CONHECIMENTO DO VEÍCULO50
ALAVANCA DIREITAA alavanca direita comanda o funciona-
mento do limpa-pára-brisas e do lava-pára-
brisas. O comando do lava-pára-brisas, se
presentes, activa também os lava-faróis.Limpa-pára-brisas -
lava-pára-brisas (fig. 74-75)
A alavanca pode assumir cinco diferentes
posições às quais correspondem:
A- Limpa-pára-brisas desligado (parado).
B- Funcionamento intermitente.
Com a alavanca na posição (B), rodando
o anel (F) é possível seleccionar quatro di-
ferentes velocidades de funcionamento de
modo intermitente:
■
= intermitência lenta.
■■
= intermitência média.
■■■
= intermitência médio-rápida.
■■■■
= intermitência rápida.C- Funcionamento contínuo lento.
D- Funcionamento contínuo rápido.
E- Funcionamento rápido temporâneo (po-
sição instável).
O funcionamento na posição (E) é limi-
tado no tempo no qual se retém manual-
mente a alavanca em tal posição. Ao sol-
tar a alavanca, esta retorna para a posição
(A) parando automaticamente o limpa-pára-
brisas.
fig. 75
A0B0377m
fig. 74
A0B0250m
CONHECIMENTO DO VEÍCULO52
fig. 78
A0B0581m
Quando o sensor de chuva é reactivado,
se verifica pelo menos uma batida do limpa-
pára-brisas, mesmo se o pára-brisas estiver
seco, para sinalizar a reactivação.
ADVERTÊNCIAEm caso de avaria da
alavanca direita ou do sensor de chuva, o
funcionamento do limpa-pára-brisas com a
alavanca direita na posição (B) deve ser re-
alizado segundo a modalidade intermitente.
O sensor de chuva está situado atrás do
espelho retrovisor interno em contacto com
o pára-brisas e no interior da área de limpar
com o limpa-pára-brisas e comanda uma uni-
dade electrónica que controla o motor do
limpa-pára-brisas.Para cada arranque, o sensor de chuva pro-
videncia automaticamente a estabilizar-se
na temperatura de cerca 40°C para elimi-
nar da superfície de controlo a eventual con-
densação e impedir a formação de gêlo.
O sensor de chuva é capaz de reconhecer
e de adaptar-se automaticamente na pre-
sença das seguintes condições que exigem
uma diversa sensibilidade de intervenção:
– impuridades na superfície de controlo
(depósitos salinos, sujidades, etc…);
– marcas de água provocadas pelas es-
covas do limpa-pára-brisas;
– diferença entre dia e noite (o olho hu-
mano incomoda-se mais com a molhada do
vidro durante à noite).Lava-faróis (fig. 78)
(a pedido para versões/mercados
onde previsto)
Entram em função quando, com as luzes
de mínimos ligadas, se acciona o lava-pára-
brisas.
CONHECIMENTO DO VEÍCULO53
REGULADOR
DE VELOCIDADE
COSTANTE(a pedido para versões/mercados
onde previsto)GENERALIDADESO regulador de velocidade (CRUISE
CONTROL), de controlo electrónico, per-
mite de conduzir o veículo com a velocidade
desejada, sem premer o pedal do acelera-
dor. Isto permite de reduzir o esforço da con-
dução nos percursos rodoviários, especial-
mente nas longas viagens, porque a
velocidade memorizada é mantida auto-
maticamente.
ADVERTÊNCIAO dispositivo pode ser
activado somente com velocidade com-
prendida entre 30 e 190 km/h.
O dispositivo deve ser activado somente
com a 4ª, 5ª ou 6ª velocidade. Ao enfren-
tar descidas com o dispositivo activado é
possível que a velocidade do veículo au-
mente levemente com relação a memori-
zada, a causa da variação de carga do mo-
tor.O dispositivo é automaticamente desacti-
vado num dos seguintes casos:
– premendo o pedal do travão;
– premendo o pedal da embraiagem;
– em caso de intervenção do sistema ou
VDC, ASR;
– com caixa de velocidades Selespeed ou
Q-System em caso de troca velocidade;
– em caso de velocidade do veículo abaixo
do limite estabelecido;
COMANDOS
(fig. 79)
O regulador de velocidade é comandado
pela virola ON/OFF(A), pela virola +/–
(B) e pelo botão RCL(C).
A virola (A) pode assumir duas posições:
– OFF: nesta posição o dispositivo está
desactivado;
– ON: é a posição de normal funciona-
mento do dispositivo: no check panel se
acende a luz avisadora
Ü.
A virola (B) serve para memorizar e man-
ter a velocidade do veículo ou para aumen-
tar ou diminuir a velocidade memorizada.
Rodar a virola (B) para a posição (+) para
memorizar a velocidade alcançada ou para
aumentar a velocidade memorizada.
fig. 79
A0B0055m
CONHECIMENTO DO VEÍCULO54
Rodar a virola (B) para a posição (–) para
diminuir a velocidade memorizada.
A cada accionamento da virola (B) a ve-
locidade aumenta ou diminui de cerca de
1,5 km/h.
Mantendo rodada a virola, a velocidade
varia de modo contínuo. A nova velocidade
alcançada será mantida automaticamente.
O botão RCL(C) permite de restabelecer
a velocidade memorizada.
ADVERTÊNCIARodando a chave de
arranque para a posição STOPou a virola
(A) para a posição OFF, a velocidade me-
morizada é cancelada e o sistema desacti-
vado.
A virola (A) pode ser deixada constante-
mente na posição ONsem danificar o dis-
positivo. Se aconselha sempre de desacti-
var o dispositivo quando não é utilizado,
rodando a virola para a posição OFF, para
evitar memorizações acidentais de veloci-
dade.
PARA MEMORIZAR A
VELOCIDADEDeslocar a virola (A) para a posição ON
e levar normalmente o veículo à velocidade
desejada. Rodar a virola (B) em (+) por
pelo menos três segundos, em seguida soltá-
la. A velocidade do veículo permanece me-
morizada e é portanto possível soltar o pe-
dal do acelerador.
O veículo prosseguirá o andamento em ve-
locidade constante memorizada até realizar-
se uma das seguintes condições:
– pressão no pedal do travão;
– pressão no pedal da embraiagem;
– em caso de intervenção do sistema VDC,
ASR;
– com caixa de velocidades Selespeed ou
Q-System em caso de troca velocidade.
ADVERTÊNCIAEm caso de necessidade
(por exemplo, uma ultrapassagem) pode-
se acelerar simplesmente pisando no pedal
do acelerador; em seguida, soltando o pe-
dal do acelerador, o veículo será levado à
velocidade memorizada precedentemente.
PARA RESTABELECER A
VELOCIDADE MEMORIZADASe o dispositivo foi desactivado, por exem-
plo, premendo o pedal do travão ou da em-
braiagem, pode-se restabelecer a velocidade
memorizada no seguinte modo:
– acelerar progressivamente até chegar
à uma velocidade próxima a memorizada;
– engatar a velocidade seleccionada no
momento da memorização da velocidade
(4ª, 5ª ou 6ª velocidade);
– premer o botão RCL(C).
CONHECIMENTO DO VEÍCULO55
PARA AUMENTAR A
VELOCIDADE MEMORIZADAA velocidade memorizada pode ser au-
mentada em dois modos:
1)premendo o acelerador e depois me-
morizando a nova velocidade alcançada (ro-
tação do selector (B) por mais de três se-
gundos);
ou
2)rotação momentânea do selector (B)
para a posição (+): a cada impulso da vi-
rola corresponderá um pequeno aumento da
velocidade (cerca de 1,5 km/h) enquanto
a uma pressão contínua corresponderá um
aumento contínuo da velocidade. Soltando
a virola (B) a nova velocidade permanecerá
automaticamente memorizada.PARA REDUZIR A VELOCIDADE
MEMORIZADAA velocidade memorizada pode ser redu-
zida de dois modos:
1)desactivando o dispositivo (por exem-
plo, premendo o pedal do travão) e me-
morizando sucessivamente a nova veloci-
dade (rotação da virola (B) para a posição
(+) por pelo menos três segundos);
2)mantendo rodada a virola (B) na po-
sição (–) até ao alcance da nova velocidade
que permanecerá automaticamente me-
morizada.
AJUSTE A ZERO DA
VELOCIDADE MEMORIZADAA velocidade memorizada é automatica-
mente ajustada a zero desligando o motor
ou deslocando a virola (A) para a posição
OFF.
Durante o andamento com
o regulador de velocidades
introduzido, não posicionar a ala-
vanca da caixa de velocidas em
ponto morto.
AVISO
O dispositivo pode ser ac-
tivado somente com velo-
cidade comprendida entre 30 e 190
km/h.
AVISO
Aconselha-se de activar o
regulador para a veloci-
dade constante somente quando as
condições do tráfego e da estrada
consentem de fazê-lo em plena se-
gurança e isto é: estradas direitas
e secas, super-estradas ou auto-
estradas, tráfego com escorrimento
e asfalto liso. Não activar o dis-
positivo na cidade ou em condições
de tráfego intenso.
AVISO
Em caso de funcionamento
defeituoso do dispositivo
ou da ausência de funcionamento,
rodar a virola (A) para a posição
OFF e dirigir-se à um Serviço Au-
torizado Alfa Romeo após ter ve-
rificado a integridade do fusível de
protecção.
AVISO
CONHECIMENTO DO VEÍCULO58
A0B0695m
fig. 81a - versões JTS e T.SPARK (equipadas com sistema VDC)
A.Taquímetro (indicador de velocidade) - B. Contador de quilómetros com mostrador e numerador duplo (total e parcial) -C. Check panel -
D.Contador de rotações - E.Indicador de nível do combustível com luz avisadora de reserva - F.Relógio - G.Indicador da temperatura do lí-
quido de refrigeração do motor com luz avisadora de temperatura máxima - H.Luzes avisadoras - L.Mostrador presente en las versões com
caixa de velocidades Selespeed (onde previsto).
t
Luz avisadora
presente en las
versões com caixa
de velocidades
Selespeed
(onde previsto)
´
Luz avisadora
presente para as
versões/mercados
onde previsto
CONHECIMENTO DO VEÍCULO62
CONTADOR DE ROTAÇÕESO conta-rotações fornece indicações rela-
tivas as rotações do motor. O sector de pe-
rigo (vermelho), indica um regime de fun-
cionamento do motor muito elevado: se
aconselha de não proceder com o indica-
dor do conta-rotações em correspondência
desta zona.
ADVERTÊNCIAO sistema de controlo
da injecção electrónica bloqueia progressi-
vamente o afluxo de combustível quando
o motor está “fora do limite máximo de ro-
tações” com consequente progressiva perda
de potência do próprio motor.
O contador de rotações em condição de
motor no mínimo pode indicar um levanta-
mento de regime gradual ou improviso a se-
gunda dos casos; este comportamento é re-
gular e não deve preocupar enquanto isto
pode verificar-se durante o normal funcio-
namento, por exemplo, na activação do cli-
matizador ou na activação do electro-venti-
lador. Nestes casos uma variação de
rotações lenta serve a proteger o estado de
carga da bateria.
INDICADOR DO NÍVEL
DO COMBUSTÍVEL COM LUZ
AVISADORA DE RESERVAO ponteiro indica o nível de combustível
disponível no depósito.
A ignição da luz avisadora
ç
indica que
no depósito restam cerca de 7 litros de com-
bustível.
ADVERTÊNCIAEm certas condições
(por exemplo, em descidas íngremes), a in-
dicação no instrumento pode ser diferente
da real quantidade de combustível no de-
pósito e as variações podem ser sinalizadas
com atraso.
Este descrito acima reentra na lógica de
funcionamento do circuito electrónico de co-
mando para evitar indicações muito instá-
veis devidas ao vascolejamento do com-
bustível durante o andamento.
ADVERTÊNCIAEl coche se debe apro-
visionar siempre de combustible con el mo-
tor apagado y la llave en posición STOP.
Si se aprovisiona con el motor apagado pero
con la llave en posición MAR, puede pre-
sentarse una momentánea señalización erró-
nea del nivel de combustible, debido a las
lógicas internas del sistema de control que
no se debe atribuir a un funcionamiento anó-
malo del sistema.
INDICADOR DA TEMPERATURA
DO LÍQUIDO DE REFRIGERAÇÃO
DO MOTOR COM LUZ
AVISADORA DE TEMPERATURA
MÁXIMAO ponteiro indica a temperatura do líquido
de refrigeração do motor e inicia a forne-
cer indicações quando a temperatura do lí-
quido supera os 50°C cerca.
Nas normais condições de funcionamento
o ponteiro deve encontrar-se nos valores cen-
trais da escala. Se o ponteiro aproximar-se
dos valores máximos da escala (sector ver-
melho) é necessario reduzir a solicitação de
desempenho.
O acendimento da luz avisadora
ç
(junto
com a mensagem visualizada no mostrador
Infocenter) indica o aumento excessivo da
temperatura do líquido de refrigeração;
neste caso parar o motor e dirigir-se aos Ser-
viços Autorizados Alfa Romeo.
ADVERTÊNCIAO aproximar-se do pon-
teiro aos valores máximos da escala (sector
vermelho) pode ser provocado também pela
velocidade do veículo baixa, principalmente
com elevada temperatura externa. Neste
caso pode ser aconselhável parar o veículo
e desligar o motor por alguns minutos, por-
tanto retomar o andamento se possível com
uma velocidade superior.
CONHECIMENTO DO VEÍCULO64
MOSTRADOR
INFOCENTER (onde
prévisto)O mostrador Infocenter é capaz de visua-
lizar todas as informações úteis e necessá-
rias durante a condução, e de modo espe-
cial:
INFORMAÇÕES PRESENTES NA TELA
STANDARD
– Data (A-fig. 87)
– Temperatura externa (B)
– Símbolo de avaria e de aviso (por ex.
possível presença de gelo na estrada C).A tela standard permanece activa até
quando não é activada uma função que pede
a visualização no mostrador (ex. “Regulação
das luzes réostato do mostrador Infocenter”).
INFORMAÇÕES SOBRE O ESTADO DO
VEÍCULO (com evento)
– Vencimento da manutenção progra-
mada
– Informações sobre o Trip computer
– Regulação da iluminação dos comandos
reóstato
– Nível do óleo do motor (somente
versões JTD)
É presente também um Menu que permite
de efectuar, mediante o accionamento dos
botões de comando (ver “Botões de co-
mando” nas páginas seguintes) as regu-
lações e/ou programações a seguir:Menu de set-up
LIMITE DE VELOCIDADE
– Activação/desactivação da relativa si-
nalização (ON/OFF)
– Programação do valor de velocidade li-
mite
HABILITAÇÃO TRIP B
– Activação/desactivação da relativa
função (ON/OFF)
REGULAÇÃO DATA/REGULAÇÃO RELÓGIO
– Programação dia
– Programação mês
– Programação ano
– Programação horas
– Programação minutos
SELECÇÃO DO IDIOMA
– Programação do idioma relativo as men-
sagens visualizadas no mostradorfig. 87
A0B2126p