Page 105 of 120

SOIN ET REMISAGE DE LA MOTO
7-4
7
FCA00013
ATTENTION:_
Pulvériser modérément huile et cire et
bien essuyer tout excès.
Ne jamais enduire les pièces en plasti-
que ou en caoutchouc d’huile ou de cire.
Recourir à un produit spécial.
Éviter l’emploi de produits de polissage
mordants, car ceux-ci attaquent la pein-
ture.
_N.B.:_ Pour toute question relative au choix et à l’em-
ploi des produits d’entretien, consulter un con-
cessionnaire Yamaha. _
Remisage Remisage de courte durée
Veiller à remiser la moto dans un endroit frais et
sec. Si les conditions de remisage l’exigent
(poussière excessive, etc.), couvrir la moto
d’une housse poreuse.
FCA00014
ATTENTION:_
Entreposer la moto dans un endroit mal
aéré ou la recouvrir d’une bâche alors
qu’elle est mouillée provoqueront des
infiltrations et de la rouille.
Afin de prévenir la rouille, éviter l’en-
treposage dans des caves humides, des
étables (en raison de la présence d’am-
moniaque) et à proximité de produits
chimiques.
_
Remisage de longue durée
Avant de remiser la moto pour plusieurs mois :
1. Suivre toutes les instructions de la section
“Soin” de ce chapitre.
2. Faire le plein de carburant et, si disponi-
ble, ajouter un stabilisateur de carburant
afin d’éviter que le réservoir ne rouille et
que le carburant ne se dégrade.
3. Effectuer les étapes ci-dessous afin de pro-
téger les cylindres, les segments, etc., de la
corrosion.
U5PWF0.book Page 4 Friday, December 7, 2001 3:49 PM
Page 106 of 120

SOIN ET REMISAGE DE LA MOTO
7-5
7
a. Retirer les capuchons de bougie et dé-
poser les bougies.
b. Verser une cuillerée à café d’huile
moteur dans chaque orifice de bougie.
c. Remonter les capuchons de bougie sur
les bougies, puis placer les bougies sur
la culasse en veillant à ce que les élec-
trodes soient mises à la masse. (Cette
technique permettra de limiter la pro-
duction d’étincelles à l’étape sui-
vante.)
d. Faire tourner le moteur à plusieurs re-
prises à l’aide du démarreur. (Ceci
permet de répartir l’huile sur la paroi
des cylindres.)
e. Retirer le capuchon des bougies, puis
remettre ensuite les bougies et leur ca-
puchon en place.
FWA00003
AVERTISSEMENT
_ Avant de faire tourner le moteur, veiller à
mettre les électrodes de bougie à la masse
afin d’éviter la production d’étincelles, car
celles-ci pourraient être à l’origine de dégâts
et de brûlures. _
4. Lubrifier tous les câbles de commande
ainsi que les articulations de tous les le-
viers, pédales, du sélecteur et de la
béquille latérale ou centrale.
5. Vérifier et, si nécessaire, régler la pression
de gonflage des pneus, puis élever la moto
de sorte que ses deux roues ne reposent
pas sur le sol. S’il n’est pas possible d’éle-
ver les roues, les tourner quelque peu cha-
que mois de sorte que l’humidité ne se
concentre pas en un point précis des
pneus.
6. Recouvrir la sortie du pot d’échappement
à l’aide d’un sachet en plastique afin
d’éviter toute infiltration d’eau.
7. Déposer la batterie et la recharger complè-
tement. La conserver dans un endroit à
l’abri de l’humidité et la recharger une fois
par mois. Ne pas conserver la batterie dans
un endroit excessivement chaud ou froid
(moins de 0°C ou plus de 30°C). Pour plus
d’informations au sujet de l’entreposage de
la batterie, se reporter à la page 6-34.
N.B.:_ Effectuer toutes les réparations nécessaires
avant de remiser la moto. _
U5PWF0.book Page 5 Friday, December 7, 2001 3:49 PM
Page 107 of 120
CARACTÉRISTIQUES
8
Caractéristiques ............................................................................................. 8-1
Tableau de conversion ................................................................................... 8-5
U5PWF0.book Page 1 Friday, December 7, 2001 3:49 PM
Page 108 of 120

8-1
8
FAU01038
8-CARACTÉRISTIQUESCaractéristiques CS-01F
Modèle YZF-R1
Dimensions
Longueur hors tout
2.040 mm
Largeur hors tout
705 mm
Hauteur hors tout
1.105 mm
Hauteur de la selle
820 mm
Empattement
1.395 mm
Garde au sol
140 mm
Rayon de braquage minimal
3.900 mm
Poids net (avec pleins d’huile et de
carburant)
193 kg
Moteur
Type de moteur 4 temps, refroidissement par
liquide, double arbre à cames en
tête (DOHC)
Disposition des cylindres 4 cylindres parallèles inclinés à
l’avant
Cylindrée 998 cm
3
Alésage × course 74 × 58 mm
Taux de compression 11,8:1
Système de démarrage Démarreur électrique
Système de graissage Carter humideHuile moteur
Ty p e
Classification d’huile moteur
recommandée Huiles de type API Service, de
classe SE, SF, SG minimum
Quantité
Sans remplacement de la
cartouche du filtre à huile 2,9 l
Avec remplacement de la
cartouche du filtre à huile 3,1 l
Quantité totale (moteur à sec) 3,8 l
-20 -10 0
10 20 30 40
50 ˚C
SAE 10W-30SAE 10W-40SAE 15W-40SAE 20W-40SAE 20W-50
ATTENTION:Veiller à ce que l’huile moteur utilisée ne contienne pas d’additifs
antifriction. Les huiles pour automobiles (portant souvent la dési-
gnation “ENERGY CONSERVING II”) contiennent des additifs
antifriction. Ceux-ci feront patiner l’embrayage et/ou l’embrayage
de démarreur, ce qui provoquera une réduction de la durabilité des
organes et du rendement.
U5PWF0.book Page 1 Friday, December 7, 2001 3:49 PM
Page 109 of 120

CARACTÉRISTIQUES
8-2
8
Capacité du système de
refroidissement (quantité totale)
2,45 l
Filtre à airÉlément en papier huilé
Carburant
Type ESSENCE SUPER SANS PLOMB
EXCLUSIVEMENT
Capacité du réservoir 17 l
Quantité d’essence au moment où
le témoin d’avertissement du
niveau de carburant s'allume 3,3 l
Système d’injection électronique de
carburant
Modèle INP-731/4
Fabricant NIPPON INJECTOR
Bougies
Fabricant/modèle NGK / CR9EIA 9 ou
DENSO / IU27D
Écartement des électrodes 0,8 à 0,9 mm
EmbrayageHumide, multidisque
Transmission
Système de réduction primaire Engrenage à denture droite
Taux de réduction primaire 1,581
Système de réduction secondaire Entraînement par chaîne
Taux de réduction secondaire 2,688
Nbre de dents de pignon de chaîne
de transmission (arrière/avant) 16/43
Type de boîte de vitesses Prise constante, 6 rapportsCommande Pied gauche
Taux de réduction
1
re
2,500
2
e
1,842
3
e
1,500
4
e
1,333
5
e
1,200
6
e
1,115
Partie cycle
Type de cadre Simple berceau interrompu
Angle de chasse 24°
Chasse 103 mm
Pneus
Avant
modèle Sans chambre (Tubeless)
taille 120/70 ZR17 M/C (58W)
120/70 ZR17 (58W)
fabricant/modèle Michelin / Pilot SPORT E
Dunlop / D208FL
Arrière
modèle Sans chambre (Tubeless)
taille 190/50 ZR17 M/C (73W)
190/50 ZR17 (73W)
fabricant/modèle Michelin / Pilot SPORT
Dunlop / D208L
U5PWF0.book Page 2 Friday, December 7, 2001 3:49 PM
Page 110 of 120

CARACTÉRISTIQUES
8-3
8
Charge maximale* 202 kg
Pression de gonflage
(contrôlée les pneus froids)
Jusqu’à 90 kg*
avant 250 kPa (2,50 kgf/cm
2, 2,50 bar)
arrière 250 kPa (2,50 kgf/cm2, 2,50 bar)
De 90 kg à maximale*
avant 250 kPa (2,50 kgf/cm2, 2,50 bar)
arrière 290 kPa (2,90 kgf/cm2, 2,90 bar)
Conduite à grande vitesse
avant 250 kPa (2,50 kgf/cm2, 2,50 bar)
arrière 250 kPa (2,50 kgf/cm2, 2,50 bar)
* Poids total du pilote, du passager, du chargement et des accessoires
Roues
Avant
type Roue coulée
taille 17 M/C × MT 3,50
17 × MT 3,50
Arrière
type Roue coulée
taille 17 M/C × MT 6,00
17 × MT 6,00Freins
Avant
type Double disque
commande Main droite
liquide DOT 4
Arrière
type Monodisque
commande Pied droit
liquide DOT 4
Suspension
Avant Fourche télescopique
Arrière Bras oscillant (suspension à liaison)
Ressort/amortisseur
Avant Ressort hélicoïdal /
amortisseur hydraulique
Arrière Ressort hélicoïdal /
amortisseur hydro-pneumatique
Débattement de roue
Avant 120 mm
Arrière 130 mm
U5PWF0.book Page 3 Friday, December 7, 2001 3:49 PM
Page 111 of 120

CARACTÉRISTIQUES
8-4
8
Partie électrique
Système d’allumage Boîtier d’allumage électronique
(T.C.I)
Système de charge
type Alternateur avec rotor à aimantation
permanente
puissance standard 14 V, 32 A à 5.000 tr/mn
Batterie
type GT12B-4
voltage, capacité12 V, 10 Ah
Type de phareAmpoule à quartz (halogène)
Voltage et wattage d’ampoule ×
quantité
Phare 12 V, 60/55 W × 2
Feu arrière/stop DEL
Clignotant 12 V, 10 W × 4
Veilleuse 12 V, 5 W × 2
Éclairage de la plaque
d’immatriculation 12 V, 5 W × 1
Éclairage des instruments DEL
Témoin de point mort DEL
Témoin de feu de route DEL
Témoin des clignotants DEL
Témoin d’avertissement du
niveau de carburant DEL
Témoin d’avertissement du
niveau d’huile DELTémoin d’avertissement de panne
moteur DEL
Témoin du régime du moteur DEL
Fusibles
Fusible principal 50 A
Fusible de phare 20 A
Fusible du système de
signalisation 15 A
Fusible du ventilateur de
radiateur 15 A
Fusible d’allumage 15 A
Fusible du compteur kilométrique
et de la montre 5 A
Fusible du système d’injection
électronique de carburant 15 A
Fusible des feux de stationnement 5 A
U5PWF0.book Page 4 Friday, December 7, 2001 3:49 PM
Page 112 of 120
CARACTÉRISTIQUES
8-5
8
FAU04513
Tableau de conversion CS-04FToutes les données techniques figurant dans ce manuel sont ex-
primées en Système International ou métrique (SI).
Recourir au tableau suivant afin de convertir les données métri-
ques en données impériales.
Exemple :
MÉTRIQUE FACTEUR DE
CONVERSIONIMPÉRIAL
2 mm× 0,03937 = 0,08 in
Tableau de conversion
SYSTÈME MÉTRIQUE À IMPÉRIAL
Système métriqueFacteur de
conversionSystème impérial
Couplem·kgf
m·kgf
cm·kgf
cm·kgf
× 7,233× 86,794× 0,0723× 0,8679ft·lbf
in·lbf
ft·lbf
in·lbf
Poidskg
g× 2,205× 0,03527lb
oz
Vitesse km/h× 0,6214 mi/h
Distancekm
m
m
cm
mm× 0,6214× 3,281× 1,094× 0,3937× 0,03937mi
ft
yd
in
in
Volume /
Capacitécc (cm
3)
cc (cm3)
l (litre)
l (litre)
× 0,03527× 0,06102× 0,8799× 0,2199oz (Imp. liq.)
cu·in
qt (Imp. liq.)
gal (Imp. liq.)
Diverskg/mm
kgf/cm
2
°C
× 55,997× 14,2234× 1,8 + 32 lb/in
psi (lbf/in
2)
°F
U5PWF0.book Page 5 Friday, December 7, 2001 3:49 PM