Page 9 of 120
PRIORITÉ À LA SÉCURITÉ
1
PRIORITÉ À LA SÉCURITÉ ....................................................................... 1-1
U5PWF0.book Page 1 Friday, December 7, 2001 3:49 PM
Page 10 of 120

1
1-1
1-PRIORITÉ À LA SÉCURITÉ
FAU00021
Les motos sont des véhicules fascinants qui procurent à leur pilote une sensation inégalée de puissance et de
liberté. Il ne faut cependant pas oublier que même la meilleure des motos est soumise aux limites imposées par
les lois physiques.
Seul un entretien régulier permet de conserver la valeur de la moto et de la maintenir en parfait état de
fonctionnement. Ce qui est vrai pour la moto l’est aussi pour le pilote : les performances dépendent de sa bonne
condition. Il ne faut jamais conduire après avoir absorbé de l’alcool, certains médicaments ou de la drogue. Plus
encore que pour l’automobiliste, la sécurité du motocycliste dépend de sa forme physique et mentale. L’alcool,
même en petite quantité, augmente la tendance à prendre des risques.
De bons vêtements protecteurs sont aussi importants pour le motocycliste que la ceinture de sécurité pour
l’automobiliste. Toujours porter une tenue complète (en cuir ou en matériaux synthétiques renforcés), des bottes
solides, des gants de motocycliste et un casque bien ajusté. La sensation de sécurité que procurent les vêtements
protecteurs ne doit cependant pas encourager à prendre des risques. Même avec une tenue complète et un casque,
le motocycliste reste particulièrement vulnérable en cas d’accident. Un pilote qui ne connaît pas ses limites a
tendance à prendre des risques et à rouler trop vite. Cela est particulièrement dangereux par temps humide. Un
bon motocycliste roule prudemment, évite les manœuvres imprévisibles et est constamment à l’affût de dangers,
y compris ceux occasionnés par les autres conducteurs.
Bonne route !
U5PWF0.book Page 1 Friday, December 7, 2001 3:49 PM
Page 11 of 120
DESCRIPTION
2
Vue gauche ..................................................................................................... 2-1
Vue droite ....................................................................................................... 2-2
Commandes et instruments ............................................................................ 2-3
U5PWF0.book Page 1 Friday, December 7, 2001 3:49 PM
Page 12 of 120
2-1
2
FAU00026
2-DESCRIPTION Vue gauche1. Boîtier à fusibles (page 6-35)
2. Vis de réglage de la force d’amortissement à la compression de la fourche (page 3-20)
3. Vis de réglage de la force d’amortissement à la détente de la fourche (page 3-20)
4. Vis de réglage de la précontrainte de ressort de la fourche (page 3-19)
5. Réservoir de liquide du frein avant (page 6-26)
6. Vis de butée de papillon des gaz (page 6-18)
7. Bague de réglage de la précontrainte de ressort de combiné ressort-amortisseur (page 3-21)
8. Vis de réglage de la force d’amortissement à la compression de combiné ressort-amortisseur (page 3-22)
9. Trousse de réparation (page 6-1)
10. Vis de réglage de la force d’amortissement à la détente de combiné ressort-amortisseur (page 3-22)
11. Vis de vidange de l’huile moteur (page 6-10)
12. Cartouche du filtre à huile moteur (page 6-10)
U5PWF0.book Page 1 Friday, December 7, 2001 3:49 PM
Page 13 of 120
DESCRIPTION
2-2
2
Vue droite13. Supports de sangle de fixation des bagages (page 3-23)
14. Accroche-casques (page 3-18)
15. Fusible principal (page 6-35)
16. Fusible du système d’injection électronique de
carburant (page 6-35)
17. Batterie (page 6-33)
18. Réservoir de liquide du frein arrière (page 6-26)19.Élément du filtre à air (page 6-16)
20. Bouchon du radiateur (page 6-13)
21. Vase d’expansion (page 6-12)
22. Hublot de contrôle du niveau d’huile moteur (page 6-9)
23. Bouchon de remplissage de l’huile moteur (page 6-9)
U5PWF0.book Page 2 Friday, December 7, 2001 3:49 PM
Page 14 of 120
DESCRIPTION
2-3
2
Commandes et instruments1. Levier d’embrayage (page 3-13)
2. Combiné de contacteurs à la poignée gauche (page 3-11)
3.Écran multifonctionnel (page 3-6)
4. Contacteur à clé/antivol (page 3-1)5. Compte-tours (page 3-11)
6. Combiné de contacteurs à la poignée droite (page 3-12)
7. Poignée des gaz (page 6-19)
8. Levier de frein (page 3-13)
U5PWF0.book Page 3 Friday, December 7, 2001 3:49 PM
Page 15 of 120

COMMANDES ET INSTRUMENTS
3
Contacteur à clé/antivol ................................................ 3-1
Témoins et témoins d’avertissement ............................ 3-2
Écran multifonctionnel ................................................. 3-6
Compte-tours .............................................................. 3-11
Alarme antivol (en option) ......................................... 3-11
Combinés de contacteurs ........................................... 3-11
Levier d’embrayage ................................................... 3-13
Sélecteur ..................................................................... 3-13
Levier de frein ............................................................ 3-13
Pédale de frein ............................................................ 3-14
Bouchon du réservoir de carburant ............................ 3-14
Carburant .................................................................... 3-15Durit de mise à l’air du réservoir de carburant .......... 3-16
Pot catalytique ........................................................... 3-16
Selles .......................................................................... 3-17
Accroche-casques ...................................................... 3-18
Compartiment de rangement ..................................... 3-19
Réglage de la fourche ................................................ 3-19
Réglage du combiné ressort-amortisseur ................... 3-21
Supports de sangle de fixation des bagages ............... 3-23
Système EXUP .......................................................... 3-24
Béquille latérale ......................................................... 3-24
Système du coupe-circuit d’allumage ........................ 3-25
U5PWF0.book Page 1 Friday, December 7, 2001 3:49 PM
Page 16 of 120

3-1
3
FAU00027
3-COMMANDES ET INSTRUMENTS
FAU00029
Contacteur à clé/antivol Le contacteur à clé/antivol commande les cir-
cuits d’allumage et d’éclairage et permet de blo-
quer la direction. Ses diverses positions sont dé-
crites ci-après.
FAU00036
ON (marche)
Tous les circuits électriques sont alimentés et le
moteur peut être mis en marche. La clé ne peut
être retirée.
FAU00038
OFF (arrêt)
Tous les circuits électriques sont coupés. La clé
peut être retirée.
FAU00040
LOCK (antivol)
La direction est bloquée et tous les circuits élec-
triques sont coupés. La clé peut être retirée.
Blocage de la direction1. Tourner le guidon à fond vers la gauche.
2. Appuyer sur la clé à partir de la position
“OFF”, puis la tourner jusqu’à la position
“LOCK” tout en la maintenant enfoncée.
3. Retirer la clé.
Déblocage de la directionAppuyer sur la clé, puis la tourner sur “OFF”
tout en la maintenant enfoncée.
FW000016
AVERTISSEMENT
_ Ne jamais placer la clé de contact sur “OFF”
ou “LOCK” tant que le véhicule est en mou-
vement. Les circuits électriques seraient cou-
pés et cela pourrait provoquer la perte de
contrôle du véhicule et un accident. Bien
veiller à ce que la moto soit à l’arrêt avant de
tourner la clé à la position “OFF” ou
“LOCK”. _1. Appuyer.
2. Tourner.
U5PWF0.book Page 1 Friday, December 7, 2001 3:49 PM