Page 9 of 96

INFORMAÇÕES RELATIVAS À SEGURANÇA
1-2
1
evitar um acidente.
Recomendamos que pratique a
condução da sua scooter em lo-
cais onde não haja trânsito, até
que esteja bem familiarizado
com a mesma e com todos os
seus mecanismos de controlo.
Muitos acidentes são causados
por um erro cometido pelo condu-
tor da scooter. Um erro tipicamen-
te cometido pelo condutor é fazer
uma curva fora-de-mão devido a
VELOCIDADE EXCESSIVA ou a
um ângulo de inclinação insufici-
ente em relação à velocidade.
Obedeça sempre ao limite de
velocidade e nunca ande mais
depressa do que o permitido pe-
las condições da estrada e do
trânsito.
Sinalize sempre qualquer mu-
dança de direcção ou ultrapas-
sagem. Assegure-se de que os
outros condutores o conseguem
ver.
A postura do condutor e do passa-geiro é importante para um contro-
lo adequado.
Durante a condução, o condutor
deverá manter as mãos no guia-
dor e os pés no estribo, a fim de
manter o controlo da scooter.
O passageiro deve segurar-se
sempre no condutor, na correia
do assento ou na barra de ma-
nobra (se o veículo os possuir),
com ambas as mãos, e deve
manter os pés nos apoios de
pés para o passageiro.
Nunca transporte um passagei-
ro, excepto se ele ou ela pude-
rem colocar, com firmeza,
ambos os pés nos apoios de
pés do passageiro.
Nunca conduza sob a influência
de álcool ou outras drogas.
Esta scooter está concebida para
utilização apenas em estrada. Não
de se destina a utilização to-
do-o-terreno.
Artigos de protecção
A maioria das fatalidades ocorridas emacidentes com scooters resultam de fe-
rimentos na cabeça. O uso de um ca-
pacete de segurança é o factor mais
importante para a prevenção ou redu-
ção de ferimentos na cabeça.
Use sempre um capacete aprova-
do.
Use uma viseira ou óculos protec-
tores. O vento direccionado para
os olhos desprotegidos pode con-
tribuir para uma deficiência da vi-
são que pode atrasar a
visualização de uma situação de
perigo.
O uso de um casaco, calçado, cal-
ças e luvas resistentes, etc., é um
meio eficaz na prevenção ou redu-
ção de escoriações ou lacerações.
Nunca use roupas largas, caso
contrário estas poderão pren-
der-se nas alavancas de controlo
ou nas rodas, causando ferimen-
tos ou até um acidente.
Nunca toque no motor ou no siste-
ma de escape durante ou logo
após a utilização do motociclo,
Page 10 of 96

INFORMAÇÕES RELATIVAS À SEGURANÇA
1-3
1
uma vez que estes ficam quentes
e podem causar queimaduras.
Use sempre vestuário de protec-
ção que cubra as pernas, os torno-
zelos e os pés.
As precauções acima referidas
aplicam-se também aos passagei-
ros.
Modificações
As modificações feitas a esta scoo-
ter que não sejam aprovadas pela
Yamaha, ou a remoção de equipa-
mento original, podem tornar esta
scooter insegura, o que pode causar
ferimentos pessoais graves. As
modificações podem também colo-
car a sua scooter em situação de ile-
galidade.
Carga e acessórios
O acréscimo de acessórios ou carga à
sua scooter pode afectar adversamen-
te a estabilidade e o manuseamento se
a distribuição de peso na sua scooter
for alterada. Para evitar a possibilidade
de um acidente, tenha bastante cuida-
do ao adicionar carga ou acessórios àsua scooter. Redobre a atenção quan-
do conduzir uma scooter que tenha
mais carga ou acessórios. Apresenta-
mos a seguir algumas linhas de orien-
tação para o caso de desejar colocar
carga ou acessórios na sua scooter:
Carga
O peso total do operador, passageiro,
acessórios e carga não devem exce-
der o limite máximo de carga de
XP500 190 kg (419 lb) XP500A 185 kg
(408 lb). Quando carregar dentro deste
limite de peso, mantenha em mente o
seguinte:
A carga e os acessórios devem
ser reduzidas ao mínimo indispen-
sável, devendo os mesmos ser co-
locados tão chegados à scooter
quanto possível. Tente distribuir o
peso o mais uniformemente possí-
vel de ambos os lados da scooter,
a fim de minimizar o desequilíbrio
ou a instabilidade.
A deslocação dos pesos pode cri-
ar um desequilíbrio súbito. Antes
de conduzir, certifique-se de queos acessórios e a carga estão bem
presos à scooter. Verifique com
frequência os suportes dos
acessórios e os prendedores da
carga.
Nunca prenda artigos grandes ou
pesados ao guiador, à forquilha di-
anteira ou ao guarda-lamas dian-
teiro. Esses artigos podem criar
um manuseamento instável ou
uma resposta lenta da direcção.
Acessórios
Os acessórios genuínos da Yamaha
foram especificamente concebidos
para utilização nesta scooter. Uma vez
que a Yamaha não pode testar todos
os acessórios que são disponibilizados
no mercado, você será responsável
pela selecção, instalação e utilização
adequadas dos acessórios de tercei-
ros. Tenha muito cuidado ao seleccio-
nar e instalar quaisquer acessórios.
Quando montar acessórios, mantenha
em mente as seguintes linhas de orien-
tação, bem como as apresentadas na
secção “Carga”.
Page 11 of 96

INFORMAÇÕES RELATIVAS À SEGURANÇA
1-4
1
Nunca instale acessórios nem
transporte carga que possam pre-
judicar o desempenho da sua
scooter. Inspeccione cuidadosa-
mente o acessório antes de o utili-
zar, para se certificar de que este
não vai, de modo algum, afectar a
visibilidade para a estrada ou a vi-
sibilidade nas curvas, limitar o per-
curso da suspensão, o percurso
da direcção ou o funcionamento
dos controlos, nem ocultar luzes
ou reflectores.
Os acessórios instalados na
área do guiador ou da forquilha
dianteira podem criar instabili-
dade devido à distribuição de
peso inapropriada ou alterações
aerodinâmicas. Se forem colo-
cados acessórios na área do
guiador ou da forquilha diantei-
ra, estes devem reduzidos ao
número indispensável e devem
ser tão leves quanto possível.
Os acessórios volumosos ou
grandes podem afectar seria-mente a estabilidade da scooter
devido aos efeitos aerodinâmi-
cos. O vento pode fazer a scoo-
ter levantar da estrada, ou esta
pode ficar instável em zonas
com ventos cruzados. Estes
acessórios também podem cau-
sar instabilidade ao ultrapassar
ou ao ser ultrapassado por veí-
culos de grandes dimensões.
Alguns acessórios podem des-
locar o condutor da sua posição
normal de condução. Esta posi-
ção inapropriada limita a liber-
dade de movimentos do
condutor e pode limitar a capaci-
dade de controlo, pelo que tais
acessórios não são recomenda-
dos.
Tenha cuidado ao acrescentar
acessórios eléctricos. Se os
acessórios eléctricos excederem a
capacidade do sistema eléctrico
da scooter pode ocorrer uma falha
eléctrica, a qual pode causar uma
perda perigosa de potência das lu-zes ou do motor.
Gasolina e gás de escape
A GASOLINA É ALTAMENTE
INFLAMÁVEL:
Desligue sempre o motor quan-
do estiver a reabastecer.
Tenha cuidado para não derra-
mar gasolina no motor ou no sis-
tema de escape quando estiver
a reabastecer.
Nunca reabasteça enquanto es-
tiver a fumar ou na proximidade
de uma chama desprotegida.
Nunca coloque o motor em funcio-
namento nem o faça trabalhar
numa área fechada, seja por
quanto tempo for. Os gases do es-
cape são tóxicos e podem causar
a perda de consciência e a morte
num curto espaço de tempo. A
scooter só deve ser colocada em
funcionamento em áreas com uma
boa ventilação.
Sempre que pretender afastar-se
da scooter, desligue o motor e re-
tire a chave do interruptor princi-
Page 12 of 96

INFORMAÇÕES RELATIVAS À SEGURANÇA
1-5
1
pal. Quando estacionar a scooter,
tenha em atenção o seguinte:
O motor e o sistema de escape
podem estar quentes, pelo que
deve estacionar a scooter num
local onde não exista probabili-
dade de os peões ou as crian-
ças tocarem nestas peças
quentes.
Não estacione a scooter num
declive ou num piso macio, caso
contrário pode tombar.
Não estacione a scooter perto
de uma fonte inflamável (por
ex.: um calefactor de querose-
ne, ou junto de uma chama des-
protegida), caso contrário pode
incendiar-se.
Se engolir gasolina, inalar muito
vapor de gasolina ou lhe saltar ga-
solina para os olhos, consulte ime-
diatamente um médico. Se saltar
gasolina para a sua pele ou
vestuário, lave imediatamente a
área afectada com sabão e água e
mude de roupa.
PAU10371
Outras recomendações para
uma condução segura
Tenha o cuidado de sinalizar cla-
ramente qualquer mudança de di-
recção.
A travagem pode ser extrema-
mente difícil num piso molhado.
Evite travagens bruscas, uma vez
que a scooter poderá derrapar.
Accione lentamente os travões ao
parar numa superfície molhada.
Reduza a velocidade ao aproxi-
mar-se de uma curva ou viragem.
Depois de ter concluído a curva,
acelere lentamente.
Tenha cuidado ao passar por car-
ros estacionados. Um condutor
poderá não o ver e abrir a porta à
sua passagem.
As passagens de nível, os carris
de eléctricos, as chapas metálicas
em obras na estrada e as tampas
de saneamento tornam-se extre-
mamente escorregadias quando
estão molhadas. Abrande e passe
com cuidado. Mantenha a scooterna vertical, caso contrário poderá
perder a estabilidade em cima de-
la.
O revestimento do travão pode
molhar-se durante a lavagem da
scooter. Depois de lavar a scooter,
verifique os travões antes de con-
duzir o veículo.
Use sempre um capacete, luvas,
calças (afuniladas à volta da barri-
ga da perna e do tornozelo para
que não esvoacem) e um casaco
de cor viva.
Não transporte demasiada baga-
gem na scooter. Uma scooter com
excesso de carga é instável.
Page 13 of 96
INFORMAÇÕES RELATIVAS À SEGURANÇA
1-6
1
Page 14 of 96
2-1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
DESCRIÇÃO
PAU10410
Vista esquerda
1
2
3
4
9
8
7
6
5
10
1. Tampa do depósito de combustível (página 3-14)
2. Compartimento de armazenagem traseiro (página 3-18)
3. Suporte de capacete (página 3-18)
4. Barra de manobra (página 5-2)
5. Tampa de enchimento de óleo da corrente de transmissão
(página 6-15)
6. Tampa de enchimento de óleo do motor (página 6-12)
7. Elemento do filtro de ar da correia em V (esquerdo)8. Cavilha de drenagem do óleo do motor (página 6-12)
9. Janela de verificação do nível de óleo do motor (página 6-12)
10. Cartucho do filtro de óleo (página 6-12)
Page 15 of 96
DESCRIÇÃO
2-2
2
3
4
5
6
7
8
9
PAU10420
Vista direita
1
3
4
5
7
6
8
92
1. Bateria (página 6-30)
2. Fusíveis (página 6-32)
3. Jogo de ferramentas do proprietário (página 6-1)
4. Compartimento de armazenagem dianteiro (página 3-18)
5. Elemento do filtro de ar (página 6-18)
6. Janela de verificação do nível de refrigerante (página 6-16)
7. Elemento do filtro de ar da correia em V (direito)
8. Descanso central (página 6-28)9. Apoio de pé do passageiro
Page 16 of 96
DESCRIÇÃO
2-3
1
2
3
4
5
6
7
8
9
PAU10430
Controlos e instrumentos
5
4
2
3
6
7
8
1
109
1. Alavanca do travão traseiro (página 3-12)
2. Interruptores do punho esquerdo do guiador (página 3-10)
3. Alavanca de bloqueio do travão traseiro (página 3-12)
4. Velocímetro (página 3-5)
5. Visor multifuncional (página 3-6)
6. Taquímetro (página 3-5)
7. Interruptores do punho direito do guiador (página 3-10)
8. Alavanca do travão dianteiro (página 3-12)9. Punho do acelerador (página 6-20)
10. Interruptor principal/bloqueio da direccao (pagina 3-2)