CONHECIMENTO DO VEÍCULO37
GRUPO 3Para as crianças de 22 aos 36 kg de peso
a espessura do tórax da criança já permite
que esta viaje sem o encosto espaçador.
A fig. 59traz um exemplo de posicio-
namento correcto da criança no banco tra-
seiro.
Acima de 1,50 m de estatura as crianças
podem utilizar os cintos como os adultos.
GRUPO 2As crianaçs de 15 aos 25 kg de peso po-
dem ser seguradas directamente pelos cin-
tos do veículo. As cadeirinhas têm mais so-
mente a função de posicionar correctamente
a criança em relação aos cintos, de modo
que o troço diagonal esteja aderente ao tó-
rax e nunca ao pescoço e que o troço hori-
zontal esteja aderente na bacia e não ao ab-
domem da criança (fig. 58).fig. 58
A0B0002m
fig. 59
A0B0009m
Existem cadeirinhas apro-
priadas a cobrir os grupos
de peso 0 e 1 com um gancho tra-
seiro nos cintos do veículo e cintos
próprios para segurar a criança.
Por causa da sua massa podem ser
perigosos se montados de modo
impróprio (por exemplo: se ligados
nos cintos do veículo com a inter-
posição de uma almofada). Res-
peitar minuciosamente as ins-
truções de montagem anexadas.
AVISO
A figura é somente indica-
tivas para a montagem.
Montar a cadeirinha de acordo com
as instruções obrigatoriamente
anexadas à mesma.
AVISO
A figura é somente indica-
tivas para a montagem.
Montar a cadeirinha de acordo com
as instruções obrigatoriamente
anexadas à mesma.
AVISO
CONHECIMENTO DO VEÍCULO38
U
U
U
U(*)
(*)
(*)
(*) U
U
U
U L
L
L
L até a 13 kg
9 -18 kg
15 - 25 kg
22 - 36 kg
IDONEIDADE DOS BANCOS DOS PASSAGEIROS PARA A UTILIZAÇÃO DAS CADEIRINHASOAlfa 156é conforme à nova Directriz Européia 2000/3/CE que regulamenta a montagem das cadeirinhas de crianças nos vários
lugares do veículo de acordo com a tabela a seguir:
Banco dianteiro e traseiro (versões berlina e Sportwagon)
Legenda:
U= idóneo para os sistemas de retenção da categoria “Universal” segundo a Normativa Europeia ECE-R44 para os “Grupos” indicados
L= idóneo para determinados sistemas de retenção para crianças disponíveis na Lineaccessori Alfa Romeo para o grupo prescrito
(*)= em correspondência do lugar central do banco traseiro com cinto de segurança com 2 pontos (abdominal) não pode ser montada
nenhuma cadeira para crianças.Grupo Faixas de peso BANCO
Passageiro dianteiro Passageiro traseiro Passageiro Passageiro traseiro
lateral traseiro central central (cinto de
(cinto de segurança segurança central
inercial com 3 pontos)abdominal com 2 pontos)
Grupo 0,0+Grupo 1Grupo 2Grupo 3
CONHECIMENTO DO VEÍCULO39
4)Verificar sempre com uma tracção no
cinto, a realização do enganche dos cintos.
5)Cada sistema de retenção tem rigoro-
samente um lugar: nunca trasportar duas
crianças ao mesmo tempo.
6)Verificar sempre que os cintos não
apoiem no pescoço da criança.
7)Durante a viagem não permitir à
criança de colocar-se em posições anómalas
ou de desapertar os cintos.
8)Nunca transportar crianças ao colo,
nem bebés. Ninguém, por muito forte que
seja, é em grau de segurá-las em caso de
impacto.
9)Em caso de acidente substituir a ca-
deirinha com uma nova.
PREDISPOSIÇÃO PARA A
MONTAGEM DA CADEIRINHA
“TIPO ISOFIX”O veículo está predisposto para a monta-
gem das cadeirinhas tipo Isofix, um novo
sistema unificado europeu para o transporte
de crianças. Isofix é uma possibilidade adi-
cional, que não pré-exclui o uso de cadei-
rinhas tradicionais. A cadeirinha tipo Isofix
abrange três grupos de peso: 0, 0+ e 1.
A causa do diferente sistema de engate,
a cadeirinha deve ser vinculada mediante os
apropriados suportes predispostos no veículo.
É possível montar as cadeirinhas de modo
misto, ou seja, montar uma cadeirinha tra-
dicional a esquerda, e uma tipo Isofix a di-
reita.
Devido ao diferente volume, é possível
montar no banco traseiro. Até a um máximo
de duas cadeirinhas tipo Isofix nos apro-
priados engates, ou então, três cadeirinhas
tradicionais vinculadas mediante os cintos
de segurança. No banco dianteiro é possível
montar somente cadeirinhas tradicionais. Recapitulamos a seguir as normas
de segurança que devem ser res-
peitadas para o transporte de
crianças:
1)A posição aconselhada para a insta-
lação das cadeirinhas de crianças é no banco
traseiro, dado que oferece uma maior pro-
tecção em caso de colisão.
2)Em caso de desactivação do Air bag
passageiro, controlar sempre, através da
apropriada luz avisadora
F
no quadro de
instrumentos, a realização da desactivação.
3)Respeitar cuidadosamente as instruções
fornecidas com a cadeirinha, que o forne-
cedor deve obrigatoriamente anexar.
Guardá-las no veículo junto com os docu-
mentos e com este manual. Não utilizar ca-
deirinhas usadas sem as instruções de uso.
Na presença de Air bag
passageiro não posicionar
no banco dianteiro cadeirinhas para
crianças, porque as crianças nunca
devem viajar no banco dianteiro.
AVISO
CONHECIMENTO DO VEÍCULO40
fig. 60pecificamente projectadas, experimentadas
e homologadas para este veículo.
As cadeirinhas tipo Isofix são enganchadas
com dois suportes metálicos, posicionados
entre o encosto e a almofada traseira, que
podem ser identificadas mediante os furos
ovais no revestimento do banco (A-
fig. 60). Na Lineaccessori Alfa Romeo é disponível
a cadeirinha Kiddy Isofix, homologada de
acordo com o Regulamento Europeu ECE-
R44/03 e adequado para as crianças até
13 kg de peso posicionada no sentido
oposto de marcha (grupos 0 e 0+) e para
crianças de 9 a 18 kg de peso posicionada
no sentido de marcha (grupo 1). Lembra-
mos que, no caso de cadeirinhas tipo Isofix,
podem ser utilizadas somente aquelas es-
A0B0298m
Montar a cadeirinha so-
mente com o veículo pa-
rado. A cadeirinha é correctamente
ancorada nos suportes de predis-
posição quando se percebem os es-
talidos que asseguram a realização
do engate. Respeitar sempre as
instruções de montagem, desmon-
tagem e posicionamento, que o Fa-
bricante da cadeirinha deve forne-
cer com a mesma.
AVISO
CONHECIMENTO DO VEÍCULO43
Em caso de impacto, uma pessoa que não
estiver a usar o cinto de segurança avança
e pode entrar em contacto com a almofada
ainda em fase de abertura. Nesta situação
a proteção oferecida pelo air bag resulta re-
duzida.
Os Air bag frontais são destinados à pro-
teção dos ocupantes nos impactos frontais
e portanto, a não activação nas outras ti-
pologias de impacto (lateral, traseira, re-
batimento, etc…) não é índice de funcio-
namento irregular do sistema.
Nos impactos frontais contra objectos
muito deformáveis (quais postes das sina-
lizações da estrada, montes de cascalhos ou
neve, etc...) ou que não interessam a su-
perfície frontal do veículo (por exemplo, pelo
impacto do pára-lamas contra o pára-peito)
ou em caso de entradas na parte inferior de
outros veículos ou barreiras de protecção
(por exemplo, sob camiões ou pára-peitos),
os Air bag podem não activar-se enquanto
poderiam não oferecer nenhuma protecção
adicional em relação aos cintos de segurança
e de consequência a sua activação resulta-
ria inapropriada.
Portanto a falta de activação nestes ca-
sos não é índice de funcionamento irregular
do sistema.
AIR BAG FRONTAL LADO
PASSAGEIROO Air bag frontal do lado do passageiro foi
estudado e regulado para melhorar a pro-
teção de uma pessoa que usa o cinto de
segurança.
O seu volume no momento do máximo en-
chimento abrange a maior parte do espaço
entre o tablier e o passageiro.
GRAVE PERIGO:
O veículo está equi-
pado de Air bag no lado passa-
geiro. Não colocar cadeirinhas para
crianças de berço viradas no sen-
tido contrário de andamento no
banco dianteiro em presença de Air
bag lado passageiro activado. A ac-
tivação do Air bag em caso de im-
pacto poderia causar lesões mor-
tais à criança transportata. Em caso
de necessidade desactivar sempre
o Air bag lado passageiro quando
a cadeirinha para crianças é colo-
cada no banco dianteiro. Além
disso, o banco passageiro deverá
ser regulado na posição mais para
trás possível, a fim de evitar even-
tuais contactos da cadeirinha com
o painel de instrumentos. Mesmo
sem uma obrigação de lei, acon-
selha-se, para uma melhor pro-
tecção dos adultos, de reactivar
imediatamente o Air bag, não ape-
nas o transporte das crianças não
seja mais necessário.
ATENCIÓN
Não aplicar adesivos ou
outros objectos no volante,
na tampa do air bag lado passa-
geiro o no revestimento lateral
lado tecto. Não colocar objectos no
tablier lado passageiro (por ex. te-
lefones celulares) porque poderiam
interferir com a correcta abertura
do air bag lado passageiro e, alem
disso causar graves lesões aos ocu-
pantes do veículo.
AVISO
CONHECIMENTO DO VEÍCULO45
As almofadas se enchem instantanea-
mente, colocando-se de protecção entre os
ocupantes e a lateral do veículo. Imediata-
mente após as alamofadas se esvaziam.
Em caso de impactos laterais de baixa gra-
vidade (para os quais é suficiente a acção
de retenção exercitada pelos cintos de se-
gurança), o Air bag não se activa. Mesmo
neste caso, é sempre necessário usar os cin-
tos de segurança, que em caso de impacto
lateral garantem, de qualquer modo, a co-
rrecta posição do passageiro e evitam a ex-
pulsão por impactos muito bruscos.
Portanto, os Air bag laterais não são subs-
titutivos, ma complementares ao uso dos cin-
tos, que se recomenda de utilizar sempre,
como prescrito pela legislação na Europa e
na maior parte dos países não europeus.
O funcionamento dos Air bag laterais e dos
window bag não é desactivado pelo accio-
namento do interruptor de comando de de-
sactivação do Air bag frontal passageiro,
como descrito no parágrafo precedente.ADVERTÊNCIAÉ possível a activação
dos Air bag frontais e/ou laterais se o veí-
culo é submetido a fortes impactos ou aci-
dentes que interessam a zona na parte in-
ferior do chassis, como por exemplo,
impactos violentos contra degraus, passeios
ou ressaltos fixos do pavimento, queda do
veículo em grandes buracos ou poços nas
estradas.ADVERTÊNCIAA entrada em função
dos Air bag libera uma pequena quantidade
de pó. Estes pós não são nocivos e não in-
dicam um princípio de incêndio; além disso,
a superfície da almofada desdobrada e o in-
terno do veículo podem serem cobertos por
um resíduo poeirento: este pó pode irritar
a pele e os olhos. No caso de exposição,
lavar-se com sabão neutro e água. ADVERTÊNCIAA melhor proteção por
parte do sistema em caso de impacto late-
ral se há mantendo uma correcta posição no
banco, permitindo deste modo um correcto
desdobramento do window bag.
O sistema de air bag tem uma validade de
14 anos por quanto concerne à carga piro-
técnica e de 10 anos por quanto concerne
o contacto espiralado (vide a etiqueta si-
tuada na porta dianteira esquerda na área
da fechadura).
Ao aproximar-se destes vencimentos, diri-
gir-se aos Serviços Autorizados Alfa Romeo
para a substituição.
Não apoiar a cabeça, os
braços ou os cotovelos na
porta, nas janelas e na área do
window bag para evitar possíveis
lesões durante a fase de enchi-
mento.
AVISO
Não colocar nunca a cabeça
e os cotovelos fora da ja-
nela.
AVISO
CONHECIMENTO DO VEÍCULO48
fig. 70
A0B0373m
ALAVANCAS
NO VOLANTEO funcionamento dos utilizadores coman-
dados pelas alavancas é possível somente
quando a chave de arranque está na posição
MAR.ALAVANCA ESQUERDAA alavanca esquerda comanda o funcio-
namento das luzes externas com excepção
dos faróis de nevoeiro e dos faróis de ne-
voeiro traseiros.
Ao acender as luzes externas se iluminam
o quadro de instrumentos e os vários co-
mandos situados no painel de instrumentos.
Somente se a chave de arranque estiver
na posição PARK, independentemente da
posição do anel, permanecem acesas as lu-
zes de posição. Luzes apagadas (fig. 68)
Quando o indicador do anel está em co-
rrespondência do símbolo Oas luzes ex-
ternas estão apagadas.
Mínimos (fig. 69)
Acendem-se rodando o anel da posição O
para a posição
6.
Simultaneamente no quadro de instru-
mentos ilumina-se a luz avisadora
3
.
Faróis de médios (fig. 70)
Acendem-se rodando o selector da posição
6
para a posição
2
.Luzes de máximos (fig. 71)
Com o anel na posição
2
obtem-se a co-
mutação de faróis de médios à máximos
empurrando a alavanca na direcção do pai-
nel de instrumentos (posição estável). No
quadro de instrumentos ilumina-se a luz avi-
sadora
1
.
Puxando novamente a alavanca na di-
recção do volante, apagam-se os faróis de
máximos e são activados novamente os fa-
róis de médios.
fig. 68
A0B0371m
fig. 69
A0B0372m
CONHECIMENTO DO VEÍCULO49
Lampejo (fig. 72)
Obtem-se puxando a alavanca para junto
do volante (posição instável) independen-
temente da posição do selector. Simultane-
amente ilumina-se no quadro de instru-
mentos a luz avisadora
1
.
ADVERTÊNCIAO lampejo dá-se com
os faróis de máximos. Para evitar sanções,
respeitar as normas vigentes do Código da
Estrada.Luzes de direcção (piscas)
(fig. 73)
Levando a alavanca para a posição (está-
vel):
para cima - acendem-se os piscas do lado
direito.
para baixo - acendem-se os piscas lado es-
querdo.
Simultaneamente no quadro de instru-
mentos acendem-se respectivamente uma
das luzes avisadoras (
R
ou
E).
O apagamento das luzes e o retorno da
alavanca para a posição de repouso dá-se
automaticamente endireitando o volante.ADVERTÊNCIACaso queira-se assina-
lar uma momentânea troca de faixa de ro-
dagem, é suficiente uma mínima rotação do
volante, é possível deslocar para cima ou
para baixo a alavanca sem chegar ao dis-
paro (posição instável). Na soltura, a ala-
vanca volta sozinha para o ponto de partida.
fig. 73
A0B0376m
fig. 71
A0B0374m
fig. 72
A0B0375m