Page 49 of 78

HAU21940
Ruote a raggi
Per garantire il massimo delle presta-
zioni, una lunga durata e l’utilizzo in
sicurezza del vostro motociclo, pres-
tare attenzione ai seguenti punti che
riguardano le ruote prescritte secon-
do specifica.
Prima di utilizzare il motociclo,
controllare sempre che i cerchi
delle ruote non presentino cric-
che, piegature o deformazioni e
che i raggi non siano allentati o
danneggiati. Se si riscontrano
danneggiamenti, fare sostituire la
ruota da un concessionario
Yamaha. Non tentare di eseguire
alcuna seppur piccola riparazio-
ne alla ruota. In caso di deforma-
zioni o di cricche, la ruota va sos-
tituita.
In caso di sostituzione del pneu-
matico o della ruota, occorre
eseguire il bilanciamento della
ruota. Lo sbilanciamento della
ruota può compromettere le
prestazioni e la manovrabilità del
mezzo e abbreviare la durata del
pneumatico.
Guidare a velocità moderate
dopo il cambio di un pneumatico,
per permettere alla superficie del
pneumatico di “rodarsi”, in modo
da poter sviluppare al meglio le
proprie caratteristiche.
HAU22041
Regolazione gioco della leva
frizione
1. Contra-dado
2. Bullone d’aggiusto
3. Gioco libero
Il gioco della leva della frizione dov-
rebbe essere di 10-15 mm (0,34-0,59
in) come illustrato nella figura. Con-
trollare periodicamente il gioco della
leva della frizione e regolarlo come
segue, se necessario.1. Allentare il controdado sulla leva
della frizione.
2. Per aumentare il gioco della leva
della frizione, girare il bullone di
regolazione in direzione (a). Per
ridurre il gioco della leva della fri-
zione, girare il bullone di regola-
zione in direzione (b).
NOTA:
Se si riesce ad ottenere il gioco
secondo specifica della leva della fri-
zione con il metodo sopra descritto,
stringere il controdado e saltare il res-
to della procedura, altrimenti proce-
dere come segue:
3. Girare completamente il bullone
di regolazione sulla leva frizione
in direzione (a) per allentare il
cavo frizione.
6
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6-16
1
2 3
1D0-F8199-H2.qxd 20/9/04 12:40 Página 47
Page 50 of 78

1. Contra-dado
2. Dado di regolazione
4. Allentare il controdado sul carter.
5. Per aumentare il gioco della leva
della frizione, girare il dado di
regolazione in direzione (a). Per
ridurre il gioco della leva della fri-
zione, girare il dado di regolazio-
ne in direzione (b).
6. Stringere il controdado sulla leva
della frizione e sul carter.
HAU22092
Regolazione gioco della leva
freno
1. Contra-dado
2. Bullone di regolazione
3. Gioco libero
Il gioco della leva del freno dovrebbe
essere di 2-5mm (0,07~0,19 in) come
illustrato nella figura. Controllare
periodicamente il gioco della leva del
freno e regolarlo come segue, se
necessario.
1. Allentare il controdado sulla leva
del freno.
2. Per aumentare il gioco della leva
del freno, girare la vite di regola-
zione in direzione (a). Per ridurre il
gioco della leva del freno, girare
la vite di regolazione in direzione
(b).3. Stringere il controdado.
HWA10630
s s
AVVERTENZA
Dopo la regolazione gioco della
leva freno, controllare il gioco
ed accertarsi che il freno fun-
zioni correttamente.
Se, premendo la leva del freno,
si ha una sensazione di morbi-
dezza e cedevolezza, questo
può indicare la presenza di aria
nell’impianto idraulico. In caso
di presenza di aria nell’impian-
to idraulico, farlo spurgare da
un concessionario Yamaha pri-
ma di utilizzare il motociclo.
L’aria nell’impianto idraulico
riduce la potenza della frenata,
con possibile perdita del con-
trollo del mezzo e di incidenti.
6
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6-17
1 2
123
1D0-F8199-H2.qxd 20/9/04 12:40 Página 48
Page 51 of 78

HAU22192
Regolazione posizione e
gioco del pedale freno
1. Poggiapiedi
(a) Posizione del pedale
HWA10670
s s
AVVERTENZA
Consigliamo di affidare queste
regolazioni ad un concessionario
Yamaha.
Posizione pedale freno
Il filo superiore del pedale freno dov-
rebbe essere posizionato approssi
12-15 mm (0,47-0,49 in) al di sotto del
filo superiore del poggiapiedi. Contro-
llare periodicamente la posizione
pedale freno e regolarla come segue,
se necessario.
1. Allentare il controdado sul pedale
freno.2. Per alzare il pedale freno, girare il
bullone di regolazione in direzio-
ne (a). Per abbassare il pedale
freno, girare il bullone di regola-
zione in direzione (b).
3. Stringere il controdado.
HWA11230
s s
AVVERTENZA
Dopo la regolazione della posizione
del pedale del freno, si deve regola-
re il gioco del pedale del freno.
Gioco del pedale freno
Il gioco del pedale freno dovrebbe
essere di 10-15 mm (0,34-0,59 in)
come illustrato nella figura. Controlla-
re periodicamente il gioco del pedale
freno e regolarlo come segue, se
necessario.
Per aumentare il gioco del pedale fre-
no, girare il dado di regolazione
sull’asta freno in direzione (a). Per
ridurre il gioco del pedale freno, gira-
re il dado di regolazione in direzione
(b).
HWA10680
s s
AVVERTENZA
Dopo la regolazione della ten-
sione della catena di trasmis-
sione o la rimozione e l’installa-
zione della ruota posteriore,
controllare sempre il gioco del
pedale del freno.
Se non si riesce ad ottenere
una regolazione corretta come
descritto sopra, affidare questa
regolazione ad un concessio-
nario Yamaha.
Dopo la regolazione del gioco
del pedale del freno, controlla-
re il funzionamento della luce
dello stop.
6
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6-18
1
1D0-F8199-H2.qxd 20/9/04 12:40 Página 49
Page 52 of 78

HAU22270
Regolazione dell’interruttore
della luce stop del freno
posteriore
1. Interruttore della luce stop
2. Dado di regolazione
L’interruttore della luce stop del freno
posteriore, attivato dal pedale del fre-
no, si regola correttamente quando la
luce dello stop si accende, nell’attimo
prima dell’effettuazione della frenata.
Se necessario, effettuare la regolazio-
ne dell’interruttore dello stop come
segue:Girare il dado di regolazione tenendo
bloccato in posizione l’interruttore
della luce stop del freno posteriore.
Per anticipare l’accensione dello
stop, girare il dado di regolazione in
direzione (a). Per ritardare l’accensio-
ne dello stop, girare il dado di regola-
zione in direzione (b).
HAU22340
Controllo dei pastiglie del
freno anteriore e posteriore
1. Spessore rivestimento ceppo freno
Si deve verificare l’usura delle pasti-
glie del freno anteriore e posteriore
agli intervalli specificati nella tabella
della manutenzione periodica e lubri-
ficazione. Per controllare l’usura delle
pastiglie, misurare lo spessore della
guarnizione.
Se lo spessore della guarnizione è
inferiore a 0,8 mm (0,03 in), fare sosti-
tuire in gruppo le pastiglie dei freni da
un concessionario Yamaha.
o da un concessionario Yamaha.
1. Spessore rivestimento ceppo freno
6
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6-19
1
2
1 ANTERIOREPOSTERIORE
1
1D0-F8199-H2.qxd 20/9/04 12:40 Página 50
Page 53 of 78

HAU22580
Controllo del livello del
liquido freni
1. Segno di livello minimo
Una quantità insufficiente di liquido
freni può lasciar entrare aria nell’im-
pianto frenante, rendendolo ineffi-
ciente.Prima di utilizzare il mezzo, controlla-
re che il livello del liquido freni sia
superiore al riferimento del minimo e
rabboccare, se necessario. Un livello
basso del liquido freni può indicare
che le pastiglie freni sono usurate e/o
la presenza di perdite nell’impianto
frenante. Se il livello del liquido freni è
basso, controllare l’usura delle pasti-
glie freno e verificare che non ci siano
perdite nell’impianto frenanate.
Rispettare le seguenti precauzioni:
Quando si controlla il livello del
liquido, assicurarsi che la parte
superiore del serbatoio del liqui-
do freni sia in piano.
1. Segno di livello minimo
Usare soltanto il liquido freni
della qualità consigliata, altrimen-
ti le guarnizioni di gomma posso-
no deteriorarsi, causando delle
perdite e la diminuzione dell’effi-
cienza della frenata.
Liquido freni consigliato:
DOT 4
Rabboccare con lo stesso tipo di
liquido freni. Eventuali miscela-
zioni possono causare una rea-
zione chimica pericolosa e la
diminuzione dell’efficienza della
frenata.
Evitare infiltrazioni d’acqua nel
serbatoio del liquido freni duran-
te il rifornimento. L’acqua causa
una notevole riduzione del punto
di ebollizione del liquido e può
provocare l’effetto “vapor lock”
(tampone di vapore).
Il liquido dei freni può corrodere
le superfici verniciate o le parti in
plastica. Pulire sempre immedia-
tamente l’eventuale liquido ver-
sato.
6
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6-20
1 ANTERIORE
1 POSTERIORE
1D0-F8199-H2.qxd 20/9/04 12:40 Página 51
Page 54 of 78

Dato che le pastiglie dei freni si
usurano, è normale che il livello
del liquido freni diminuisca gra-
dualmente. Tuttavia, se il livello
scende improvvisamente, far
accertare la causa da un conces-
sionario Yamaha.
HAU22730
Sostituzione del liquido freni
Far sostituire il liquido freni da un con-
cessionario Yamaha agli intervalli
specificati nella NOTA in fondo alla
tabella della manutenzione periodica
e lubrificazione. Inoltre far sostituire i
paraolii delle pompe freno e delle pin-
ze, come pure i tubi freno agli interva-
lli elencati qui di seguito, oppure se
presentano danneggiamenti o perdi-
te.
Paraolio: Sostituire ogni due anni.
Tubi freno: Sostituire ogni quattro
anni.
HAU22770
Per controllare la tensione della
catena di trasmissione
(a) Tensione della catena
1. Posizionare il motociclo su una
superficie piana e mantenerlo
diritto.
NOTA:
Quando si effettua il controllo e la
regolazione della tensione della cate-
na di trasmissione, il motociclo deve
essere posizionato diritto e non deve
esserci nessun peso su di esso.
2. Mettere il cambio in posizione di
folle.3. Fare girare la ruota posteriore
spingendo il motociclo per identi-
ficare la parte più tesa della cate-
na di trasmissione, e poi misura-
re la tensione della stessa come
illustrato nella figura.
Tensione della catena di trasmissio-
ne:
45-55 mm (1,76-2,15 in)
4. Se la tensione della catena di
trasmissione non è corretta,
regolarla come segue.
HAU22960
Per regolare la tensione della
catena di trasmissione
1. Dado del perno ruota
2. Dispositivo di regolazione
1. Allentare il dado del perno ruota.
6
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6-21
1 2
1D0-F8199-H2.qxd 20/9/04 12:40 Página 52
Page 55 of 78

2. Per tendere la catena di trasmis-
sione, girare la piastra tendicate-
na su entrambi i lati del forcellone
in direzione (a). Per allentare la
catena di trasmissione, girare la
piastra tendicatena su entrambe
le estremità del forcellone in dire-
zione (b), e poi spingere la ruota
posteriore in avanti.
NOTA:
Accertarsi che entrambe le piastre
tendicatena siano nella stessa posi-
zione per un allineamento corretto
delle ruote.
HCA10570
ATTENZIONE
Una tensione errata della catena di
trasmissione sovraccarica il motore,
così come altre parti vitali del moto-
ciclo e può provocare lo slittamento
o la rottura della catena. Per impedi-
re che ciò avvenga, mantenere la
tensione della catena di trasmissio-
ne entro i limiti specificati.
3. Stringere il dado del perno ruota
alla coppia di serraggio secondo
specifica.
Coppia di serraggio:
Dado del perno ruota:
90 Nm (9,0m•kgf)
HAU23021
Lubrificazione della catena
di trasmissione
Si deve pulire e lubrificare la catena di
trasmissione agli intervalli specificati
nella tabella della manutenzione
periodica e lubrificazione, altrimenti si
usura rapidamente, specialmente se
si utilizza il mezzo su percorsi bagna-
ti o polverosi. Eseguire la manutenzio-
ne della catena di trasmissione come
segue.
HCA10581
ATTENZIONE
Si deve lubrificare la catena di tras-
missione dopo il lavaggio del moto-
ciclo o l’utilizzo dello stesso nella
pioggia.
1. Pulire la catena di trasmissione
con cherosene ed una spazzolina
soffice.
HCA11120
ATTENZIONE
Per prevenire il danneggiamento
degli O-ring, non pulire la catena di
trasmissione con macchine di
lavaggio a getti di vapore o di
acqua ad alta pressione, o con sol-
venti non appropriati.
2. Asciugare la catena di trasmis-
sione con un panno.
3. Lubrificare a fondo la catena di
trasmissione con un lubrificante
specifico per catene a O-ring.
HCA11110
ATTENZIONE
Non usare olio motore o qualsiasi
altro lubrificante per la catena di
trasmissione, in quanto potrebbero
contenere sostanze che danneg-
giano gli O-ring.6
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6-22
1D0-F8199-H2.qxd 20/9/04 12:41 Página 53
Page 56 of 78

HAU23100
Controllo e lubrificazione dei
cavi
Prima di utilizzare il mezzo, controlla-
re sempre il funzionamento di tutti i
cavi di comando e le loro condizioni,
e lubrificare le estremità dei cavi, se
necessario. Se un cavo è danneggia-
to o non si muove agevolmente, farlo
controllare o sostituire da un conces-
sionario Yamaha.
Lubrificante consigliato:
Olio motore
HWA10720
s s
AVVERTENZA
I danneggiamenti della guaina
esterna possono influire negativa-
mente sul funzionamento corretto
del cavo e farebbero arrugginire il
cavo interno. Se il cavo è danneg-
giato, sostituirlo al più presto pos-
sibile per prevenire condizioni di
mancata sicurezza.
HAU23110
Controllo e lubrificazione
della manopola e del cavo
dell’acceleratore
Prima di utilizzare il mezzo, controllare
sempre il funzionamento della mano-
pola dell’acceleratore. Inoltre, si deve
lubrificare o sostituire il cavo agli inter-
valli specificati nella tabella della manu-
tenzione periodica e lubrificazione.
HAU23120
Regolazione della pompa
Autolube
La pompa Autolube è un componente
vitale e sofisticato del motore, la cui
regolazione agli intervalli specificati
nella tabella della manutenzione
periodica e lubrificazione va affidata
ad un concessionario Yamaha.
HAU23131
Controllo e lubrificazione dei
pedali del freno e del cambio
Prima di utilizzare il mezzo, controllare
sempre il funzionamento dei pedali del
freno e del cambio e lubrificare, se neces-
sario, i punti di rotazione dei pedali.
Lubrificante consigliato:
Grasso a base di sapone di litio
(grasso universale)
HAU23140
Controllo e lubrificazione
delle leve del freno e della
frizione
Prima di utilizzare il mezzo, controlla-
re sempre il funzionamento delle leve
del freno e della frizione e lubrificare,
se necessario, i punti di rotazione
delle leve.
Lubrificante consigliato:
Grasso a base di sapone di litio
(grasso universale)
HAU23200
Controllo e lubrificazione del
cavalletto laterale
Prima di utilizzare il mezzo, controlla-
re sempre il funzionamento del cava-
lletto laterale, e lubrificare, se neces-
sario, il punto di rotazione del
cavalletto laterale e le superfici di
contatto metallo/metallo.
HWA10730
s s
AVVERTENZA
Se il cavalletto laterale non si alza e
non si abbassa agevolmente, farlo
controllare o riparare da un con-
cessionario Yamaha.
6
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6-23
1D0-F8199-H2.qxd 20/9/04 12:41 Página 54