Page 65 of 99

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
Conduzca a velocidades modera-
das después de cambiar un neu-
mático, ya que la superficie de
éste debe "rodarse" para desarro-
llar sus características óptimas.SAU22020
Ajuste del juego libre
de la maneta de embrague
1. Contratuerca
2. Tornillo de ajuste juego libre de la maneta
de embrague
3. Juego libre de la maneta de embrague
El juego libre de la maneta de embra-
gue debe medir 5,0-10,0 mm (0,20-
0,39 in), como se muestra. Comprue-
be periódicamente el juego libre de la
maneta de embrague y, si es necesa-
rio, ajústelo del modo siguiente.
1. Afloje la contratuerca de la mane-
ta de embrague.
2. Para incrementar el juego libre de
la maneta de embrague gire el
perno de ajuste en la dirección (a).
2
1
3
b
a
Para reducir el juego libre de la
maneta de embrague gire el perno
de ajuste en la dirección (b).
3. Apriete la contratuerca.
NOTA:
Si con el procedimiento descrito no
consigue obtener el juego libre espe-
cificado o si el embrague no funciona
correctamente, haga revisar el meca-
nismo interno del embrague en un
concesionario Yamaha.
6-19
Page 66 of 99

MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
SAUB1100
Ajuste de la posición
del pedal de cambio
1. Distancia entre el pedal de cambio y la
estribera
La parte superior del pedal de cambio
debe situarse aproximadamente a
45 mm (1,77 in) por debajo de la parte
superior de la estribera, como se
muestra. Compruebe periódicamente
la posición del pedal de cambio y, si
es necesario, hágala ajustar en un
concesionario Yamaha.
1
A
SAU22240
Ajuste de la posición
del pedal de freno
1. Distancia entre el pedal de freno y la
estribera
La parte superior del pedal de freno de-
be situarse aproximadamente 43 mm
(1,69 in) por debajo de la parte supe-
rior de la estribera, como se muestra.
Compruebe periódicamente la posi-
ción del pedal de freno y, si es nece-
sario, hágala ajustar en un concesio-
nario Yamaha.
A1
SWA10690
ADVERTENCIA0
Un tacto blando o esponjoso de la
maneta de freno puede indicar la
presencia de aire en el sistema hi-
dráulico. Si hay aire en el sistema
hidráulico hágalo purgar en un con-
cesionario Yamaha antes de utilizar
la motocicleta. La presencia de aire
en el sistema hidráulico reducirá
las prestaciones del freno, lo cual
puede provocar la pérdida de con-
trol y ser causa de accidente.
6-20
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Page 67 of 99

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
SAU22321
Comprobación
de las pastillas de freno
delantero y trasero
Debe comprobar el desgaste de las
pastillas de freno delantero y trasero
según los intervalos que se especifi-
can en el cuadro de mantenimiento
periódico y engrase. Cada pastilla de
freno delantero dispone de una ranu-
ra indicadora de desgaste que le per-
mite comprobar éste sin necesidad
de desmontar el freno. Para compro-
bar el desgaste de la pastilla de fre-
no, observe las ranuras indicadoras
de desgaste. Si una pastilla de freno
se ha desgastado hasta el punto en
que la ranura indicadora de desgaste
ha desaparecido casi por completo,
solicite a un concesionario Yamaha
que cambie el conjunto de las pasti-
llas de freno.Pastillas de freno delantero
1. Ranura indicadora de desgaste de la pastilla
de freno delantero
Pastillas de freno trasero
1. Ranura indicadora de desgaste de la pastilla
de freno trasero
1
1
SAU22580
Comprobación del líquido
de freno
Freno delantero
1. Bomba de freno delantero
2. Marca de nivel mínimo
Freno trasero
1. Tornillo (x 2)
2. Panel derecho
1
2
2
1
6-21
Page 68 of 99

MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
1. Protuberancia (x 2)
2. Soporte de la protuberancia (x 2)
1. Bomba de freno trasero
2. Marca de nivel mínimo
Si el líquido de freno es insuficiente,
puede entrar aire en el sistema y, co-
mo consecuencia de ello, los frenos
pueden perder su eficacia.
21
2
1
Antes de utilizar el vehículo, verifique
que el líquido de freno se encuentre
por encima de la marca de nivel míni-
mo y añada líquido según sea nece-
sario. Un nivel bajo de líquido de freno
puede ser indicativo del desgaste de
las pastillas y/o de una fuga en el sis-
tema de frenos. Si el nivel de líquido
de freno está bajo, compruebe si las
pastillas están desgastadas y si el sis-
tema de frenos presenta alguna fuga.
Observe las precauciones siguientes:
Cuando compruebe el nivel de lí-
quido, verifique que la parte su-
perior del depósito del líquido de
freno esté nivelada.
Utilice únicamente un líquido de
freno de la calidad recomendada,
ya que de lo contrario las juntas
de goma se pueden deteriorar,
provocando fugas y reduciendo la
eficacia de los frenos.
Añada el mismo tipo de líquido de
freno. La mezcla de líquidos dife-
rentes puede provocar una reac-
ción química perjudicial y reducir
la eficacia de los frenos.
Evite que penetre agua en el de-
pósito cuando añada líquido. El
agua reducirá significativamente
el punto de ebullición del líquido y
puede provocar una obstrucción
por vapor.
El líquido de freno puede dañar
las superficies pintadas o las pie-
zas de plástico. Elimine siempre
inmediatamente el líquido que se
haya derramado.
A medida que las pastillas de fre-
no se desgastan, es normal que
el nivel de líquido de freno dismi-
nuya de forma gradual. No obs-
tante, si el nivel de líquido de fre-
no disminuye de forma repentina
solicite a un concesionario Yama-
ha que averigüe la causa.
6-22
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Líquido de freno recomendado:
DOT 4
Page 69 of 99

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-23
Lubricante recomendado:
Aceite de motor
SAU22730
Cambio del líquido de freno
Solicite a un concesionario Yamaha
que cambie el líquido de freno según
los intervalos que se especifican en la
NOTA que sigue al cuadro de mante-
nimiento periódico y engrase. Ade-
más, se deben cambiar las juntas de
aceite de las bombas y las pinzas de
freno, así como los tubos de freno, se-
gún los intervalos indicados a conti-
nuación o siempre que estén dañados
o presenten fugas.
Juntas de aceite: Cambiar cada
dos años.
Tubos de freno: Cambiar cada
cuatro años.
SAU23100
Comprobación y engrase
de los cables
Cada vez que conduzca, compruebe
el funcionamiento y estado de todos
los cables de control, engrase los ca-
bles y sus extremos si es necesario. Si
un cable está dañado o no se mueve
con suavidad, hágalo revisar o cam-
biar por un concesionario Yamaha.
SWA10720
ADVERTENCIA0
Los daños del forro externo pueden
interferir en el funcionamiento co-
rrecto del cable y provocar su co-
rrosión interna. Cambie los cables
dañados lo antes posible para evi-
tar situaciones no seguras.
SAU23110
Comprobación y engrase
del puño del acelerador
y el cable
Antes de cada utilización se debe
comprobar el funcionamiento del puño
del acelerador. Además, se debe en-
grasar o cambiar el cable según los in-
tervalos especificados en el cuadro de
mantenimiento periódico.
Page 70 of 99
MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-24
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
SAU23131
Comprobación y engrase de
los pedales de freno y cambio
SAU23140
Comprobación y engrase
de las manetas de freno
y embrague
Maneta de freno
Maneta de embrague
Cada vez que conduzca, compruebe
antes el funcionamiento de los pedales
de freno y cambio y engrase los pivo-
tes de los pedales si es necesario.
Lubricante recomendado:
Grasa a base de jabón de litio
(grasa multiusos)
Page 71 of 99
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-25
SAU23200
Comprobación y engrase
del caballete lateral
Antes de cada utilización debe com-
probar el funcionamiento del caballete
lateral y engrasar el pivote y las su-
perficies de contacto metal-metal si es
necesario.
Cada vez que conduzca, debe antes
verificar el funcionamiento de las ma-
netas de freno y embrague y engrasar
los pivotes de las manetas si es nece-
sario.
Lubricante recomendado:
Grasa a base de jabón de litio
(grasa multiusos)
SWA10730
ADVERTENCIA0
Si el caballete lateral no sube y baja
con suavidad, hágalo revisar o re-
parar en un concesionario Yamaha.
Lubricante recomendado:
Grasa a base de jabón de litio
(grasa multiusos)
Page 72 of 99

MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-26
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
SAU23271
Comprobación
de la horquilla delantera
Debe comprobar el estado y el funcio-
namiento de la horquilla delantera del
modo siguiente y según los intervalos
especificados en el cuadro de mante-
nimiento periódico y engrase.
Para verificar el estado
SWA10750
ADVERTENCIA0
Sujete firmemente el vehículo de
forma que no exista riesgo de que
se caiga.
Compruebe si los tubos interiores pre-
sentan rasgaduras, daños y fugas ex-
cesivas de aceite.
Para verificar el funcionamiento
1. Sitúe el vehículo sobre una su-
perficie horizontal y manténgalo
en posición vertical.
2. Mientras aplica el freno delante-
ro, empuje el manillar hacia abajo
con fuerza varias veces para
comprobar si se comprime y rebota
con suavidad.
SCA10590ATENCION:
Si observa cualquier daño en la hor-
quilla delantera o ésta no funciona
con suavidad, hágala revisar o repa-
rar en un concesionario Yamaha.
SAU23280
Comprobación
de la dirección
Los cojinetes de la dirección desgas-
tados o sueltos pueden constituir un
peligro. Por lo tanto, debe comprobar
el funcionamiento de la dirección del
modo siguiente y según los intervalos
especificados en el cuadro de mante-
nimiento periódico y engrase.
1. Coloque un soporte debajo del
motor para levantar del suelo la
rueda delantera.
SWA10750
ADVERTENCIA0
Sujete firmemente el vehículo de
forma que no exista riesgo de que
se caiga.
2. Sujete los extremos inferiores de
las barras de la horquilla delante-
ra e intente moverlos hacia ade-
lante y hacia atrás. Si observa
cualquier juego libre, solicite a un
concesionario Yamaha que revise
o repare la dirección.