Page 25 of 80
COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-8
3
FAUS0015
Kick Mettre le moteur en marche en actionnant légè-
rement la pédale de kick jusqu’à ce que les pi-
gnons soient en prise, puis l’actionner vigoureu-
sement mais en souplesse.
FAU02978
Selle Ouverture de la selle
1. Introduire la clé dans la serrure, puis la
tourner comme illustré.
2. Relever la selle afin de l’ouvrir.
Fermeture de la selle
1. Rabattre la selle, puis appuyer sur celle-ci
afin de la refermer correctement.
2. Retirer la clé.N.B.:_ S’assurer que la selle est bien remise en place
avant de démarrer. _
FAUT0020
Crochet de fixation des bagages
FWT00002
AVERTISSEMENT
_
Ne pas dépasser la limite du crochet de
fixation des bagages, qui est de 3,0 kg.
Ne pas dépasser la charge maximum du
véhicule, qui est de 184 kg .
_
1. Kick
1
ZAUM0146
1. Selle
1
ZAUM0147
1. Crochet de fixation des bagages
1
ZAUM0149
Page 26 of 80
COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-9
3
FAUM0114
Logement d’antivol Le logement antivol, situé sous la selle, est des-
tiné à entreposer un antivol à articulation d’une
longueur maximale de 1 mètre. (Voir les expli-
cations relatives à l’ouverture et la fermeture de
la selle à la page 3-8.) N.B.:_ Certains antivols, de par leur taille ou leur
forme, ne pourront pas être entreposés dans le
logement. _1. Logement d’antivol
1
ZAUM0148
Page 27 of 80
CONTRÔLES AVANT UTILISATION
4
Points à contrôler avant chaque utilisation .................................................... 4-1
Page 28 of 80

4-1
4
FAU01114
4-CONTRÔLES AVANT UTILISATIONLe propri étaire est personnellement responsable de l ’état de son v éhicule. Certaines pi èces essentielles peuvent pr ésenter rapidement et de fa çon subite
des signes de d égradation, et cela m ême lorsque le v éhicule n ’est pas utilis é (s ’il est expos é aux intemp éries, par exemple). Un endommagement ou une
fuite quelconques ou encore une chute de la pression des pneus peuvent avoir de graves cons équences. En plus d ’un simple contr ôle visuel, il est donc
extr êmement important de v érifier les points suivants avant chaque randonn ée.
FAU03439
Points à contr ôler avant chaque utilisation
CO-01F
DESCRIPTION CONTR ÔLES PAGE
Carburant
Contr ôler le niveau de carburant dans le r éservoir de carburant.
Refaire le plein si n écessaire.
Contr ôler la canalisation de carburant afin de s ’assurer qu ’il n ’y a pas de fuite. 3-6
Huile moteur deux temps
Contr ôler le niveau d ’huile dans le r éservoir d ’huile.
Si n écessaire, ajouter de l ’huile du type recommand é jusqu ’au niveau sp écifi é.
Contr ôler le v éhicule afin de s ’assurer qu ’il n ’y a pas de fuite d ’huile. 3-7
Huile de transmission finale
Contr ôler le niveau d ’huile et s ’assurer de l ’absence de fuites d ’huile. 6-6
Frein avant
Contr ôler le fonctionnement.
Si mou ou spongieux, faire purger l ’air du circuit hydraulique par un concessionnaire
Yamaha.
Contr ôler le niveau du liquide dans le r éservoir.
Si n écessaire, ajouter du liquide de frein du type recommand é jusqu ’au niveau sp écifi é.
Contr ôler le circuit hydraulique et s ’assurer qu ’il ne fuit pas. 3-4, 6-11
Frein arri ère
Contr ôler le fonctionnement.
Contr ôler la garde au levier.
Régler si n écessaire. 3-5, 6-11
Poign ée des gaz
S’assurer que le fonctionnement est r égulier.
Contr ôler le jeu du c âble des gaz.
Si un r églage du jeu du c âble ou un graissage du c âble et du bo îtier de la poign ée des gaz
sont n écessaires, les confier à un concessionnaire Yamaha. 6-8
Roues et pneus
S’assurer du bon état.
Contr ôler l ’état des pneus et la profondeur des sculptures.
Contr ôler la pression de gonflage.
Corriger si n écessaire. 6
-9 à 6 -1 1
Page 29 of 80

CONTRÔLES AVANT UTILISATION4-2
4
N.B.:_ Il convient d’effectuer les contrôles repris dans la liste avant chaque utilisation du véhicule. Ces contrôles ne requièrent que peu de temps et celui-ci sera
largement compensé par le surcroît de sécurité et de fiabilité qu’ils procurent. _
FWA00033
AVERTISSEMENT
_ Lorsqu’un élément repris sous “Points à contrôler avant chaque utilisation” ne fonctionne pas correctement, il convient de le faire contrôler et
réparer avant d’utiliser le véhicule. _ Leviers de freinS’assurer que le fonctionnement est régulier.
Si nécessaire, lubrifier les points pivots.3-4 à 3-5
Béquille centraleS’assurer que le fonctionnement est régulier.
Si nécessaire, lubrifier le pivot.6-15
Attaches du cadreS’assurer que toutes les vis et tous les écrous sont serrés correctement.
Serrer si nécessaire.—
Instruments, éclairage,
signalisation et contacteursContrôler le fonctionnement.
Corriger si nécessaire.3-1 à 3-4, 6-20 à 6-22
BatterieContrôler le niveau d’électrolyte.
Faire l’appoint avec de l’eau distillée, si nécessaire.6-17 DESCRIPTION CONTRÔLES PAGE
Page 30 of 80
Page 31 of 80
UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE
5
Mise en marche du moteur ............................................................................. 5-1
Mise en marche d’un moteur chaud .............................................................. 5-2
Démarrage ..................................................................................................... 5-2
Accélération et décélération .......................................................................... 5-3
Freinage ......................................................................................................... 5-3
Comment réduire sa consommation de carburant ......................................... 5-4
Rodage du moteur ......................................................................................... 5-4
Stationnement ................................................................................................ 5-5
Page 32 of 80

5-1
5
FAU00372
5-UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE
FAU01118
AVERTISSEMENT
_
Il importe, avant d’utiliser le véhicule,
de bien se familiariser avec toutes ses
commandes et leurs fonctions. Au
moindre doute concernant le fonction-
nement de certaines commandes, con-
sulter un concessionnaire Yamaha.
Ne jamais mettre le moteur en marche
ou utiliser le véhicule dans un local
fermé, même pour une courte durée.
Les gaz d’échappement sont toxiques et
peuvent entraîner la perte de connais-
sance et même la mort en peu de temps.
Toujours veiller à ce que l’endroit soit
bien ventilé.
Pour plus de sécurité, toujours veiller à
ce que la béquille centrale soit déployée
avant de mettre le moteur en marche.
_
FAU00415*
Mise en marche du moteur1. Tourner la clé sur “ ”, puis lorsque le
témoin d’avertissement du niveau d’huile
s’allume, la tourner sur “ ”.
FC000045
ATTENTION:_ Si le témoin d’avertissement du niveau
d’huile ne s’allume pas, demander à un con-
cessionnaire Yamaha de vérifier son circuit
électrique. _2. Ouvrir le starter et refermer tout à fait les
gaz. (Le fonctionnement du starter est ex-
pliqué à la page 3-7.)3. Mettre le moteur en marche en appuyant
sur le contacteur du démarreur ou en ac-
tionnant la pédale de kick tout en action-
nant les freins avant ou arrière.
N.B.:_ Si le moteur ne se met pas en marche lorsqu’on
appuie sur le contacteur du démarreur, relâcher
celui-ci, attendre quelques secondes, puis es-
sayer à nouveau. Chaque essai de mise en mar-
che doit être aussi court que possible afin d’éco-
nomiser l’énergie de la batterie. Ne pas
actionner le démarreur pendant plus de 5 secon-
des d’affilée. Si le moteur ne se met pas en mar-
che à l’aide du démarreur, utiliser le kick. _4. Une fois le moteur mis en marche, refer-
mer à moitié le starter.
PUSH
ZAUM0332
ZAUM0367