S’IL VOUS ARRIVE
241
74
71
71
68
68
68
68
68
68
68
68
68
68 25A
7,5A
7,5A
30A
80A
80A
70A
70A
30A
30A
20A
40A
20A H
1
12
2
4
1
3
10
10
7
8
7
8
UTILISATEURS FUSIBLE AMPERE FIGURERéchauffeur gazole (versions JTD et JTD 16V Multijet)Services dèsactivés au démarrageAlimentation par batteries pour Alfa Romeo CODE/Système injectionAlimentation (+15) services sous clé (commutateur d’allumage)Alimentation services généraux (versions essence)Alimentation services généraux (versions gazole)Alimentation services généraux Réchauffeur supplémentaire (uniquement versions gazole)Alimentation pompe huile (uniquement versions Selespeed)
BV Selespeed(Version 2.0 JTS)
BV automatique (Version 2.5 V6 24V)(*) Composants et valeurs spécifiques en fonction des versions/marchés. En cas de doute et surtout pour le remplacement des fusibles portégeant des cir-
cuits et/ou des systèmes de sécurité (Air bag, ABS, etc.) il est recommandé de s’adresser aux Services Agrées Alfa Romeo, et cela également pour repérer la
cause de la coupure du fusible.
S’IL VOUS ARRIVE
242
BATTERIE DECHARGEEAvant tout il est recommandé de consul-
ter, au chapitre “Entretien de la voiture”, les
précautions pour éviter que la batterie ne se
décharge et pour garantir une longue durée.RECHARGE DE LA BATTERIEAVERTISSEMENT La description de la
procédure de recharge de la batterie est four-
nie uniquement à titre d’information. Pour
l’exécution de cette opération, il est re-
commandé de s’adresser aux Services
Agrées Alfa Roméo.
Il est recommandè de procéder à une re-
charge lente à bas ampérage pendant 24
heures environ. Une recharge plus longue
pourrait endommager la batterie. Pour effectuer la recharge, procéder com-
me suit:
– Débrancher la borne du pôle négatif (–)
de la batterie.
– Brancher aux pôles de la batterie les
câbles de l’appareil de recharge, en respec-
tant les polarités.
– Allumer l'appareil de recharge.
– Une fois achevée la recharge, éteindre
l’appareil avant de le débrancher de la bat-
terie.
– Rebrancher la borne au pôle négatif (–)
de la batterie.
DEMARRAGE PAR BATTERIE
D’APPOINTVoir “Démarrage par batterie d’appoint”
dans ce chapitre.
Le liquide contenu dans la
batterie est toxique et cor-
rosif. En éviter le contact avec la
peau et les yeux. L'opération de re-
charge de la batterie doit être ef-
fectuée dans un milieu ventilé et
loin de flammes libres ou pouvant
être sources d’étincelles: danger
d’explosion et d’incendie.
ATTENTION
Ne pas essayer de rechar-
ger une batterie congelée:
il faut d’abord la décongeler, au-
trement on court le risque d’ex-
plosion. S’il y a eu congélation, il
faut faire contrôler la batterie
avant la recharge par un personnel
spécialisé, pour vérifier que les élé-
ments n’aient pas été endomma-
gés et que le corps ne soit pas fis-
suré, avec le risque de fuite d’aci-
de toxique et corrosif.
ATTENTION
S’IL VOUS ARRIVE
244
TRACTAGE DE LA VERSION
2.0 JTS SELESPEEDAVERTISSEMENT Pour les versions à
boîte de vitesses Selespeed, s’assurer que la
boîte se trouve au point mort (N) (en véri-
fiant que la voiture se déplace par poussée)
et agir comme pour le tractage d’une voitu-
re normale à boîte mécanique, en respectant
les indications fournies précédemment.
Au cas où il n’est pas possible de mettre
la boîte au point mort, ne pas procéder au
tractage de la voiture; s’adresser aux Ser-
vices Agréés Alfa Romeo.
TRACTAGE DE LA VERSION
AVEC BOITE AUTOMATIQUE
(2.5 V6 24V Q-SYSTEM)AVERTISSEMENT Pour remorquer la
voiture, respecter les lois locales en vigueur.
S’en tenir également aux indications four-
nies à la page précédente.
Si la voiture doit être tractée, il faut res-
pecter les recommandations suivantes:
– transporter, si possible, la voiture sur
le plateau d’un véhicule de dépannage;
– en cas de non-disponibilité, tracter la voi-
ture en soulevant du sol les roues motrices
(avant);
– si même cette solution n’est pas pos-
sible, la voiture peut être tractée sur une por-
tion inférieure à 50 km à une vitesse ne dé-
passant pas 50 km/h.
Le tractage doit se faire avec le levier de
vitesses en position N.La non observation des
dispositions indiquées plus
haut peut provoquer de
graves dommages à la boîte de vi-
tesses automatique.
Les voitures équipées de
boîte automatique peuvent
être tractées seulement sur
de courts trajets et à faible vites-
se: si un tractage plus long est ne-
cessaire, il faut voyager avec les
roues motrices soulevées, afin que
la boîte ne soit pas entraînée en ro-
tation pendant le tractage.
Pendant le tractage de la
voiture ne pas démarrer le
moteur.
ATTENTION
Pendant le tractage de la
voiture, ne pas démarrer le
moteur.
ATTENTION
S’IL VOUS ARRIVE
245
AVEC LE CRICVoir le paragraphe “Crevaison d’un pneu”
dans ce chapitre.
Il est spécifié que:
– la masse du cric est de 2,100 kg;
– le cric n’exige aucun réglage;
– le cric n’est pas réparable; en cas d’ava-
rie, il faut le remplacer avec un autre d’ori-
gine;
– aucun outil, à part sa manivelle de ma-
noeuvre, ne peut y être monté.
AVEC PONT A BRAS OU AVEC
PONT D’ATELIERLa voiture ne doit être soulevée que laté-
ralement en plaçant l’extrémité des bras ou
le pont d’atelier dans les zones illustrées,
à 40 cm environ du profil inférieur de la cais-
se (fig. 79).
SOULEVEMENT DE LA VOITURE
fig. 79
A0B0588m
Le cric sert seulement au
remplacement de roues sur
la voiture avec laquelle il est fourni
ou sur des voitures du même mo-
dèle. Il faut éviter absolument
toutes utilisations différentes, com-
me, par exemple, soulever des voi-
tures d’autres modèles. Ne l'utiliser
en aucun cas, pour des réparations
sous la voiture.
ATTENTION
Le positionnement non cor-
rect du cric peut provoquer
la chute de la voiture. Ne pas uti-
liser le cric pour des charges supé-
rieures à celle indiquée sur l’éti-
quette appliquée au cric.
ATTENTION
Le soulèvement de la voitu-
re doit exclusivement s’ef-
fectuer en plaçant le cric ou le pla-
teau du bras du pont d’atelier aux
endroits indiqués (fig. 79).
ATTENTION
S’IL VOUS ARRIVE
247
S’IL Y A DES BLESSES– Ne jamais quitter le blessé. L’obligation
de secours existe aussi pour les personnes
qui ne sont pas directement impliquées dans
l’accident.
– Ne pas s’entasser autour des blessés.
– Rassurer le blessé sur la rapidité des se-
cours et rester à ses côtés pour apaiser
d’éventuelles crises de panique.
– Défaire ou enlever les ceintures de sé-
curité qui maintiennent les blessés.
– Ne pas donner à boire aux blessés.
– Le blessé ne doit jamais être déplacé,
sauf dans les cas indiqués au point suivant.
– N'extaire le blessé du véicule qu’en cas
de risque d’incendie, d’immersion dans l’eau
ou de chute dans le vide. Pendant que l’on
extrait un blessé, ne pas exercer de traction
sur ses membres, ne jamais lui plier la tête
et, autant que possible, lui maintenir le corps
en position horizontale.
TROUSSE DE SECOURSEn plus de la trousse des premiers soins, il
convient de tenir à bord également un ex-
tincteur et une couverture.
ENTRETIEN DE LA VOITURE
248
Toutefois il convient de rappeler que l’En-
tretien programmé n’épuise pas complète-
ment toutes les exigences de la voiture: mê-
me pendant la période initiale avant le cou-
pon des 20.000 km et par la suite, entre
un coupon et le suivant, la voiture a toujours
besoin de l’entretien ordinaire, comme, par
exemple le contrôle systématique, en pro-
cédant éventuellement à l’appoint du niveau
des liquides, de la pression des pneus, etc.
AVERTISSEMENT Les coupons d’En-
tretien programmé sont prescrits par le
Constructeur. La non- exécution de ces der-
niers peut comporter la déchéance de la ga-
rantie.
Le Service d’Entretien programmé est of-
fert par tous les Services Agrées Alfa Romeo,
à des temps fixés à l’avance. Si, pendant l’exécution de chaque inter-
vention, en plus des opérations prévues il
s’avérait nécessaire de procéder à d’ulté-
rieurs remplacements ou réparations, ces
dernières ne pourront être effectuées
qu’avec l’accord du Client.
AVERTISSEMENT Il est recommandé
de signaler immèdiatement aux Services
Agrées Alfa Roméo de petites anomalies de
fonctionnement éventuelles sans attendre
l’exécution du prochain coupon.
ENTRETIEN
PROGRAMMEUn entretien programmé est déterminant
pour garantir à la voiture une longue durée
dans des conditions optimales.
Pour cette raison, Alfa Romeo a prévu une
série de contrôles et d’interventions tous les
20.000 km.
AVERTISSEMENT A 2000 km de
l’échéance d’entretien, l’affichage Info-
center propose la visualisation “REVISION
PREVUE DANS” qui est répétée, en tournant
la clé de contact en position MAR, tous les
200 km. Pour toutes informations ulté-
rieures, voir “Entretien Programmé” dans
le chapitre “Faites connaissance avec votre
voiture”.
E E
N N
T T
R R
E E
T T
I I
E E
N N
D D
E E
L L
A A
V V
O O
I I
T T
U U
R R
E E
●●●●●●●●●
●●●●●●●●●
●●●●●●●●●
●●●●●●●●●
●●●●●●●●●
●●●●
●●●●●●●●●
●●●●●●●●●
●●
●●
●●●●
●●●●●
●●●●
●●●●
●●
ENTRETIEN DE LA VOITURE
249
PLAN D’ENTRETIEN PROGRAMME
20 40 60 80 100 120 140 160 180
Milliers de km
Contrôle état/usure des pneus et réglage pression
Contrôle fonctionnement équipement d’éclairege (phares, clignotants, détresse, coffre à bagages, habitacle, boîte à gants, témoins tableau de bord, etc..)Contrôle fonctionnement système essuie-lave-glace, réglage gicleursContrôle positionnement/usure balais essuie-glace/essuie-lunetteContrôle fonctionnement indicateur usure plaquettes de freins à disque avantContrôle état usure plaquettes frein à disque arrière
Contrôle visuel de l’état: extérieur de la carrosserie, protection sous la coque,
portions rigides et flexibles des tuyaux (échappement- alimentation carburant- freins), élément en caoutchouc (coiffes- manchons- douilles etc..)
Contrôle de l’état de propreté des serrures du capot moteur et du coffre, propreté et lubrification des leviersContrôle état de la courroie crantée commande distributionContrôle visuel état courroie Poly-V commande accessoiresContrôle /réglage course levier frein à mainContrôle/réglage jeu aux soupapes (versions 1.9 JTD 8V)Contrôle émissions à l’échappement moteurs à essenceContrôle fumées moteurs à gazoleVerification système anti-évaporation (versions essence)
ENTRETIEN DE LA VOITURE
251
INTERVENTIONS
SUPPLEMENTAIRESTous les 1000 kmou avant de longs
voyages, contrôler et si nécessaire rétablir:
– niveau du liquide de refroidissement mo-
teur
– niveau du liquide des freins/comman-
de hydraulique embrayage
– niveau liquide de direction assistée
– niveau liquide du lave-glaces et lave-
phares
– pression et état des pneus.
Tous les 3000 kmcontrôler et si néces-
saire rétablir le niveau de l’huile moteur.
Il est recommandé d’utiliser des produits
de FL Selenia, étudiés et conçus expres-
sément pour les voitures Alfa Romeo (voir
“Ravitaillements” dans le chapitre “Carac-
téristiques techniques”.
PLAN D’INSPECTION
ANNUELLEPour les voitures au kilométrage
annuel inférieur à 20.000 km (par
ex. 10.000 km) un plan d’inspec-
tion annuelle qui prévoit les
contrôles suivants:
– Contrôle état/usure pneus et réglage de
la pression (y compris roue compacte)
– Contrôle fonctionnement système
d’éclairage (phares, clignotants, détresse,
coffre à bagages, habitacle, boîte à gants,
témoins tableau de bord, etc..)
– Contrôle fonctionnement système es-
suie-lave-glace, essuie/lave-lunette et ré-
glage des gicleurs.
– Contrôle positionnement/usure pla-
quettes freins à disque avant.
– Contrôle état et usure plaquettes freins
à disques avant
– Contrôle de l’état de propreté des ser-
rures du capot moteur et du coffre, propre-
té et lubrification des leviers– Contrôle visuel état: moteur, BV, trans-
mission, tuyaux (échappement- alimenta-
tion carburant- freins) éléments en caout-
chouc (coiffes- manchons- douilles, etc..)
tuyaux flexibles, systèmes, freins et ali-
mentation.
– Contrôle état de charge batterie
– Contrôle visuel état des courroies de
commandes diverses.
– Contrôle et appoint niveau liquides (re-
froidissement moteur, freins, lave-glaces,
batterie, etc..)
– Vidange huile moteur
– Remplacement filtre huile moteur
– Remplacement filtre antipollen.