Page 345 of 392

8-96
FBU14761
Remplacement d’une ampoule de phare
Si une ampoule de phare grille, la remplacer comme suit:
1. Tirer sur le cache de la fixation de l’ampoule à l’ar-
rière du phare afin de le déposer.
2. Retirer la fixation de l’ampoule en appuyant sur
celle-ci et en la tournant dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre.
3. Retirer l’ampoule défectueuse de l’optique de pha-
re en tirant sur celle-ci.
AVERTISSEMENT
_ Une ampoule de phare est chaude quand elle est allu-
mée et reste chaude juste après son extinction. Atten-
dre que l’ampoule soit refroidie avant de la toucher
ou de la déposer. Il y a risque de brûlure et d’incendie
si l’ampoule chaude entre en contact avec un produit
inflammable. _
SBU14761
Sustitución de la bombilla del faro
Si se funde una bombilla de un faro, sustitúyala
como sigue.
1. Extraiga la cubierta del portabombillas del faro,
de la parte posterior del faro, tirando de la mis-
ma.
2. Extraiga el portabombillas del faro empujándo-
lo hacia dentro y girándolo hacia la izquierda.
3. Extraiga la bombilla fundida de la unidad del
faro tirando de la misma hacia fuera.
ADVERTENCIA
_ Cuando está encendida e inmediatamente des-
pués de apagarla, las bombillas de los faros es-
tán muy calientes. Antes de tocarlas o desmon-
tarlas, espere a que se enfríen. Podría sufrirse
una quemadura o provocarse un incendio si la
bombilla entra en contacto con algo inflamable. _
U5YT60.book Page 96 Friday, December 12, 2003 1:55 PM
Page 346 of 392
8-97 1. Do not touch the glass part of bulb.
1. Ne pas toucher le verre de l’ampoule.
1. No tocar la parte de cristal de la bombilla.
4. Install a new headlight bulb into the headlight
unit by aligning the projection on the bulb with
the groove in the headlight unit.CAUTION:_ Do not touch the glass part of the headlight
bulb to keep it free from oil, otherwise the
transparency of the glass, the luminosity of the
bulb, and the bulb life will be adversely affect-
ed. Thoroughly clean off any dirt and finger-
prints on the headlight bulb using a cloth
moistened with alcohol or thinner. _
U5YT60.book Page 97 Friday, December 12, 2003 1:55 PM
Page 347 of 392

8-98
4. Monter une ampoule de phare neuve dans l’optique
de phare en veillant à aligner la saillie de l’ampoule
et la rainure de l’optique de phare.ATTENTION:_ Ne jamais toucher le verre d’une ampoule de phare
afin de ne pas laisser de résidus graisseux. La graisse
réduit la transparence du verre mais aussi la lumino-
sité de l’ampoule, ainsi que sa durée de service. Net-
toyer soigneusement toute crasse ou trace de doigts
sur l’ampoule avec un chiffon imbibé d’alcool ou de
diluant pour peinture. _
4. Instale una bombilla de faro nueva en la unidad
del faro alineando el saliente de la bombilla con
la ranura de la unidad del faro.AT E N C I O N :_ No toque la parte de vidrio de la bombilla del faro
para que no se ensucie de grasa, porque de lo
contrario, la transparencia del vidrio, la luminosi-
dad de la bombilla y la vida útil de la bombilla
quedarían adversamente afectadas. Limpie bien
toda la suciedad y huellas dactilares de la bombi-
lla del faro con un paño humedecido en alcohol
o disolvente. _
U5YT60.book Page 98 Friday, December 12, 2003 1:55 PM
Page 348 of 392
8-99
5. Install the headlight bulb holder by aligning
the projections with the holes in the headlight
unit, pushing it inward, and turning it clock-
wise until it stops.
6. Install the headlight bulb holder cover at the
rear of the headlight.
U5YT60.book Page 99 Friday, December 12, 2003 1:55 PM
Page 349 of 392
8-100
5. Monter la fixation d’ampoule de phare en alignant
ses saillies sur les orifices de l’optique de phare,
puis en l’enfonçant et en la tournant à fond dans le
sens des aiguilles d’une montre.
6. Reposer le cache de la fixation d’ampoule à l’arriè-
re du phare. 5. Instale el portabombillas del faro alineando los
salientes con los orificios de la unidad del faro,
empujándolo hacia dentro y girándolo hacia la
derecha hasta el tope.
6. Instale la cubierta del portabombillas del faro en
la parte posterior del faro.
U5YT60.book Page 100 Friday, December 12, 2003 1:55 PM
Page 350 of 392
8-101 1. Adjusting bolt
1. Boulon de réglage
1. Perno de ajuste
EBU14050
Headlight beam adjustmentCAUTION:_ It is advisable to have a Yamaha dealer make
this adjustment. _To raise the beam, turn the adjusting bolt in direc-
tion
a.
To lower the beam, turn the adjusting bolt in direc-
tion
b.
U5YT60.book Page 101 Friday, December 12, 2003 1:55 PM
Page 351 of 392
8-102
FBU14050
Réglage du faisceau de phareATTENTION:_ Il est préférable de confier ce réglage à un concession-
naire Yamaha. _Pour relever le faisceau, tourner le boulon de réglage
dans le sens a
.
Pour abaisser le faisceau, tourner le boulon de réglage
dans le sens b
.
SBU14050
Ajuste del haz del faroAT E N C I O N :_ Es aconsejable que este ajuste lo realice un con-
cesionario Yamaha. _Para elevar el haz de luz, gire el perno de ajuste en
la dirección
a.
Para bajar el haz de luz, gire el perno de ajuste en la
dirección
b.
U5YT60.book Page 102 Friday, December 12, 2003 1:55 PM
Page 352 of 392
8-103 1. Screw (× 2)
1. Vis (× 2)
1. Perno (× 2)
1. Bulb
1. Ampoule
1. Bombillas
EBU12170
Tail/brake light bulb replacement
1. Remove the lens by removing the screws.
2. Remove the defective bulb by pushing it in-
ward and turning it counterclockwise.
3. Install a new bulb by pushing it inward and
turning it clockwise.
4. Install the lens by installing the screws.CAUTION:_ Do not overtighten the screws as the lens may
break. _
U5YT60.book Page 103 Friday, December 12, 2003 1:55 PM