Page 25 of 245

1COMPONENTES DE SU HYUNDAI
12
B070A01A-AYT (Si está instalado) Este sistema está especialmente diseñado para ofrecer protección frentea las entradas no autorizadas en el automóvil. El sistema consta de tres fases: "Activación", "Alarma" y"Desactivación". Si el sistema se dispara, emite una sonido de sirena y se encienden los intermitentes.SISTEMA DE ALARMA ANTIRROBO
B070B04Y-AYT Etapa de activación
B070B01NF
Estacione el vehículo y detenga el motor. Active el sistema según lo descrito en el párrafo anterior. Bloqueo
!
1) Saque la llave de contacto.
2) Asegúrese de que el capó y la maleta
estén cerrados.
3) Cierre las puertas usando el
transmisor de cierre centralizado.
Después de haber completado lospasos arriba indicados, la luz de avisode la intermitencia destellará una vez para indicar que el sistema está activado. NOTA:
1) Si queda abierta cualquier puerta, el capó o la maleta del vehículo, el sistema no se activará.
2) Si esto ocurre, vuelva a cerrar el vehículo tal y como se describearriba.
PRECAUCIÓN:
No active el sistema hasta que todoslos ocupantes hayan bajado delvehículo. Si se activa el sistema mientras un(os) pasajero(s) permanece(n) en el vehículo, puedeque se accione la alarma cuando este (o estos) pasajero(s) baje(n) del vehículo.
Libre
Maletero Libre
B070C01NF-GYT Etapa de alarma Mientras el vehículo está estacionado y el sistema activado, la alarma se activará si ocurre lo siguiente.
1) Si se abre una puerta trasera, o
delantera, sin el transmisor.
2) Si se abre la maleta del vehículo, sin el transmisor.
3) Si se abre el capó.La bocina de alarma suena y las luces intermitentes se encienden durante 27segundos. (sólo países europeos / excepto países europeos: Se repite 3 veces). Para desactivar el sistema,desbloquee la puerta o la puerta trasera con el mando a distancia. B070C01NF
Page 26 of 245

1
COMPONENTES DE SU HYUNDAI
13
B070F02NF-GYT Sistema de entrada sin llaves (Si está instalado) Bloqueo de las puertas
1. Cierre todas las puertas.
2. Pulse el botón " " (bloqueo) del transmisor.
3. Se bloquean todas las puertas y, al
mismo tiempo, se encienden dosveces los intermitentes para indicar que el sistema está activado.
Desbloqueo de las puertas
1. Pulse el botón " " (desbloqueo) del transmisor.
2. Todas las puertas se desbloquean y, al mismo tiempo, los intermitentes se encienden una vez para indicarque el sistema está desactivado.
Apertura de la tapa maletero Pulse el botón de apertura de la tapa del maletero del transmisor durante más de 1 segundo.
PRECAUCIÓN:
El sistema sólo puede desactivarse con el mando a distancia. Si no sedesactiva, proceda como sigue:
1. Desbloquee la puerta con la llave, con lo cual se activará la alarma.
2. Introduzca la llave en el cilindro
de contacto y gírela a la posición "ON".
3. Espere 30 segundos. Tras completar estos pasos, el sistema quedará desactivado.
!
! PRECAUCIÓN:
Evite arrancar el motor mientras el sistema esté activado. B070D01NF-GYT Etapa de desactivación El sistema se desactiva al desbloquear la puerta del conductor o delacompañante pulsando el transmisor después de haberlo activado. Después de haber completado los pasos arriba indicados, la luz de aviso de la intermitencia destellará dos vecespara indicar que el sistema está activado. Si no se abre ninguna puerta, la puerta del maletero ni el capó o si no se introduce la llave de contacto en elinterruptor de encendido antes de transcurrir 30 segundos, el sistema se activa. NOTA: Si el sistema se desactiva pulsando el botón "DOOR" en la luz interior, la luz interior se enciende durante30 segundos.
Page 27 of 245

1COMPONENTES DE SU HYUNDAI
14
B070E01NF-GYT Cambio de la batería Cuando la batería del transmisor empieza a estar descargada puedenecesitar pulsar varias veces el botón de bloqueo de las puertas para bloquear o desbloquear las mismas, yel testigo luminoso no se encenderá. Cambie la batería lo antes posible. Modelo de la batería : CR2032 Instrucciones para el cambio: 1. Abra la carcasa con una moneda, tal
y como se muestra en la ilustración. B070E01NF HNF2005
Batería
2. Retire la batería descargada y preste atención a la polaridad. Compruebe que la polaridad de la batería nueva sea la misma (+ lado hacia arriba), yluego introdúzcala en el transmisor.
NOTA: El transmisor no funcionará en ninguno de los casos siguientes:
- La llave de contacto está puesta.
- Se está a más distancia del alcance
del mando (10 m).
- La pila del transmisor está gastada.
- Otros vehículos u objetos ocultan
la señal.
- El tiempo es excesivamente frío.
- El transmisor se encuentra
próximo a una estación de radio o a un aeropuerto que puede interferir con su funcionamiento normal.
Cuando el transmisor no funcionecorrectamente, abra y cierre la puerta con la llave de contacto. Si se lepresenta algún problema al manejar el transmisor, póngase en contacto con un concesionario autorizado deHyundai. NOTA: No deje que caiga agua u otro líquido sobre el transmisor. Si el sistema de acceso sin llaves no funcionara por haberle caído agua u otro líquido, nose verá cubierto por la garantía del fabricante del vehículo.
Page 28 of 245
1
COMPONENTES DE SU HYUNDAI
15VENTANAS
HNF2017-11. Interruptor del elevalunas eléctrico
del conductor.
2. Interruptor del elevalunas eléctrico del copiloto.
3. Interruptor del elevalunas eléctrico del pasajero de detrás (izquierda).
4. Interruptor del elevalunas eléctrico
del pasajero de detrás (derecha).
5. Interruptor de cierre de las ventanillas.
B060D01NF-GYT
Page 29 of 245

1COMPONENTES DE SU HYUNDAI
16
B060A01NF-GYT ELAVALUNAS ELÉCTRICOS El elevalunas eléctrico opera sólo con la llave de encendido en posición "ON". Los interruptores principales están situados en el apoyabrazos del con-ductor y controlan las ventanillas delanteras y traseras a ambos lados. Las ventanillas se abren pulsando el interruptor de la ventana adecuada y se cierran levantando el interruptor. Para abrir la ventanilla del lado del conductor, pulse el interruptor hasta lamitad. La ventanilla se abre mientras se op- era el interruptor. B060A01NF
1. Ponga la llave de encendido en la
posición ON.
2. Tire del interruptor de la ventanilla del conductor hasta que laventanilla se cierre por completoy continúe tirando del interruptor durante al menos 0,2 segundos.
Si no se reinicia el sistema deabertura/cierre automático, es posible que no operecorrectamente.
HNF2019-A
Abertura/cierre automático de las ventanillas(Lado del conductor) La abertura y el cierre automático de la ventanilla está controlado por el interruptor principal situado en elapoyabrazos del conductor. Para abrir automáticamente la ventana al completo, pulse el interruptor al máximo. Para cerrar automáticamente la ventana al completo, levante elinterruptor al máximo. En la operación automática la ventana se cierra o abre al completo aunque se deje de pulsarel interruptor. Para detener la ventanilla en la posición deseada mientras ésta está operando, tire o pulse y suelte el interruptor en la dirección opuesta al movimiento. NOTA: Si se ha descargado o desconectado la batería, se debereiniciar el sistema de abertura/ cierre automático de la ventanilla, tal y como se muestra;
Abrir
Cerrar
Page 30 of 245

1
COMPONENTES DE SU HYUNDAI
17
HNF2018
Abrir
Cerrar
Bloqueo de la ventanilla (Lado del conductor) Para prevenir la apertura de las ventanas traseras por los pasajeros,se dispone de un interruptor en el reposabrazos del conductor. Para desactivar los interruptores traserosde las puertas, presionar el interruptor de bloqueo. Para volver al funcionamiento normal, presionar denuevo el interruptor de bloqueo. NOTA: El elevalunas eléctrico puede operarse hasta 30 segundosdespués de que se ponga la llave de encendido en la posición "ACC" o "LOCK", o se quite la llave delinterruptor de encendido. Si se abren las puertas durante este tiempo (30 segundos), ya no seráposible activar el elevalunas eléctrico sin poner la llave de encendido en la posición "ON".
!
PRECAUCIÓN:
o La función de seguridad de la ventanilla sólo opera si se utiliza la función de cierre automático de la ventanilla. La función de seguridad de laventanilla no opera si se sube con la posición a la mitad del interruptor del elevalunaseléctrico.
o Si un objeto de un diámetro infe-
rior a 4 mm se queda bloqueadoentre el vidrio de la ventanilla y la guía superior de la ventanilla, es posible que la función deseguridad de la ventanilla no detecte el objeto y por tanto no
opere. Por esta razón debecomprobarse siempre no haya ninguna obstrucción antes de subir cualquier ventanilla.
B060C01NF-GYT Función de seguridad de la ventanilla Si el movimiento de ascenso de la ventanilla está bloqueado por un objetoo una parte del cuerpo, la ventanilla detecta la resistencia y detiene el movimiento de ascenso.La ventanilla desciende aproximadamente 30 cm para permitir que se pueda extraer el objeto.
Page 31 of 245

1COMPONENTES DE SU HYUNDAI
18
!ADVERTENCIA:
Para confirmar que el asiento está firmemente asegurado intentemoverlo hacia delante y hacia atrás sin ayuda de la palanca.
!
!
ASIENTOS
B080A01A-AYT REGULACIONES DEL ASIENTO DELANTERO
ADVERTENCIA:
Nunca trate de ajustar su asiento con el vehículo en movimiento. Esto puede ocasionar una pérdida de control.
B080B02A-AYT Regulaciones del asiento atrás y adelante Para mover el asiento atrás o adelante, tire del seguro hacia arriba. Esto soltaráel asiento y le permitirá desplazarlo hacia atrás o adelante según desee. Cuando encuentre la posicióndeseada, suelte la palanca y desplace el asiento suavemente hasta que se asegure y no se mueva más. HNF2032
ADVERTENCIA:
o Tenga cuidado de que al cerrar la ventanilla no se quede atrapadala cabeza, manos y cuerpo deninguna persona.
o No intente operar al mismo
tiempo el interruptor principal dela ventanilla del conductor y el interruptor individual de la ventanilla en direccionesopuestas. De lo contrario la ventanilla se parará y no podrá abrirse ni cerrarse.
o No deje a niños solos en el coche.
Para su seguridad extraigasiempre la llave de encendido.
Page 32 of 245

1
COMPONENTES DE SU HYUNDAI
19
!ADVERTENCIA:
Para minimizar el riesgo de daños personales en caso de colisión o defrenazo, tanto el conductor como el acompañante deben llevar los respaldos de sus asientos enposición vertical mientras el vehículo esté en movimiento. La protección que dan los cinturones de seguridadse disminuye si los respaldos están inclinados. Existe un mayor riesgo de daños porque el pasajero sedeslice por debajo del cinturón de seguridad cuando los respaldos están inclinados. B080D02JM-GYT Reposacabezas regulable
El diseño de los reposacabezas ayuda a reducir el riesgo de lesiones de cuello. Para elevar el reposacabezas, tire deél hacia arriba. Para bajarlo, empuje hacia abajo mientras presiona el tirador. Para retirar el reposacabezas,levántelo hasta el tope, pulse el mando de bloqueo y tire del reposacabezas hacia arriba.
B080D01NF
B080C01A-AYT Regulación del ángulo del respaldo
Para poder ajustar la inclinación del respaldo, usted debe inclinar su cuerpoligeramente, de manera que el peso de la espalda no este contra el respaldo, en ese momento usted levanta la manillaque esta en la esquina del asiento, con la otra mano mueve el respaldo al ángulo deseado, luego para fijarlo, notiene más que soltar la manilla. HNF2033
Tirador