Page 41 of 80
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-4
6
FAU03541*
N.B.:_
Augmenter la fréquence des nettoyages du filtre à air si le scooter est utilisée dans des zones particulièrement poussiéreuses ou humides.
Entretien des freins hydrauliques
Contrôler régulièrement le niveau du liquide de frein et, si nécessaire, faire l’appoint de liquide.
Changer le liquide de frein tous les deux ans.
Remplacer les durits de frein tous les quatre ans et lorsqu’elles sont craquelées ou endommagées.
_
Page 42 of 80

ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-5
6
FAU01651
Contrôle de la bougie La bougie est une pièce importante du moteur et
elle doit être contrôlée régulièrement, de préfé-
rence par un concessionnaire Yamaha. La bou-
gie doit être démontée et contrôlée aux fréquen-
ces indiquées dans le tableau des entretiens et
graissages périodiques, car la chaleur et les dé-
pôts finissent par l’user. L’état de la bougie ré-
vèle en outre l’état du moteur.S’assurer que la porcelaine autour de l’électrode
centrale de la bougie soit de couleur café au lait
clair ou légèrement foncé, couleur idéale pour
un scooter utilisée dans des conditions norma-
les. Si la couleur de la bougie est nettement dif-
férente, le moteur pourrait présenter une anoma-
lie. Ne jamais essayer de diagnostiquer soi-
même de tels problèmes. Il est préférable de
confier le véhicule à un concessionnaire
Yamaha.
Si l’usure des électrodes est excessive ou les dé-
pôts de calamine ou autres sont trop importants,
il convient de remplacer la bougie.
Avant de monter une bougie, il faut mesurer
l’écartement de ses électrodes à l’aide d’un jeu
de cales d’épaisseur et le régler si nécessaire.Nettoyer la surface du joint de la bougie et ses
plans de joint, puis nettoyer soigneusement les
filets de bougie.
N.B.:_ Si une clé dynamométrique n’est pas disponible
lors du montage d’une bougie, une bonne ap-
proximation consiste à serrer de 1/4 à 1/2 tour
supplémentaire après le serrage à la main. Il fau-
dra toutefois serrer la bougie au couple spécifié
le plus rapidement possible. _
a.Écartement des électrodes
a
ZAUM0037
Bougie spécifiée :
BR8HS (NGK)
ou BR9HS (NGK)
Écartement des électrodes :
0,5 à 0,7 mm
Couple de serrage :
Bougie :
20 Nm (2,0 m·kgf)
Page 43 of 80

ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-6
6
FAU04228
Huile de transmission finale Il faut s’assurer avant chaque départ qu’il n’y a
pas de fuite d’huile au niveau du carter de trans-
mission finale. Si une fuite est détectée, faire
contrôler et réparer le scooter par un concession-
naire Yamaha. Il faut en outre vérifier le niveau
de l’huile de transmission finale aux fréquences
spécifiées dans le tableau des entretiens et grais-
sages périodiques.
1. Mettre le moteur en marche, puis le ré-
chauffer en conduisant le scooter pendant
quelques minutes, puis couper le moteur.
2. Dresser le scooter sur sa béquille centrale.3. Placer un bac à vidange sous le carter de
transmission finale afin d’y recueillir
l’huile usagée.
4. Retirer le bouchon de remplissage et la vis
de vidange afin de vidanger l’huile du car-
ter de transmission finale.
5. Remonter la vis de vidange, puis la serrer
au couple spécifié.
6. Verser la quantité spécifiée d’huile de
transmission finale recommandée, puis re-
monter et serrer le bouchon de remplis-
sage d’huile.
FWA00062
AVERTISSEMENT
_
S’assurer qu’aucune crasse ou objet ne
pénètre dans le carter de transmission
finale.
Veiller à ne pas mettre d’huile sur le
pneu ou la roue.
_7. S’assurer que le carter de transmission fi-
nale ne fuit pas. Si une fuite d’huile est dé-
tectée, il faut en rechercher la cause.
1. Vis de vidange de l’huile de transmission finale
2. Bouchon de remplissage de l’huile de transmission
finale
12
ZAUM0153
Couple de serrage :
Vis de vidange de l’huile de transmission
finale :
17 Nm (1,7 m·kgf)
Huile de transmission finale recommandée :
Se reporter à la page 8-1.
Quantité d’huile :
0,11 l
Page 44 of 80

ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-7
6
FAUM0071
Nettoyage de l’élément du filtre à air Il convient de nettoyer l’élément du filtre à air
aux fréquences spécifiées dans le tableau des
entretiens et graissages périodiques. Augmenter
la fréquence du nettoyage si le véhicule est uti-
lisé dans des zones très poussiéreuses ou humi-
des.
1. Retirer le couvercle du boîtier de filtre à
air après avoir retiré ses vis.2. Extraire l’élément du filtre à air, le net-
toyer dans du dissolvant, puis le compri-
mer afin d’éliminer le dissolvant.
FW000075
AVERTISSEMENT
_ Utiliser exclusivement un produit destiné au
nettoyage de ces pièces. Afin d’éviter tout ris-
que d’incendie ou d’explosion, ne jamais uti-
liser d’essence ou de dissolvant à point d’in-
flammation bas. _
FC000089
ATTENTION:_ Afin d’éviter d’endommager l’élément en
mousse, le manipuler avec soin et ne pas le
tordre. _
3. Enduire toute la surface de l’élément
d’huile du type recommandé, puis élimi-
ner l’excès d’huile en comprimant l’élé-
ment.N.B.:_ L’élément du filtre à air doit être humide, mais
ne peut goutter. _
1. Couvercle du boîtier de filtre à air
1
ZAUM0170
1.Élément du filtre à air
1
ZAUM0318
Huile recommandée :
Huile moteur1
4 32ZAUM0156
Page 45 of 80

ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-8
6
4. Loger l’élément dans le boîtier de filtre à
air.
FC000082
ATTENTION:_
S’assurer que l’élément du filtre à air
soit correctement logé dans le boîtier de
filtre à air.
Ne jamais mettre le moteur en marche
avant d’avoir remonté l’élément du fil-
tre à air. Une usure excessive du ou des
pistons et/ou du ou des cylindres pour-
rait en résulter.
_5. Remettre le couvercle du boîtier de filtre à
air en place et le fixer à l’aide de ses vis.
FAU00631
Réglage du carburateur Le carburateur est un organe vital du moteur et il
nécessite des réglages très précis. Pour cette rai-
son, tout réglage du carburateur doit être confié
à un concessionnaire Yamaha, en raison de ses
connaissances et de son expérience en la ma-
tière.
FAU00635
Réglage du jeu de câble des gaz Le jeu de câble des gaz doit être de 1,5 à 3,0 mm
à la poignée des gaz. Contrôler régulièrement le
jeu de câble des gaz et, si nécessaire, le faire ré-
gler par un concessionnaire Yamaha. a. Jeu de câble des gazaZAUM0051
Page 46 of 80

ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-9
6
FAU04551*
Pneus Pour assurer un fonctionnement optimal, une
longue durée de service et une bonne sécurité de
conduite, prendre note des points suivants con-
cernant les pneus.
Pression de gonflage
Il faut contrôler la pression de gonflage des
pneus avant chaque utilisation du véhicule et, le
cas échéant, la régler.
FW000082
AVERTISSEMENT
_
Contrôler et régler la pression de gon-
flage des pneus lorsque ceux-ci sont à la
température ambiante.
Adapter la pression de gonflage des
pneus à la vitesse de conduite et au
poids total du pilote, du passager, des
bagages et des accessoires approuvés
pour ce modèle.
_CE-18F
CE-07FFW000077
AVERTISSEMENT
_ Toute charge influe énormément sur la ma-
niabilité, la puissance de freinage, le rende-
ment ainsi que la sécurité de conduite du
scooter. Il importe donc de respecter les con-
signes de sécurité qui suivent.
NE JAMAIS SURCHARGER LE
SCOOTER ! Une surcharge risque
d’abîmer les pneus, de faire perdre le
contrôle et d’être à l’origine d’un acci-
dent grave. S’assurer que le poids total
des bagages, du pilote et des accessoires
ne dépasse pas la charge maximale du
véhicule.
Ne pas transporter d’objet mal fixé qui
pourrait se détacher.
Attacher soigneusement les bagages les
plus lourds près du centre du scooter et
répartir le poids également de chaque
côté.
Régler la suspension et la pression de
gonflage des pneus en fonction de la
charge.
Contrôler l’état des pneus et la pression
de gonflage avant chaque départ.
_
ZAUM0053
Pression de gonflage
(contrôlée les pneus froids)
Charge* Avant Arrière
Jusqu’à 90 kg150 kPa
1,5 kgf/cm
2
1,5 bar150 kPa
1,5 kgf/cm
2
1,5 bar
De 90 kg à maximale150 kPa
1,5 kgf/cm
2
1,5 bar170 kPa
1,7 kgf/cm
2
1,7 bar
Charge maximale* 184 kg
* Poids total du pilote, du passager, du chargement et des
accessoires
Page 47 of 80

ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-10
6
Contrôle des pneus
Contrôler les pneus avant chaque départ. Si la
bande de roulement centrale a atteint la limite
spécifiée, si un clou ou des éclats de verre sont
incrustés dans le pneu ou si son flanc est cra-
quelé, faire remplacer immédiatement le pneu
par un concessionnaire Yamaha.CE-08FN.B.:_ La limite de profondeur des sculptures peut va-
rier selon les législations nationales. Il faut tou-
jours se conformer à la législation du pays dans
lequel on utilise le véhicule. _
FW000079
AVERTISSEMENT
_
Faire remplacer par un concessionnaire
Yamaha tout pneu usé à l’excès. La con-
duite avec des pneus usés compromet la
stabilité du scooter et est en outre illé-
gale.
Le remplacement des pièces se rappor-
tant aux freins et aux roues doit être
confié à un concessionnaire Yamaha,
car celui-ci possède les connaissances et
l’expérience nécessaires à ces travaux.
_
Renseignements sur les pneus
Cette scooter est équipée de pneus sans chambre
à air.CE-10F
1. Profondeur de sculpture de pneu
2. Flanc de pneuProfondeur minimale de
sculpture de pneu
(avant et arrière)1,6 mm
1
2
ZAUM0054
AVANT
Fabricant Taille Modèle
MICHELIN 120/80-12 55L BOPPER
CHENG SHIN 120/80-12 55J MAXXIS
ARRIÈRE
Fabricant Taille Modèle
MICHELIN 130/90-10 61L BOPPER
CHENG SHIN 130/90-10 61J MAXXIS
Page 48 of 80

ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-11
6
FAU03773
Roues coulées Pour assurer un fonctionnement optimal, une
longue durée de service et une bonne sécurité de
conduite, prendre note des points suivants con-
cernant les roues.
Avant chaque démarrage, il faut s’assurer
que les jantes de roue ne sont pas craque-
lées, qu’elles n’ont pas de saut et ne sont
pas voilées. Si une roue est endommagée
de quelque façon, la faire remplacer par un
concessionnaire Yamaha. Ne jamais tenter
une quelconque réparation sur une roue. Il
faut remplacer toute roue déformée ou cra-
quelée.
Il faut équilibrer une roue à chaque fois
que le pneu ou la roue sont remplacés ou
remis en place après démontage. Une roue
mal équilibrée se traduit par un mauvais
rendement, une mauvaise tenue de route et
réduit la durée de service du pneu.
Après avoir remplacé un pneu, éviter de
faire de la vitesse jusqu’à ce que le pneu
soit “rodé” et ait acquis toutes ses caracté-
ristiques.
FAU00697*
Réglage de la garde du levier de frein
avant La garde du levier de frein doit être de 10 à
20 mm, comme illustré. Contrôler régulière-
ment la garde du levier de frein et, si nécessaire,
la faire régler par un concessionnaire Yamaha.
FW000100
AVERTISSEMENT
_ Une garde du levier de frein incorrecte si-
gnale un problème au niveau du système de
freinage qui pourrait rendre la conduite dan-
gereuse. Ne pas utiliser le scooter avant
d’avoir fait vérifier et réparer le système de
freinage par un concessionnaire Yamaha. _
FAU04469
Réglage de la garde du levier de frein
arrière La garde du levier de frein doit être de 10 à
20 mm, comme illustré. Contrôler régulière-
ment la garde du levier de frein et, si nécessaire,
la régler comme suit.
a. Garde du levier de frein avant
a
ZAUM0107
a. Garde du levier de frein arrièreaZAUM0108