcionamiento de las
manetas de freno y embrague y
engrasar los pivotes de las manetas si
es necesario.
Lubricante recomendado:
Grasa a base de jabón de litio (gra-
sa multiusos)
SAU23200
Comprobación y engrase del
caballete lateral
Antes de cada utilización debe com-
probar el funcionamiento del caballe-
te lateral y engrasar el pivote y las
superficies de contacto metal-metal
si es necesario.
SWA10730
s s
ADVERTENCIA
Si el caballete lateral no sube y baja
con suavidad, hágalo revisar o
reparar en un concesionario Yama-
ha.
6
MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-23
1D0-F8199-S2.qxd 20/9/04 12:23 Página 54