Page 17 of 102

FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3
Sistema immobilizzatore ................................................................... 3-1
Interruttore di accensione/bloccasterzo ............................................ 3-2
Spie di segnalazione e di avvertimento ............................................ 3-4
Gruppo del tachimetro ....................................................................... 3-6
Allarme antifur to (optional) ................................................................ 3-6
Interruttori sul manubrio .................................................................... 3-7
Leva della frizione ............................................................................. 3-8
Pedale del cambio ............................................................................. 3-8
Leva del freno .................................................................................... 3-9
Pedale del freno ................................................................................ 3-9
Tappo del serbatoio del carburante ................................................... 3-9
Carburante ...................................................................................... 3-10
Rubinetto del carburante ................................................................. 3-11
Levetta dello starter (arricchitore) .................................................... 3-12
Selle ................................................................................................ 3-13
Por tacasco ...................................................................................... 3-14
Scomparto portaoggetti .................................................................. 3-15
Regolazione del gruppo dell’ammortizzatore .................................. 3-16
Attacchi per le cinghie dei bagagli ................................................... 3-18
Cavalletto laterale ............................................................................ 3-19
Impianto di interruzione del circuito di accensione .......................... 3-19
U5KSH4.book Page 1 Thursday, September 26, 2002 2:55 PM
Page 18 of 102

3-1
3
HAU00027
3-FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
HAU04992
Sistema immobilizzatore Questo veicolo è equipaggiato con un siste-
ma immobilizzatore che impedisce ai ladri
la ricodifica delle chiavi standard. Il sistema
si compone delle seguenti parti.
una chiave di ricodifica (con calotta
rossa)
due chiavi standard (con calotta nera)
su cui si possono riscrivere i codici
nuovi
un transponder (installato nella chiave
di ricodifica)
la centralina dell’immobilizzatore
l’accensione elettronica
una spia del sistema immobilizzatore
(vedere pagina 3-5 per i particolari)
La chiave con la calotta rossa viene utilizza-
ta per registrare i codici in ciascuna chiave
standard. Dato che la ricodifica è un’opera-
zione difficile, portare il veicolo con tutte e
tre le chiavi da un concessionario Yamaha
per farla eseguire. Non usare la chiave con
la calotta rossa per guidare. Essa deve ve-
nire usata soltanto per scrivere i codici nelle
chiavi standard. Per la guida, usare sempre
una chiave standard.
HCA00151
ATTENZIONE:_
NON PERDERE LA CHIAVE DI RICO-
DIFICA! IN CASO DI SMARRIMENTO,
CONTATTARE IMMEDIATAMENTE
IL CONCESSIONARIO DI FIDUCIA!
Se si smarrisce la chiave di ricodifi-
ca, è impossibile registrare dei codici
nuovi nelle chiavi standard. Si può
continuare ad utilizzare le chiavi
standard per accendere il veicolo,
ma se occorre impostare nuovi codi-
ci (ossia, se si fa una chiave standard
nuova o se si perdono tutte le chiavi),
si deve sostituire in blocco il sistema
immobilizzatore. Pertanto consiglia-
mo vivamente di utilizzare una delle
due chiavi standard e di conservare
la chiave di ricodifica in un posto si-
curo.
Non immergere in acqua nessuna
delle chiavi.
Non esporre nessuna delle chiavi a
temperature eccessivamente alte.
1. Chiave di ricodifica (calotta rossa)
2. Chiave standard (× 2, calotta nera)U5KSH4.book Page 1 Thursday, September 26, 2002 2:55 PM
Page 19 of 102

FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-2
3
Non mettere nessuna delle chiavi
vicino a magneti (compresi, ma non
soltanto, i prodotti come gli altopar-
lanti, ecc.).
Non appoggiare oggetti pesanti su
una delle chiavi.
Non molare o modificare la forma di
nessuna delle chiavi.
Non disassemblare la parte di pla-
stica di nessuna delle chiavi.
Non mettere due chiavi di un siste-
ma immobilizzatore sullo stesso
anello portachiavi.
Mantenere sia le chiavi standard
che le chiavi di altri sistemi immobi-
lizzatori lontane dalla chiave di rico-
difica di questo veicolo.
Mantenere le chiavi di altri sistemi
immobilizzatori lontane dall’inter-
ruttore di accensione, in quanto
possono provocare interferenze nei
segnali.
_
HAU04984
Interruttore di
accensione/bloccasterzo L’interruttore di accensione/bloccasterzo
comanda l’impianto di accensione e l’im-
pianto di illuminazione e viene utilizzato per
bloccare lo sterzo.NOTA:_ Ricordarsi di utilizzare la chiave standard
(corpo nero) per l’uso normale del veicolo.
Per ridurre al minimo il rischio di perdere la
chiave di scrittura dei codici (corpo rosso),
conservarla in un posto sicuro ed usarla
soltanto per riscrivere i codici. _
HAU04926
ON (acceso)
Tutti i circuiti elettrici sono alimentati; si ac-
cendono la luce pannello strumenti, la luce
fanalino posteriore e la luce ausiliaria, il mo-
tore è pronto per l’avviamento. La chiave di
accensione non può essere sfilata.NOTA:_ Il faro si accende automaticamente all’av-
viamento del motore e rimane acceso fino a
quando non si porta la chiave su “OFF”. _
HAU00038
OFF
Tutti gli impianti elettrici sono inattivi. In
questa posizione si può togliere la chiave di
accensione.
U5KSH4.book Page 2 Thursday, September 26, 2002 2:55 PM
Page 20 of 102

FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-3
3
HAU00040
LOCK (bloccasterzo)
Lo sterzo è bloccato e tutti gli impianti elet-
trici sono inattivi. In questa posizione si può
togliere la chiave di accensione.
Per bloccare lo sterzo1. Girare il manubrio completamente a
sinistra.
2. In posizione di “OFF”, premere la chia-
ve e, tenendola premuta, girarla su
“LOCK”.
3. Sfilare la chiave.
Per sbloccare lo sterzoInserire la chiave e, tenendola premuta, gi-
rarla su “OFF”.
HW000016
AVVERTENZA
_ Non girare mai la chiave in posizione di
“OFF” o “LOCK” mentre il motociclo è in
movimento, altrimenti i circuiti elettrici
verranno disattivati, con il rischio di per-
dere il controllo del veicolo o di inciden-
ti. Assicurarsi che il motociclo sia ben
fermo prima di girare la chiave in posi-
zione di “OFF” o “LOCK”. _
HAU01590
(parcheggio)
Lo sterzo è bloccato e le luci di posizione
anteriore e posteriore sono accese, mentre
tutti gli altri impianti elettrici sono inattivi. In
questa posizione si può togliere la chiave di
accensione.
Lo sterzo deve essere bloccato prima di po-
ter girare la chiave su “”.
HCA00043
ATTENZIONE:_ Non utilizzare a lungo la posizione di
parcheggio, per evitare di scaricare la
batteria. _
1. Premere.
2. Girare.
U5KSH4.book Page 3 Thursday, September 26, 2002 2:55 PM
Page 21 of 102

FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-4
3
HAU03034
Spie di segnalazione e di
avvertimento
HAU04877
Spia del livello dell’olio “”
Questa spia si accende quando il livello
dell’olio motore è basso.
Si può controllare il circuito elettrico della
spia girando la chiave su “ON”.Se la spia non si accende e si spegne nel
giro di pochi secondi, fare controllare il cir-
cuito elettrico da un concessionario
Yamaha.
NOTA:_ Anche quando il livello dell’olio è sufficiente,
la spia può accendersi in salita, o durante
accelerazioni e decelerazioni improvvise,
ma in questi casi non si tratta di una disfun-
zione. _
HAU00061
Spia del folle “”
Questa spia si accende quando il cambio è
in folle.
HAU00057
Spia degli indicatori di direzione
“”
Questa spia lampeggia ogni qualvolta l’in-
terruttore degli indicatori di direzione viene
spostato a sinistra o destra.
HAU04585
Spia problemi al motore “”
Questa spia si accende o lampeggia quan-
do uno dei circuiti elettrici di monitoraggio
del motore è difettoso. In tal caso, far con-
trollare il sistema di autodiagnosi da un con-
cessionario Yamaha.
Si può controllare il circuito elettrico della
spia girando la chiave su “ON”. Se la spia
non si accende e si spegne nel giro di pochi
secondi, fare controllare il circuito elettrico
da un concessionario Yamaha.
1. Spia del livello dell’olio “”
2. Spia del folle “”
3. Spia degli indicatori di direzione “”
4. Spia problemi al motore “”
5. Spia del sistema immobilizzatore “”
6. Spia abbagliante “”
U5KSH4.book Page 4 Thursday, September 26, 2002 2:55 PM
Page 22 of 102

FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-5
3
HAU04991*
Spia del sistema immobilizzatore “”
Si può controllare il circuito elettrico della
spia girando la chiave su “ON”.
Se la spia non si accende per pochi secon-
di, e poi si spegne, fare controllare il circuito
elettrico da un concessionario Yamaha.Con la chiave girata su “OFF” e dopo che
sono trascorsi 30 secondi, la spia inizierà a
lampeggiare indicando l’attivazione del si-
stema immobilizzatore. Trascorse 24 ore,
la spia cesserà di lampeggiare, ma il siste-
ma immobilizzatore continuerà a restare at-
tivo.
NOTA:_ Questo modello è equipaggiato anche con
un sistema di autodiagnosi per il sistema
immobilizzatore. Se il sistema immobilizza-
tore è difettoso, la spia inizierà a lampeg-
giare. In questo caso, far controllare il
sistema di autodiagnosi da un concessio-
nario Yamaha. Tuttavia, se la spia lampeg-
gia lentamente per cinque volte, e poi
lampeggia rapidamente per due volte ripe-
tutamente, questo errore potrebbe essere
causato da una interferenza dei segnali. In
questo caso, tentare quanto segue. _1. Usare la chiave di ricodifica per avvia-
re il motore.
NOTA:_ Accertarsi che non ci siano altre chiavi del
sistema immobilizzatore vicino all’interrutto-
re di accensione, e non tenere più di una
chiave dell’immobilizzatore sullo stesso
anello portachiavi! Le chiavi del sistema im-
mobilizzatore possono provocare interfe-
renze nei segnali che a loro volta possono
impedire l’avviamento del motore. _2. Se il motore si accende, spegnerlo e
provare ad accendere il motore che le
chiavi standard.
3. Se una o entrambe le chiavi standard
non avviano il motore, portare il veico-
lo, la chiave di ricodifica e le due chiavi
standard da un concessionario
Yamaha per fare ricodificare le chiavi
standard.
HAU00063
Spia abbagliante “”
Questa spia si accende quando il faro è sul-
la posizione abbagliante.
1. Spia del livello dell’olio “”
2. Spia del folle “”
3. Spia degli indicatori di direzione “”
4. Spia problemi al motore “”
5. Spia del sistema immobilizzatore “”
6. Spia abbagliante “”U5KSH4.book Page 5 Thursday, September 26, 2002 2:55 PM
Page 23 of 102

FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-6
3
HAU03193
Gruppo del tachimetro Il gruppo del tachimetro comprende un con-
tachilometri totalizzatore digitale ed un con-
tachilometri parziale. Il tachimetro indica la
velocità di marcia.Il contachilometri totaliz-
zatore indica la distanza totale percorsa. Il
contachilometri parziale indica la distanza
percorsa dopo l’ultimo azzeramento.
Premendo il tasto “TRIP”, sul display si al-
ternano le modalità “ODO” (contachilometri
totalizzatore) e la modalità “TRIP” (conta-
chilometri parziale).Per azzerare il contachilometri parziale, se-
lezionarlo premendo il tasto “TRIP”, quindi
premere di nuovo il tasto “TRIP” e tenerlo
premuto per almeno un secondo. Si può
usare il contachilometri parziale per stimare
la distanza percorribile con un pieno di car-
burante. Questa informazione consentirà di
pianificare i futuri rifornimenti.
NOTA:_ Questo motociclo non è equipaggiato con
un contagiri; tuttavia è dotato di un limitato-
re di giri che impedisce al motore di supera-
re un regime di rotazione di circa
6.800 giri/minuto, nonché il superamento di
una velocità massima di marcia del veicolo
di circa 175 km/h. _
HAU00109
Allarme antifurto (optional) A richiesta, si può fare installare su questo
motociclo un allarme antifurto da un con-
cessionario Yamaha. Contattare un con-
cessionario Yamaha per maggiori
informazioni.
1. Tasto “TRIP”
2. Contachilometri totalizzatore/contachilometri
parziale
U5KSH4.book Page 6 Thursday, September 26, 2002 2:55 PM
Page 24 of 102

FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-7
3
HAU00118
Interruttori sul manubrio
HAU00119
Interruttore lampeggio faro “”
Premere questo interruttore per far lampeg-
giare il faro.
HAU03888
Commutatore luce abbagliante/anabba-
gliante “/”
Posizionare questo interruttore su “”
per la luce abbagliante e su “” per la
luce anabbagliante.
HAU00129
Interruttore dell’avvisatore acustico
“”
Premere questo interruttore per azionare
l’avvisatore acustico.
HAU03889
Interruttore degli indicatori di direzione
“/”
Spostare questo interruttore verso “”
per segnalare una curva a destra. Spostare
questo interruttore verso “” per segna-
lare una curva a sinistra. Una volta rilascia-
to, l’interruttore ritorna in posizione
centrale. Per spegnere le luci degli indicato-
ri di direzione, premere l’interruttore dopo
che è ritornato in posizione centrale.
HAU03890
Interruttore di spegnimento motore
“/”
Porre questo interruttore su “” prima di
accendere il motore. Mettere questo inter-
ruttore su “” per spegnere il motore in
caso di emergenza, come per esempio
quando il motociclo si ribalta o il cavo
dell’acceleratore è bloccato.
1. Interruttore lampeggio faro “”
2. Commutatore luce abbagliante/anabbagliante
“/”
3. Interruttore dell’avvisatore acustico “”
4. Interruttore degli indicatori di
direzione “/”
1. Interruttore di spegnimento motore “/”
2. Interruttore delle luci di emergenza “”
3. Interruttore di avviamento “”
U5KSH4.book Page 7 Thursday, September 26, 2002 2:55 PM