Page 65 of 78

HAU25921
Tabelle di ricerca ed eliminazione guasti
Problemi all’avviamento o prestazioni scarse del motoreHWA10840
s s
AVVERTENZA
Tenere lontane le fiamme libere e non fumare mentre si controlla o si lavora sull’impianto del carburante.
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6-32
6
Controllare il livello del
carburante nel serbatoio.
1. CarburanteIl carburante è sufficiente.
Il carburante manca.Controllare la compressione.
Aggiungere il carburante.
Il motore non parte.
Controllare la compressione.
Azionare lo starter elettrico.
2. CompressioneC’è compressione.
Non c’è compressione.Controllare l’accensione.
Fare controllare il mezzo da un
concessionario Yamaha.
Togliere la candela e
controllare gli elettrodi.
3. AccensioneAsciugarla con un panno asciutto e correggere la distanza
tra gli elettrodi, oppure cambiare la candela.
Fare controllare il mezzo da un concessionario Yamaha.
Il motore non parte. Fare controllare
il mezzo da un concessionario
Yamaha.
Il motore non parte.
Controllare la batteria.
Azionare lo starter elettrico.
4. BatteriaIl motore gira rapidamente.
Il motore gira lentamente.La batteria è in buono stato.
Controllare i collegamenti dei cavi della
batteria e caricare la batteria, se necessario.
Asciutte
BagnateAprire a metà l’acceleratore e azionare
l’avviamento elettrico.
1D0-F8199-H2.qxd 20/9/04 12:41 Página 63
Page 66 of 78

NOTA:
Se non si dispone di liquido refrigerante, in sua vece si può usare provvisoriamente dell’acqua del rubinetto, a patto che
la si sostituisca al più presto possibile con il liquido refrigerante consigliato.
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6-33
6
Attendere fino a
quando il motore
si è raffreddato.Controllare il livello del liquido
refrigerante nel serbatoio e nel
radiatore.
Il livello del liquido
refrigerante è corretto.
Il livello del liquido refrigerante
è basso. Verificare che non
ci siano perdite nell’impianto
di raffreddamento.
Fare controllare e riparare
l’impianto di raffreddamento da
un concessionario Yamaha.
Aggiungere liquido refrigerante
(vedere NOTA).
Accendere il motore. Se il motore si surriscalda ancora, fare
controllare e riparare l’impianto di raffreddamento da un
concessionario Yamaha.
Ci sono
delle perdite.
Non ci sono
perdite.
Surriscaldamento del motoreHWA10400
s s
AVVERTENZA
Non togliere il tappo del radiatore quando il motore e il radiatore sono caldi. Liquido bollente e vapore pos-
sono fuoriuscire sotto pressione e provocare lesioni gravi. Ricordarsi di aspettare fino a quando il motore si
è raffreddato.
Dopo aver tolto il bullone di fermo del tappo del radiatore, mettere un panno spesso, come un asciugama-
no, sul tappo del radiatore, e poi girarlo lentamente in senso antiorario fino al fermo, per permettere alla
pressione residua di fuoriuscire. Quando cessa il sibilo, premere il tappo mentre lo si gira in senso antiora-
rio, e poi toglierlo.
1D0-F8199-H2.qxd 20/9/04 12:41 Página 64
Page 67 of 78

HAU26000
Pulizia
Pur rivelando gli aspetti più attraenti
della sua tecnologia, la struttura nuda
rende il motociclo più vulnerabile.
Ruggine e corrosione possono svilup-
parsi malgrado l’impiego di compo-
nenti di alta qualità. Un tubo di scari-
co arrugginito potrebbe passare
inosservato su un’auto, mentre com-
prometterebbe irrimediabilmente l’es-
tetica di un motociclo. Una pulizia fre-
quente e appropriata non soddisfa
soltanto le condizioni di garanzia,
bensì mantiene l’estetica del motoci-
clo, ne allunga la durata e ne ottimiz-
za le prestazioni.
Prima di pulire il motociclo
1. Coprire l’apertura della marmitta
con un sacchetto di plastica
dopo che il motore si è raffredda-
to.
2. Accertarsi che tutti i tappi ed i
coperchi, i morsetti ed i connet-
tori elettrici, cappuccio candela
compreso, siano ben chiusi.3. Eliminare lo sporco difficile da
trattare, come l’olio bruciato sul
carter, con uno sgrassante ed
una spazzola, ma non applicare
mai questi prodotti sui paraolii,
sulle guarnizioni, sui pignoni,
sulla catena di trasmissione e sui
perni delle ruote. Sciacquare
sempre lo sporco ed il prodotto
sgrassante con acqua.
Pulizia
HCA10770
ATTENZIONE
Evitare di usare detergenti per
ruote fortemente acidi, special-
mente sulle ruote a raggi. Se si
utilizzano prodotti del genere
sullo sporco particolarmente
ostinato, non lasciare il deter-
gente sulla superficie interes-
sata più a lungo di quanto indi-
cato sulle istruzioni per l’uso.
Inoltre sciacquare a fondo la
superficie con acqua, asciu-
garla immediatamente e poi
applicare uno spray protettivo
anticorrosione.
Metodi di lavaggio errati pos-
sono danneggiare il parabrez-
za, le carenature, i pannelli e le
altre parti in plastica. Per pulire
la plastica usare soltanto un
panno pulito o una spugna
morbida, con detergente neu-
tro ed acqua.
Non utilizzare prodotti chimici
forti sulle parti in plastica.
Accertarsi di non utilizzare
panni o spugne che siano stati
in contatto con prodotti di puli-
zia forti o abrasivi, solvente o
diluente, carburante (benzina),
prodotti per rimuovere o inibire
la ruggine, liquido freni, antige-
lo o liquido della batteria.
Non utilizzare macchine di
lavaggio con getti d’acqua ad
alta pressione o di vapore, per-
ché possono provocare infiltra-
zioni d’acqua e deterioramenti
nelle seguenti zone: tenute (dei
cuscinetti ruota e del forcello-
ne, forcella e freni), componen-
ti elettrici (morsetti, connettori,
strumenti, interruttori e luci),
tubi di sfiato e di ventilazione.
7
PULIZIA E RIMESSAGGIO DEL MOTOCICLO
7-1
1D0-F8199-H2.qxd 20/9/04 12:41 Página 63
Page 68 of 78

Per i motocicli muniti di para-
brezza: Non usare detergenti
forti o spugne dure che provo-
cherebbero opacità o graffiatu-
re. Alcuni prodotti detergenti
per la plastica possono lascia-
re graffi sul parabrezza. Prova-
re il prodotto su una piccola
parte nascosta del parabrezza
per accertarsi che non lasci
segni. Se il parabrezza è graf-
fiato, usare un preparato luci-
dante di qualità per plastica
dopo il lavaggio.
Dopo l’utilizzo normale
Togliere lo sporco con acqua calda,
un detergente neutro ed una spugna
soffice e pulita, e poi sciacquare a
fondo con acqua pulita. Utilizzare uno
spazzolino da denti o uno scovolino
per bottiglie per le zone di difficile
accesso. Lo sporco difficile da tratta-
re e gli insetti si eliminano più facil-
mente coprendo la superficie interes-
sata con un panno bagnato qualche
minuto prima della pulizia.Dopo la guida nella pioggia, vicino al
mare e su strade su cui è stato spar-
so del sale
Poiché il sale marino o quello sparso
sulle strade in inverno è estremamen-
te corrosivo in combinazione con l’ac-
qua, ogni volta che si è utilizzato il
mezzo sotto la pioggia, vicino al mare
e su strade su cui è stato sparso del
sale procedere come segue.
NOTA:
Il sale sparso sulle strade in inverno
può restarvi fino alla primavera.
1. Lavare il motociclo con acqua
fredda e con un detergente neu-
tro, dopo che il motore si è raf-
freddato.
HCA10790
ATTENZIONE
Non usare acqua calda, in quanto
aumenta l’azione corrosiva del
sale.
2. Applicare uno spray anticorrosio-
ne su tutte le superfici di metallo,
comprese quelle cromate e
nichelate, per prevenire la corro-
sione.Dopo la pulizia
1. Asciugare il motociclo con una
pelle di camoscio o un panno di
tessuto assorbente.
2. Asciugare e lubrificare immedia-
tamente la catena di trasmissione
per impedire che arrugginisca.
3. Lucidare con un prodotto specifi-
co le superfici cromate, d’allumi-
nio o d’acciaio inox, compreso
l’impianto di scarico. (con la luci-
datura si possono eliminare per-
sino gli scolorimenti provocati dal
calore sugli impianti di scarico in
acciaio inox).
4. Per prevenire la corrosione, con-
sigliamo di applicare uno spray
protettivo su tutte le superfici
metalliche, comprese quelle cro-
mate e nichelate.
5. Utilizzare olio spray come deter-
gente universale per eliminare
qualsiasi traccia di sporco resi-
duo.
6. Ritoccare i danneggiamenti di lie-
ve entità della vernice provocati
dai sassi, ecc.
7. Applicare della cera su tutte le
superfici verniciate.
7
PULIZIA E RIMESSAGGIO DEL MOTOCICLO
7-2
1D0-F8199-H2.qxd 20/9/04 12:41 Página 64
Page 69 of 78

8. Lasciare asciugare completa-
mente il motociclo prima di
coprirlo o di immagazzinarlo.
HWA10930
s s
AVVERTENZA
Accertarsi che non ci sia olio o
cera sui freni o sui pneumatici.
Se necessario, pulire i dischi e
le guarnizioni dei freni con un
detergente per dischi freno o
con acetone e lavare i pneuma-
tici con acqua calda ed un
detergente neutro.
Prima di utilizzare il motociclo,
provare la sua capacità di fre-
nata ed il comportamento in
curva.
HCA10800
ATTENZIONE
Applicare con parsimonia olio
spray e cera e accertarsi di
togliere con un panno il prodot-
to in eccesso.
Non applicare mai olio o cera
sulle parti in gomma e in plasti-
ca, bensì trattarle con prodotti
di pulizia specifici.
Evitare di usare prodotti luci-
danti abrasivi, in quanto aspor-
tano la vernice.
NOTA:
Consultare un concessionario Yama-
ha per consigli sui prodotti da usare.
HAU26150
Rimessaggio
A breve termine
Per il rimessaggio, usare sempre un
locale fresco e asciutto e, se neces-
sario, proteggere il motociclo dalla
polvere con una copertura che lasci
traspirare l’aria.
HCA10810
ATTENZIONE
Se si rimessa il motociclo in un
ambiente scarsamente ventila-
to, o lo si copre con una tela
cerata quando è ancora bagna-
to, si permette all’acqua ed
all’umidità di penetrare e di
provocare la formazione di rug-
gine.
Per prevenire la corrosione,
evitare scantinati umidi, ricove-
ri d’animali (a causa della pre-
senza d’ammoniaca) e gli
ambienti in cui sono immagaz-
zinati prodotti chimici forti.
A lungo termine
Prima di rimessare il motociclo per
diversi mesi:
1. Seguire tutte le istruzioni nella
sezione “Pulizia” del presente
capitolo.
2. Per motocicli equipaggiati con un
rubinetto benzina con posizione
di “OFF”: Girare la leva del rubi-
netto benzina su “OFF”.
3. Scaricare la vaschetta del carbu-
ratore allentando il tappo filettato
di scarico; in questo modo si pre-
viene la formazione di depositi di
carburante. Versare il carburante
scaricato nel serbatoio del carbu-
rante.
7
PULIZIA E RIMESSAGGIO DEL MOTOCICLO
7-3
1D0-F8199-H2.qxd 20/9/04 12:41 Página 65
Page 70 of 78

4. Riempire il serbatoio carburante
ed aggiungere un inibitore di rug-
gine (se disponibile) per prevenire
l’ossidazione del serbatoio car-
burante ed il deterioramento del
carburante.
5. Eseguire le fasi riportate di segui-
to per proteggere il cilindro, i seg-
menti, ecc. dalla corrosione.
a. Togliere il cappuccio della cande-
la e la candela.
b. Versare un cucchiaino da tè di
olio motore nel foro della cande-
la.
c. Installare il cappuccio sulla can-
dela e poi appoggiare la candela
sulla testa cilindro in modo che
gli elettrodi siano a massa (ques-
to limiterà la formazione di scinti-
lle nella fase successiva).
d. Avviare il motore diverse volte
con lo starter (in questo modo le
pareti del cilindro si ricopriranno
d’olio).
e. Togliere il cappuccio dalla cande-
la e poi installare la candela ed il
cappuccio della candela.HWA10950
s s
AVVERTENZA
Per prevenire danneggiamenti o
lesioni provocati dalle scintille,
accertarsi di aver messo a massa
gli elettrodi della candela mentre si
fa girare il motore.
6. Lubrificare tutti i cavi di comando
ed i punti di rotazione di tutte le
leve e dei pedali, come pure il
cavalletto laterale / il cavalletto
centrale.
7. Controllare e, se necessario,
ripristinare la pressione dei pneu-
matici e poi sollevare il motociclo
in modo che entrambe le ruote
non tocchino terra. In alternativa,
far girare le ruote di poco ogni
mese in modo da prevenire il
danneggiamento locale dei pneu-
matici.
8. Coprire l’apertura della marmitta
con un sacchetto di plastica per
prevenire la penetrazione di umi-
dità.9. Togliere la batteria e caricarla
completamente. Riporla in un
locale fresco ed asciutto e cari-
carla una volta al mese. Non ripo-
rre la batteria in un luogo troppo
freddo o troppo caldo [meno di
0 °C (30 °F) o più di 30 °C (90 °F)].
Per maggiori informazioni sul
rimessaggio della batteria, vede-
re pagina 6-25.
NOTA:
Eseguire tutte le riparazioni eventual-
mente necessarie prima di rimessare
il motociclo.
7
PULIZIA E RIMESSAGGIO DEL MOTOCICLO
7-4
1D0-F8199-H2.qxd 20/9/04 12:41 Página 66
Page 71 of 78

DimensioniLunghezza totale
DT125R 2210 mm
DT125X 2139 mm
Larghezza totale
795 mm
Altezza totale
DT125R 1200 mm
DT125X 1121 mm
Altezza alla sella
DT125R 900 mm
DT125X 886 mm
Passo
DT125R 1415 mm
DT125X 1396 mm
Distanza da terra
DT125R 300 mm
DT125X 271 mm
Raggio minimo di sterzata
DT125R 2100 mm
DT125X 2016 mm
PesoCon olio e carburante
DT125R 126.0 kg
DT125X 134.0 kg
MotoreTipo di motore
2 tempi, raffreddato a liquido
Disposizione dei cilindri
Monocilindro inclinato in avanti
Cilindrata
124.0 cm
3
Alesaggio x corsa
56.0 x 50.7 mmRapporto di compressione
6.70 :1
Sistema di avviamento
Avviamento elettrico
Sistema di lubrificazione
Lubrificazione separata (Yamaha Autolu-
be)
Tipo
YAMALUBE 2-cycle oppure olio per
motori a 2 tempi (gradazione JASO FC)
Quantità di olio motoreQuantità
1.3 L
Olio della trasmissioneTipo
Olio motore SAE10W30 tipo SE
Quantità per cambio olio
0.75 L
Impianto di raffreddamentoCapacità serbatoio liquido refrigerante (fino
al livello massimo)
0.30 L
Capacità del radiatore (tutto il circuito com-
preso)
0.92 L
Filtro dell’ariaElemento del filtro dell’aria
Ad elemento umido
CarburanteCarburante consigliato
Soltanto benzina normale senza piombo
Capacità del serbatoio carburante
10.7 LQuantità di riserva carburante
1.8 L
CarburatoreProduttore
MIKUNI
Modello x quantità
TM28-92 x1
Candela/-eProduttore/modello
NGK/BR8ES
Distanza elettrodi
0.7-0.8 mm
Tipo di frizione
In bagno d’olio, a dischi multipli
Trasmissione
Sistema di riduzione primaria
Ingranaggio elicoidale
Rapporto di riduzione primaria
71/22 (3.227)
Sistema di riduzione secondaria
Trasmissione a catena
Rapporto di riduzione secondaria
57/16 (3.563)
Tipo di trasmissione
Sempre in presa, a 6 rapporti
Comando
Con il piede sinistro
Rapporti di riduzione1ª
34/12 (2.833)
2ª
30/16 (1.875)
3ª
24/17 (1.412)
8
CARATTERISTICHE TECNICHE
8-1
1D0-F8199-H2.qxd 20/9/04 12:41 Página 67
Page 72 of 78

4ª
24/21 (1.143)
5ª
22/23 (0.957)
6ª
18/22 (0.818)
Parte ciclisticaTipo di telaio
A semi-doppia culla
Angolo di incidenza
DT125R 27.00 grado
DT125X 24.50 grado
Avancorsa
DT125R 107.0 mm
DT125X 73.1 mm
Pneumatico anterioreTipo
Con camera d’aria
Misura
DT125R 80/90-21 48P
DT125X 120/70-17 58H
Produttore/modello
DT125R MICHELIN/T63
DT125X PIRELLI/Sport Demon
Pneumatico posterioreTipo
Con camera d’aria
Misura
DT125R 110/80-18 58P
DT125X 140/70-17 66H
Produttore/modello
DT125R MICHELIN/T63
DT125X PIRELLI/Sport DemonCarico massimo
DT125R 178 kg
DT125X 180 kg
Pressione pneumatici (misurata a
pneumatici freddi)
Condizione di carico
0-90 kg
Anteriore
DT125R 150 kPa
DT125X 180 kPa
Posteriore
DT125R 175 kPa
DT125X 200 kPa
Condizione di carico
90-178 kg
Anteriore
DT125R 175 kPa
DT125X 180 kPa
Posteriore
200 kPa
Marcia fuoristradaAnteriore
DT125R 150 kPa
Posteriore
DT125R 175 kPa
Ruota anterioreTipo di ruota
Ruota a raggi
Dimensioni cerchio
DT125R 21x1.60
DT125X 17x3.00
Ruota posterioreTipo di ruota
Ruota a raggiDimensioni cerchio
DT125R 18x1.85
DT125X 17x3.50
Freno anterioreTipo
A disco singolo
Comando
Con la mano destra
Liquido consigliato
DOT 4
Freno posterioreTipo
A disco singolo
Comando
Con il piede destro
Liquido consigliato
DOT 4
Sospensione anterioreTipo
Forcella telescopica
Tipo a molla/ammortizzatore
Molla a spirale / ammortizzatore idraulico
Escursione ruota
DT125R 270.0 mm
DT125X 200.0 mm
Sospensione posterioreTipo
Forcellone oscillante (sospensione artico-
lata)
Tipo a molla/ammortizzatore
Molla a spirale / ammortizzatore gas/olio
Escursione ruota
DT125R 260.0 mm
DT125X 230.0 mm
8
CARATTERISTICHE TECNICHE
8-2
1D0-F8199-H2.qxd 20/9/04 12:41 Página 68