Page 145 of 238

144
SEGURIDAD
ARRANQUE
Y CONDUCCIÓN
TESTIGOS
Y MENSAJES
MANTENIMIENTO
Y CUIDADO
CARACTERÍSTICASTÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
SALPICADERO
Y MANDOS
QUÉ HACER SI
❒En los vehículos chasis-cabina, por la
zona posterior derecha del vehículo
fig. 5accione el tornillo de maniobra
del dispositivo de sujeción de la rue-
da, utilizando la llave en dotación
❒En los furgones abra la puerta trasera
del compartimiento de carga a 180º y
saque el tapón del orificio A-fig. 6pa-
ra introducir la extensión B-fig. 6y la
llave de maniobra C-fig. 7;
– introduzca la extensión B-fig. 6en
el orificio;
– introduzca la llave de desmontaje de
las ruedas C-fig. 7y gírela hacia la
izquierda para permitir que baje la
rueda de repuesto;
❒utilice la llave de desmontaje de las
ruedas Cpara sacar la rueda fuera del
vehículo fig. 7a;
❒afloje la ruedecilla de sujeción D y
suelte la rueda sacando el soporte E.
❒Monte la rueda de repuesto, haciendo
coincidir los orificios G-fig. 9con los
tornillos H. Durante el montaje de la
rueda de repuesto, es necesario ase-
gurarse de que las superficies de apo-
yo de la misma, estén limpias y sin su-
ciedades que podrían hacer que más
adelante se aflojen los tornillos de fi-
jación.
❒Apriete los 5 tornillos de fijación.
❒Baje el vehículo utilizando la llave de
trinquete y saque el gato.
❒Apriete a fondo los tornillos, pasan-
do alternativamente de un tornillo al
diametralmente opuesto, según el es-
quema ilustrado en la fig. 9.
fig. 8F0N0167m
También las partes del gato en movi-
miento (tornillos y articulaciones) pueden
procurar lesiones: evite su contacto. Es
necesario limpiarse minuciosamente las
manos en caso de que se haya ensuciado
con grasa lubricante.
❒Afloje completamente los tornillos con
la llave F-fig. 8y saque la rueda.
fig. 7aF0N0165m
fig. 7bF0N0166m
Page 146 of 238

145
SEGURIDAD
ARRANQUE
Y CONDUCCIÓN
TESTIGOS
Y MENSAJES
MANTENIMIENTO
Y CUIDADO
CARACTERÍSTICASTÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
SALPICADERO
Y MANDOS
QUÉ HACER SI
HAY QUE UTILIZAR EL
KIT DE REPARACIÓN
RÁPIDA DE LOS
NEUMÁTICOS FIX &
GO automatic
El kit de reparación rápida de los neumá-
ticos
Fix & Go automatic incluye:
❒una botella A con el líquido sellador,
dotada de:
– un tubo de llenado B;
– una tarjeta adhesiva Ccon el men-
saje “MAX 80 km/h”, que se debe-
rá pegar en una zona bien visible pa-
ra el conductor (por ejemplo, en el
salpicadero) después de reparar el
neumático;;
❒un opúsculo (véase fig. 11), con las
instrucciones para emplear correcta-
mente el kit que luego, deberá en-
tregar al personal que reparará el
neumático tratado con el kit de re-
paración rápida;
❒un compresor D-fig. 10con manó-
metro y racores;
❒adaptadores, para inflar los distintos
elementos. Una vez terminadas las operaciones:
❒Retire la rueda sustituida, vuelva a fi-
jarla en el soporte E-fig. 7y apriete la
ruedecilla D-fig. 7;
❒introduzca la llave de desmontaje de
la rueda C-fig. 5en la extensión B-
fig. 4y gírela hacia la derecha para
permitir que suba la rueda de repues-
to;
❒controle la colocación correcta en su
alojamiento debajo de la plataforma (el
sistema de elevación está dotado de
embrague para limitar el fin de carre-
ra, si se coloca mal puede perjudicar
la seguridad);
fig. 9F0N0168m
❒saque la extensión B-fig. 4y, junto
con la llave de desmontaje C-fig. 5,
vuelva a colocarlas en la caja de he-
rramientas;
❒vuelva a poner la caja de herramientas
en el compartimiento debajo del asien-
to del lado pasajero.
Page 147 of 238

146
SEGURIDAD
ARRANQUE
Y CONDUCCIÓN
TESTIGOS
Y MENSAJES
MANTENIMIENTO
Y CUIDADO
CARACTERÍSTICASTÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
SALPICADERO
Y MANDOS
QUÉ HACER SI
ES OPORTUNO SABER QUE:
El líquido sellador del kit de reparación rá-
pida es eficaz con temperaturas externas
comprendidas entre –20 °C y +50 °C.
El líquido sellador caduca.
No accione el compresor du-
rante más de 20 minutos con-
secutivos. Peligro de sobrecalenta-
miento. El kit de reparación rápida no
es apropiado para una reparación de-
finitiva, por lo tanto, los neumáticos
reparados deben utilizarse sólo por el
tiempo estrictamente necesario.
ADVERTENCIA
En caso de pinchazo, provo-
cado por cuerpos extraños, es
posible reparar los neumáti-
cos dañados en la banda de
rodadura y en el borde siempre que no
superen el diámetro máximo de 4 mm.
No es posible reparar los da-
ños en los costados del neu-
mático. No hay que utilizar el kit de
reparación rápida si el neumático es-
tá dañado como consecuencia de que
se ha continuado la marcha con el
neumático desinflado.
ADVERTENCIA
En caso de que la llanta es-
té dañada (deformación del
canal hasta el punto de provocar pér-
didas de aire), no es posible efectuar
la reparación. No quite los cuerpos
extraños (tornillos o clavos) que han
penetrado en el neumático.
ADVERTENCIAEn caso de que el compresor se bloquee a
causa de un recalentamiento excesivo, es-
pere algunos minutos hasta que se enfríe,
pulse la tecla RESET ubicada al lado del
compresor y luego, vuelva activar el com-
presor.fig. 11F0N0178m
Entregue el opúsculo al per-
sonal que reparará el neu-
mático tratado con el kit de repara-
ción rápida.
ADVERTENCIA
fig. 10F0N0177m
Page 148 of 238

147
SEGURIDAD
ARRANQUE
Y CONDUCCIÓN
TESTIGOS
Y MENSAJES
MANTENIMIENTO
Y CUIDADO
CARACTERÍSTICASTÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
SALPICADERO
Y MANDOS
QUÉ HACER SI
La botella aerosol contiene
glicol etilénico y látex: estas
sustancias pueden provocar reacciones
alérgicas, son nocivas en caso de in-
gestión e irritan los ojos. Pueden pro-
vocar una sensibilización por inhala-
ción y contacto. Evite el contacto con
los ojos, con la piel y con la ropa. En
este caso, lávese inmediatamente con
abundante agua y quítese la ropa. En
caso de ingestión, no provoque el vó-
mito sino lávese la boca, beba mucha
agua y consulte inmediatamente a un
médico. Manténgala fuera del alcan-
ce de los niños. Las personas asmáticas
no deben utilizar este producto. No in-
hale los vapores durante las operacio-
nes de introducción y aspiración. Si se
presentan reacciones alérgicas, con-
sulte inmediatamente a un médico.
Guarde la botella aerosol en el conte-
nedor específico, lejos de fuentes de ca-
lor. El líquido sellador caduca.
ADVERTENCIASustituya la botella aerosol
con el líquido caducado. No
disperse el líquido de la bote-
lla aerosol en el medio am-
biente. Elimínela de acuerdo con las
disposiciones legislativas nacionales y
locales.
Póngase los guantes de pro-
tección que se encuentran
junto al kit de reparación rápida pa-
ra los neumáticos.
ADVERTENCIA
❒Accione el freno de mano. Afloje
el capuchón de la válvula del neumá-
tico, saque el tubo flexible de llenado
A-fig. 12y apriete el casquillo Ben la
válvula del neumático;
fig. 12F0N0179m
PROCEDIMIENTO DE INFLADO
Page 149 of 238

148
SEGURIDAD
ARRANQUE
Y CONDUCCIÓN
TESTIGOS
Y MENSAJES
MANTENIMIENTO
Y CUIDADO
CARACTERÍSTICASTÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
SALPICADERO
Y MANDOS
QUÉ HACER SI
❒asegúrese de que el interruptor D-fig.
13del compresor esté en posición 0
(apagado), ponga en marcha el motor,
introduzca el enchufe E-fig. 14en la
toma de corriente más cercana y ac-
cione el compresor poniendo el inte-
rruptor D-fig. 13en posición I(en-
cendido). Infle el neumático a la pre-
sión de 4 bar. Para obtener una lectura más preci-
sa, le aconsejamos verificar el valor de
la presión en el manómetro F-fig. 13
con el compresor apagado;
❒si dentro de 5 minutos no se alcanza
la presión de por lo menos 3 bar, des-
conecte el compresor de la válvula y
de la toma de corriente, mueva el ve-
hículo unos 10 metros para distribuir
el líquido sellador en el interior del
neumático y repita la operación de in-
flado;
❒si tampoco así, logra alcanzar la pre-
sión de por lo menos 3 bar, 10 mi-
nutos después de encender el com-
presor, no hay que continuar la mar-
cha ya que el neumático está dema-
siado dañado y el kit de reparación no
puede garantizar la presión justa; acu-
da a un taller de la Red de Asistencia
Fiat;
❒si el neumático se ha inflado a la pre-
sión de 4 bar, es posible arrancar in-
mediatamente;
fig. 13F0N0180m
fig. 14F0N0182m
Pegue la tarjeta adhesiva en
una posición bien visible pa-
ra el conductor con el fin de señalar
que el neumático ha sido tratado con
el kit de reparación rápida. Conduzca
con prudencia sobre todo en las cur-
vas. No supere los 80 km/h. Evite las
aceleraciones bruscas y los frenazos.
ADVERTENCIA
❒después de haber conducido por
unos 10 minutos, pare el vehículo y
controle nuevamente la presión del
neumático; recuerde accionar el
freno de mano;
Si la presión ha bajado a me-
nos de 3 bar, no continúe la
marcha: el kit de reparación rápida Fix
& Go automatic no puede mantener la
presión ya que el neumático está de-
masiado dañado. Acuda a un taller de
la Red de Asistencia Fiat.
ADVERTENCIA
Page 150 of 238

149
SEGURIDAD
ARRANQUE
Y CONDUCCIÓN
TESTIGOS
Y MENSAJES
MANTENIMIENTO
Y CUIDADO
CARACTERÍSTICASTÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
SALPICADERO
Y MANDOS
QUÉ HACER SI
❒en cambio, si se detecta una presión
de por lo menos 3 bar, es necesario
restablecer la presión correcta pres-
crita en el apartado “Presión de un
neumático” en el capítulo “Caracte-
rísticas técnicas” (con el motor en
marcha y el freno de mano accionado)
y reanude la marcha;
❒acuda, conduciendo siempre con mu-
cha prudencia, al taller más cercano de
la Red de Asistencia Fiat.
SÓLO PARA CONTROLAR Y
RESTABLECER LA PRESIÓN
El compresor debe utilizarse sólo para res-
tablecer la presión. Desconecte el aco-
plamiento rápido Cy conéctelo directa-
mente a la válvula del neumático fig. 15;
de esta forma, la botella no estará conec-
tada al compresor y no se inyectará líqui-
do sellador.
NOTA En caso de que sea necesario de-
sinflar el neumático, hay que conectar el
acoplamiento rápido C a la válvula del neu-
mático y pulsar la tecla amarilla ubicada en
el centro del interruptor en el compresor.PROCEDIMIENTO PARA
SUSTITUIR
LA BOTELLA AEROSOL
Para sustituir la botella aerosol, proceda
como sigue:
❒desconecte el acoplamiento A-fig.
17;
❒gire hacia la izquierda la botella ae-
rosol que debe sustituir y levántela;
❒introduzca la botella nueva y gírela ha-
cia la derecha;
❒introduzca el acoplamiento Ay co-
necte el tubo Ben su alojamiento.
Es absolutamente necesario
comunicar que el neumático
ha sido reparado con el kit de repa-
ración rápida. Entregue el opúsculo
al personal que reparará el neumá-
tico tratado con el kit de reparación
rápida.
ADVERTENCIA
fig. 17F0N0184mfig. 15F0N0181m
In caso di utilizzo di pneu-
matici diversi da quelli forni-
ti con il veicolo e comunque in caso
di pneumatico diverso da 215/70 R15
CP 109 Q Camping e 225/75 R16 CP
116 Q Camping, per gonfiare il pneu-
matico, prima di azionare il com-
pressore, è necessario il sollevamen-
to del veicolo con il cric fornito in do-
tazione (vedere paragrafo “Sostitu-
zione ruote” nel presente capitolo).
ADVERTENCIA
Page 151 of 238

150
SEGURIDAD
ARRANQUE
Y CONDUCCIÓN
TESTIGOS
Y MENSAJES
MANTENIMIENTO
Y CUIDADO
CARACTERÍSTICASTÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
SALPICADERO
Y MANDOS
QUÉ HACER SI
HAY QUE SUSTITUIR
UNA LÁMPARA
INDICACIONES GENERALES
❒Cuando no funcione una lámpara, an-
tes de sustituirla, verifique el estado
del fusible correspondiente: para lo-
calizar los fusibles, consulte el aparta-
do “Hay que sustituir un fusible” en es-
te capítulo;
❒antes de sustituir una lámpara, con-
trole que los contactos correspon-
dientes no estén oxidados;
❒las lámparas fundidas se deben susti-
tuir por otras del mismo tipo y po-
tencia;
❒Después de sustituir una lámpara de
los faros, controle siempre su orien-
tación por motivos de seguridad.ADVERTENCIA La superficie interior del
faro puede empañarse ligeramente: esto
no indica una anomalía ya que es un fenó-
meno natural debido a la baja temperatu-
ra y al grado de humedad del aire; desa-
parecerá rápidamente al encenderlos. La
presencia de gotas en el interior del faro
indica infiltraciones de agua, acuda a un ta-
ller de la Red de Asistencia Fiat.
TIPOS DE LÁMPARAS
En el vehículo hay instalados distintos ti-
pos de lámparas:
ALámparas de cristal: se montan a pre-
sión. Para quitarlas tire de ellas.BLámparas de bayoneta: para quitarlas
de su portalámparas, presione la bom-
billa, gírela hacia la izquierda y sáque-
la.
CLámparas cilíndricas: para quitarlas,
desconéctelas.
D-ELámparas halógenas: para quitarlas,
desenganche el muelle de fijación de
su alojamiento. Las lámparas halógenas se ma-
nejan únicamente tocando la
parte de metal. Si se toca la
parte transparente con los de-
dos, disminuirá la intensidad de la luz
emitida e incluso puede reducirse su du-
ración. En caso de contacto accidental,
hay que pasarle un paño humedecido
con alcohol y dejar que se seque.
Modificaciones o reparacio-
nes en la instalación eléctri-
ca (centralitas electrónicas) realiza-
das incorrectamente y sin tener en
cuenta las características técnicas de
la instalación, pueden causar ano-
malías en el funcionamiento con ries-
gos de incendio.
ADVERTENCIA
Las lámparas halógenas con-
tienen gas a presión y en ca-
so de que se rompan, podrían pro-
yectarse en fragmentos de cristal.
ADVERTENCIA
fig. 18F0N0078m
Page 152 of 238
151
SEGURIDAD
ARRANQUE
Y CONDUCCIÓN
TESTIGOS
Y MENSAJES
MANTENIMIENTO
Y CUIDADO
CARACTERÍSTICASTÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
SALPICADERO
Y MANDOS
QUÉ HACER SI
Lámparas Ref. figura Tipo Potencia
Luces de carretera
Luces de cruce
Luces de posición delanteras
Faros antiniebla (donde estén previstos)
Intermitentes delanteros
Intermitentes laterales
Intermitentes traseros
Luces de posición traseras
Luces de los frenos (luces de pare)
3ª luz de los frenos (3ª luz de pare)
Luces de marcha atrás
Pilotos antiniebla
Luces de la matrícula
Lámpara de techo anterior con pantalla
transparente móvil
Lámpara de techo posteriorH1
H7
W5W
H1
PY21W
W16WF
PY21W
P21/5W
P21/5W
W5W
P21W
P21W
C5W
12V10W
12V10W D
D
A
–
B
A
B
B
B
B
–
–
A
C
C55W
55W
5W
55W
21W
16W
21W
5W
5W
5W
21W
21W
5W
10W
10W