2005 YAMAHA BANSHEE 350 Notices Demploi (in French)

Page 297 of 402

YAMAHA BANSHEE 350 2005  Notices Demploi (in French) 8-50
N.B.:
Nettoyer l’élément du filtre à air toutes les 20 à 40
heures d’utilisation du véhicule. Le nettoyer et le
lubrifier plus souvent quand le véhicule est utilisé
dans des zones extr

Page 298 of 402

YAMAHA BANSHEE 350 2005  Notices Demploi (in French) 8-51
EBU03004
Carburetor settings
In extremely cold weather, it is necessary to
change the carburetor settings to maintain opti-
mum engine performance and to prevent engine
damage.
w
8Improperly serv

Page 299 of 402

YAMAHA BANSHEE 350 2005  Notices Demploi (in French) SBU03004
Ajustes de los carburadores
En tiempo muy frío, es necesario modificar los ajus-
tes de los carburadores para mantener las prestacio-
nes óptimas del motor y evitar averías del mismo.
XR
8

Page 300 of 402

YAMAHA BANSHEE 350 2005  Notices Demploi (in French) 8-53
Standard settings
Carburetor settings chartMain jet number
Numéro de gicleur principal
Número de surtidor principal
1
2
3
4
5 Jet needle clip position
Position du clip d’aiguille de gicleur
P

Page 301 of 402

YAMAHA BANSHEE 350 2005  Notices Demploi (in French) Ajustes estandar
Cuadro de ajustes de los carburadores
8-54
Réglage standard
Tableau de réglage du carburateur
Surtidor principal #200
Posición del clip de las agujasRanura 3
Tornillo de aire pilot

Page 302 of 402

YAMAHA BANSHEE 350 2005  Notices Demploi (in French) 8-55
Changing the settings of the carburetors
To change the settings of the carburetors, you
need to disassemble and remove them. Follow
the procedures for both carburetors.
Disassembling and removing

Page 303 of 402

YAMAHA BANSHEE 350 2005  Notices Demploi (in French) Modificación de los ajustes de los carbura-
dores
Para cambiar los ajustes de los carburadores, es
necesario desmontarlos y extraerlos. Siga los pro-
cedimientos siguientes para ambos carburadores.
D

Page 304 of 402

YAMAHA BANSHEE 350 2005  Notices Demploi (in French) 1
2
1. Air filter case cover 2. Fastener (×4)1. Cache du boîtier de filtre à air 2. Attache (×4)1. Tapa de la caja del filtro de aire
2. Sujeción (×4)
1. Carburetor cap securing plate 2. Screw