43
Des interventions com-
portant des chocs,vibra-
tions ou chauffes locali-
sés (supérieures à 100°C pour une
durée maximum de 6 heures) dans
la zone du prétensionneur peuvent
provoquer l’endommagement ou le
déclenchement; dans ces conditions
ne rentrent pas les vibrations pro-
voquées par les aspérités de la
chaussée ou le franchissement ac-
cidentel de petits obstacles tels que
trottoirs, etc. En cas de besoin
s’adresser au Services Agréés Alfa
Romeo .
AVERTISSEMENTS GENERAUX
POUR L’UTILISATION
DES CEINTURES DE SECURITE
Le conducteur est tenu à observer (et à
faire observer aux passagers) toutes les dis-
positions législatives locales en ce qui
concerne le caractère obligatoire et les mo-
dalités du port des ceintures.
Attachez toujours vos ceintures de sécurité
avant de voyager.
Pour avoir un maximum de
protection, véiller à ce que
le dossier soit bien droit, que le dos
s’y appuie parfaitement et que la
ceinture adhére au buste et au bas-
sin. Attachez toujours vos ceintures,
aussi bien à l’avant qu’à l’arrière!
Voyager sans les ceintures attachées
augmente le risque de lésions graves
ou de mort en cas de collision.
ATTENTION
La sangle de la ceinture ne
doit pas être entortillée.
La partie supérieure doit passer sur
l’épaule et traverser la poitrine en
diagonale. La partie inférieure doit
adhérer au bassin et (fig. 53) et non
pas à l’abdomen du passager. Ne
pas utiliser de dispositifs (pnces, ar-
rêts, etc.) qui empêchent l’adhé-
rence au corps des passagers.
ATTENTION
Il est formellement inter-
dit de démonter ou de
violer les composants du préten-
sionneur. Toute intervention doit
être exécutée par du personnel qua-
lifié et autorisé. S’adersser au Ser-
vices Agréés Alfa Romeo.
Si la ceinture a été soumise à une
forte sollicitation, par exemple suite
ò un accident, elle doit être rempla-
cée entièrement en même temps
que les ancrages, les vis de fixation
de ces derniers et les prétension-
neurs; en effet, même si elle ne pré-
sente pas de défauts visibles, la
ceinture pourrait avor perdu ses
propriétés de résistance.
ATTENTION
593PGSm
fig. 53
44
L’utilisation des ceintures de sécurité est
également nécessaire pour les femmes en-
ceintes: le risque de lésions en cas de choc,
pour elles et l’enfant qu’elles portent, est
nettement moins grave si elles attachent
leur ceinture.
Naturellement elles doivent placer la par-
tie inférieure de la sangle beaucoup plus
bas, de façon à ce qu’elle passe sous le
ventre. (fig. 55).COMMENT MAINTENIR
TOUJOURS LES CEINTURES
DE SECURITE EN BON ETAT
DE FONCTIONNEMENT
1) Utiliser toujours la sangle de la ceinture
bien tendue; s’assurer qu’elle glisse libre-
ment sans se coincer.
2) En cas d’accident assez important, il
est conseillé de remplacer la ceinture utili-
sée, même si apparemment elle ne semble
pas endommagée. Remplacer la ceinture de
sécurité en cas d’activation des prétension-
neurs.
3) Pour nettoyer les ceintures, les laver à
la main, à l’eau et au savon neutre, les rin-
cer et les laisser sécher à l’ombre. Eviter
d’utiliser des détergents forts, de l’eau de
Javel ou des colorants, ainsi que tout pro-
duit chimique susceptible d’affaiblir les
fibres.
4) Eviter absolument toute infiltration
d’eau dans les enrouleurs.
5) Remplacer la ceinture lorsqu’elle pré-
sente des traces d’usure ou des coupures.
Chaque ceinture de sécu-
rité doit être utilisée que
par un seule personne: ne pas
transporter les enfants sur les ge-
noux des passagers en utilisant
une ceinture de sécurité pour la
protection de tous les deux (fig.
54). De toute façon ne ja mais at-
tacher d’objets à la personne.
ATTENTION
595PGSm
fig. 54
594PGSm
fig. 55
45
TRANSPORTER LES ENFANTS EN TOUTE SECURITEPour une meilleure protection en cas de
collision, tous les occupants de la voiture
doivent voyager assis et bloqués par les sys-
tèmes de retenue appropriés.
Ceci est d’autant plus important pour les
enfants.
Cette prescription est obligatoire, selon la
directive 2003/20/CE, dans tous les pays
membres de l'Union Européenne.
Contrairement aux adultes, les enfants ont
la tête proportionnellement plus grande et
plus lourde par rapport au reste de leur
corps, alors que leurs muscles et la sctruc-
ture des os ne sont pas complètement dé-
veloppés. Pour les retenir correctement en
cas de collision il faut don adopter des sys-
tèmes différents des ceintures pour adultes.
GRAVE DANGER: Les sièges-berceau ne doivent pas être
tournés vers l’arrière sur le siège avant en présence d’air-
bag activé côté passager. L’activation de l’air-bag en cas de choc pourrait pro-
duire des lésions mortelles à l’enfant transporté. Il est cependant conseillé de
transporter toujours les enfants sur le siège arrière, car c’est en cet endroit
qu’il est le plus protégé en cas de choc. En tous cas, les sièges-auto pour en-
fants ne doivent absolument pas être montés sur le siège avant des voitures
équipées d’air-bag côté passager car, en se gonflant, il pourrait causer des lé-
sions voire mortelles, indépendamment de la gravité du choc qui en a provo-
qué l’activation. En cas de nécessité, les enfants peuvent être placés sur le
siège avant des voitures munies de dispositif de mise hors service de l’air-bag
frontal côté passager. Il absolument nécessaire dans ce cas de vérifier moyen-
nant le voyant spécial
Fsur le tableau de bord que la désactivation a eu lieu
(voir paragraphe “Air bags frontaux et lateraux” à la voix “Air bag frontal
cote passager”). Par ailleurs le siège passager devra être réglé dans la posi-
tion la plus arriérée, afin d’éviter des contacts éventuels entre le siège-auto
enfants et la planche.
AIRBAGATTENTION
fig. 56
003STZm
46
Les résultats de la recherche sur la
meilleure protection pour les enfants sont
exposés dans la Norme Européenne ECE-
R44, qui outre à les rendre obligatoires, sub-
divise les systèmes de retenue en cinq
groupes:
Groupe 0 jusqu’à 10 kg de poids
Groupe 0+ jusqu’à 13 kg de poids
Groupe 1 9-18 kg de poids
Groupe 2 15-25 kg de poids
Groupe 3 22-36 kg de poids
Comme on peut le voir, il y a une surper-
position partielle entre les groupes, car dans
le commerce on trouve des dispositifs qui
servent pour plusieurs groupes de poids
(fig. 56).
Tous les dispositifs de retenue doivent
avoir les données d’homologation et la
marque de contrôle, sur une plaquette bien
fixée au siège enfant, qui ne doit en aucun
cas être enlevée.
Au-delà de 1,50 m de haut, du point de
vue des systèmes de retenue, les enfants
sont assimilés aux adultes et peuvent donc
utiliser les ceintures normalement.Dans la Lineaccessori Alfa Romeo sont dis-
posnibles des sièges pour enfants pour
chaque groupe de poids, qui correspondent
au choix recommandé car ils ont été conçus
et expérimentés de manière spécifique pour
les voitures Alfa romeo.
GROUPE 0 et 0+
Les enfants jusqu’à 13 kg doivent être
transportés tournés vers l’arrière sur un
siège-bébé qui, en soutenent la tête, ne pro-
duit pas de sollicitations sur le cou en cas
de décélérations brusques. Le siège-bébé est
retenu par les ceintures de sécurité du vé-
hicule de la manière illustrée dans la
(fig. 57) le siège doit également retenir
l’enfant avec les ceintures dont il est doté. GROUPE 1
A partir de 9 kg jusqu’à 18 kg les enfants
peuvent être installés dans un siège-auto
orienté vers l’avant de la voiture. Le siège-
auto doit être équipé d’un coussin antérieur
(fig. 58), à travers lequel la ceinture de
sécurité de la voiture retient en même
temps l’enfant et le siège-auto.
004STZm
fig. 57 fig. 58
005STZm
La figure est fournie uni-
quement à titre indicatif
pour le montage. Monter le siège
pour enfant conformément aux ins-
tructions obligatoirement jointes à
celui-ci. Le siège pour enfant ne
doit pas être monté sur le siège ar-
rière en correspondance de la place
située au centre.
ATTENTION
48
2)En cas de désactivation de l’air bag
frontal côté passager, contrôler toujours à
travers l’allumage du témoin
Fsur le ta-
bleau de bord, que la désactivation a bien
eu lieu.
3)Respecter scrupuleusement les ins-
tructions du siège-auto que le fournisseur
doit obligatoirement fournir. Les garder dans
la voiture avec les papiers et cette notice.
Ne jamais utiliser de sièges-auto n’ayant pas
les instructions d’emploi.
4)Assurez-vous en tirant sur la ceinture
que celle-ci est bien attachée.
5)Un seul enfant doit être assuré à
chaque système de retenue.
6)Vérifiez toujours que la ceinture de sé-
curité ne gêne pas l’enfant au niveau du cou.
7)Veillez à ce que les enfants se tiennent
correctement assis et ne détachent pas leur
ceinture de sécurité.
8)Ne prenez jamais avec vous un enfant
sur vos genoux ou un nouveau-né dans vos
bras. Personne n’est en mesure, aussi fort
qu’il soit, de les tenir suffisamment en cas
de choc.
9)En cas d’accident il faut remplacer le
siège-auto. Récapitulons ci-après les normes
de sécurité à suivre pour le trans-
port d’enfants:
1)La position conseillée pour l’installation
des sièges pour enfants est sur le siège ar-
rière, car c’est la plus protégée en cas de
collision.
En présence d’air bag
passager, ne pas placer
sur le siège avant des sièges pour
enfants, car ces derniers ne doi-
vent jamais être transportés sur le
siège avant.
ATTENTION
La figure est fournie uni-
quement à titre indicatif
pour le montage. Monter le siège
pour enfant conformément aux ins-
tructions obligatoirement jointes à
celui-ci. Le siège pour enfant ne
doit pas être monté sur le siège ar-
rière en correspondance de la place
située au centre.
ATTENTION
50
Il est formé d’un coussin à gonflage ins-
tantané contenu dans un compartiment
spécial:
– au centre du volant pour le conducteur;
– dans la planche et avec un coussin de
plus grand volume pour le passager.AIR BAGS FRONTAUX
ET LATERAUX
La voiture est dotée d’Air bag frontaux
pour le conducteur (fig. 61) et le passa-
ger avant (fig. 62), d’Air bag latéraux
(side bag - fig. 63) et front window bag.
AIR BAGS FRONTAUX
Description et fonctionnement
L’Air Bag frontal (conducteur et passager)
est un dispositif de sécurité intervenant ins-
tantanément en cas de choc frontal.
fig. 62
A0D0011m
598PGSm
fig. 61
A0D0012m
fig. 63
51
L’Air Bag frontal (conducteur et passager)
est un dispositif pour la protection contre
les chocs frontaux d’une séverité moyenne-
élevée.
En cas de choc, une centrale électronique
traite les signaux provenant d’un capteur de
décélération et active, lorsqu’il le faut, le
gonflage de l’Air Bag.
Le coussin se gonfle instantanément, en se
plaçant comme protection entre le corps des
passagers avant et les structures qui pour-
raient provoquer des lésions. Immédiate-
ment après que les coussins se dégonflent.
L’air bag frontal (conducteur et passager)
ne remplace donc pas, mais complète l’uti-
lisation des ceintures, qu’il est toujours re-
commandé d’utiliser, comme d’ailleurs le
prescrit la législation en Europe et dans la
plupart des pays extraeuropéens. En cas de collision une personne qui ne
porte pas les ceintures de sécurité avance
et peut entrer en contact avec le coussin
pendant qu’il se déploie. Dans cette situa-
tion la protection offerte par le coussin est
réduite.
Les air bags frontaux sont conçus à la pro-
tection des passagers en cas de chocs fron-
taux et donc la non activation dans les
autres types de choc (latéral, arrière, ren-
versement etc..) n’indique pas un mauvais
fonctionnement du système.En cas de chocs frontaux contre des objets
très déformables (ex. poteaux de signalisa-
tion routière, les tas de graviers ou de neige,
les voitures garées, etc..) qui ne concernent
pas la surface frontale de la voiture (si le
pare-choc heurte la glissière de protection)
ou en cas de coincement sous d’autres voi-
tures ou sous des barrières de protection (par
ex. sous un autocar ou sous la glissière de
sécurité), les air bags peuvent ne pas se dé-
ployer et n’offrir aucune protection supplé-
mentaire à l’action des ceintures de sécurité,
et par conséquent leur déploiement est
zinutile.
C’est pourquoi, le manque de déclenche-
ment dans ces cas n’indique pas un fonc-
tionnement défectueux du système.
52
AIR BAG FRONTAL
COTE PASSAGER
L’Air bag frontal côté passager est étudié
et calibré pour améliorer la protection d’une
personne qui endosse la ceinture de sécu-
rité.
Au moment du gonflage maximum, son
volume est donc tel qu’il occupe la plus
grande partie de l’espace entre la planche
et le passager.
DESACTIVATION MANUELLE
DE L’AIR BAG FRONTAL
COTE PASSAGER
S’il était absolument nécessaire de trans-
porter un enfant sur le siège avant, la voi-
ture dispose, de toute façon, d’un Air bag
frontal côté passager qui peut se désactiver.
La désactivation s’effectue en actionnant
à l’aide de la clé de contact l’interrupteur à
clé, placé sur le côté droit de la planche
(fig. 65), qui n’est accessible que la porte
ouverte.
GRAVE DANGER:
La voiture est
équipée d’air-bag frontal du côté
passager. Ne pas placer les sièges-
berceau tournés vers l’arrière sur
le siège avant en présence d’un
air-bag activé côté passager. L’ac-
tivation de l’air-bag en cas de choc
pourrait produire des lésions mor-
telles à l’enfant transporté. En cas
de nécessité, désactiver toujours,
en tous cas, l’air-bag côté passa-
ger lorsque le siège auto pour en-
fants est placé sur le siège avant.
Par ailleurs le siège passager de-
vra être réglé dans la position la
plus arriérée, afin d’évier des
contacts éventuels entre le siège-
auto enfants et la planche. Même
dans l’absence d’une obligation lé-
gale, il est recommandé pour la
meilleure protection des adultes de
réactiver immédiatement l’air-bag
aussitôt que le transport d’enfants
n’est plus nécessaire.
ATTENTIONAIRBAG
380PGSm
fig. 65