Page 25 of 102

Armaturen, Bedienungselemente und deren Funktion
3-10
3
GAU00186
ACHTUNG:_
Kraftstoff greift Lack und Kunststoff
an. Deshalb verschütteten Kraftstoff
sofort mit einem trockenen, saube-
ren weichen Lappen abwischen.
Nur D: Der Tankverschluß der Mo-
delle für Deutschland unterscheidet
sich von den anderen und darf nur
durch einen Tankverschluß des glei-
chen Typs ersetzt werden.
_
GAU04284GCA00104
ACHTUNG:_ Ausschließlich bleifreien Kraftstoff tan-
ken. Der Gebrauch verbleiten Kraftstoffs
verursacht schwerwiegende Schäden
an Teilen des Motors (Ventile, Kolben-
ringe usw.) und der Auspuffanlage. _Nur bleifreies Normalbenzin mit einer
Mindestoktanzahl von 91 (ROZ) tanken.
Tritt bei hoher Last (Vollgas) Motorklin-
geln (oder -klopfen) auf, Markenkraftstoff
eines renommierten Anbieters oder Ben-
zin mit einer höheren Oktanzahl verwen-
den. Empfohlener Kraftstoff
Bleifreies Normalbenzin
Tankinhalt
Gesamtmenge
24 L
Davon Reserve
ca. 5 L
U4KMG7.book Page 10 Wednesday, January 16, 2002 10:45 AM
Page 26 of 102

Armaturen, Bedienungselemente und deren Funktion
3-11
3
GAU00196
Kraftstofftank-Belüftungsschlauch
(nur D) Vor dem Betrieb folgende Kontrolle vorneh-
men:
Den Schlauchanschluß prüfen.
Den Schlauch auf Risse und Schäden
prüfen, ggf. erneuern.
Sicherstellen, daß das Schlauchende
nicht verstopft ist; ggf. den Schlauch
reinigen.
GAU03839
Chokehebel “” Ein kalter Motor benötigt zum Starten ein
fetteres Luft-Kraftstoff-Gemisch, das eine
spezielle Kaltstarteinrichtung, der sog.
Choke, liefert.
Zum Aktivieren des Chokes (Kaltstart-
anreicherung des Gemischs) den Choke-
hebel bis zum Anschlag nach
a schie-
ben. Während des Warmfahrens kann
der Chokehebel allmählich zurückgestellt
werden.
Zum Abschalten des Chokemechanismus
(normaler Fahrbetrieb mit warmem Motor)
den Hebel bis zum Anschlag nach
b schie-
ben.
GAU02925
Sitzbank Sitzbank abnehmen
Den Schlüssel in das Sitzbankschloß stek-
ken und dann im Gegenuhrzeigersinn dre-
hen; anschließend die Sitzbank abziehen.
1. Kraftstofftank-Belüftungsschlauch
1. Chokehebel “”
1. Sitzbankschloß
2. Aufschließen.
U4KMG7.book Page 11 Wednesday, January 16, 2002 10:45 AM
Page 27 of 102

Armaturen, Bedienungselemente und deren Funktion
3-12
3
Sitzbank montieren
Die Zungen an der Vorderseite der Sitz-
bank, wie in der Abbildung gezeigt, in die
Sitzhalterung stecken und dann die Sitz-
bank an der Hinterseite herunterdrücken,
so daß sie einrastet; anschließend den
Schlüssel abziehen.HINWEIS:_ Sicherstellen, daß die Sitzbank richtig mon-
tiert ist. _
GAU00263
Helmhalter Der Helmhalter befindet sich unter der Sitz-
bank.
Helm sichern
1. Die Sitzbank abnehmen; siehe dazu
Seite 3-11.
2. Die Öse des Helmriemens in den
Helmhalter einhaken und dann die
Sitzbank aufsetzen.
GW000030
WARNUNG
_ Niemals mit einem am Helmhalter an-
gehängten Helm fahren, denn der Helm
kann sich an Hindernissen verfangen
oder irgendwo anschlagen und auf
diese Weise einen Sturz oder Unfall
verursachen. _Helm lösen
Die Sitzbank abnehmen und dann die Öse
des Helmriemens aushaken; anschließend
die Sitzbank wieder schließen.
1. Zunge (× 2)
2. Sitzhalterung
1. Helmhalter
U4KMG7.book Page 12 Wednesday, January 16, 2002 10:45 AM
Page 28 of 102

Armaturen, Bedienungselemente und deren Funktion
3-13
3
GAU04292
Ablagefach Im Ablagefach kann ein als Sonderzu-
behör erhältliches Original-Bügelschloß
von YAMAHA untergebracht werden.
Stets sicherstellen, daß das Bügelschloß
gut im Ablagefach festgeschnallt ist. Da-
mit die Befestigungsgummis nicht verlo-
rengehen, sollten diese auch dann fest-
geschnallt werden, wenn sich kein Schloß
im Ablagefach befindet.
Die Betriebsanleitung und Fahrzeugpapie-
re zum Schutz vor Feuchtigkeit in einem
Plastikbeutel aufbewahren. Bei der Fahr-
zeugwäsche darauf achten, daß kein Was-
ser in das Ablagefach hineingerät.
GAU00285
Teleskopgabel einstellen An der Teleskopgabel kann die Federvor-
spannung folgendermaßen eingestellt wer-
den.
GW000035
WARNUNG
_ Beide Gabelholme stets gleichmäßig
einstellen. Eine ungleichmäßige Einstel-
lung beeinträchtigt das Fahrverhalten. _Zum Erhöhen der Federvorspannung
(Federung härter) die Einstellschraube
an beiden Gabelholmen nach
a drehen.
Zum Verringern der Federvorspannung
(Federung weicher) beide Einstellschrau-
ben nach
b drehen.
HINWEIS:_ Die jeweilige Rille am Einstellmechanismus
muß mit der Oberkante der Gabel-Abdeck-
schraube fluchten. _CI-10G
1. Bügelschloß
2. Haltegummi (× 2)
1. Einstellschraube (Federvorspannung)
1. Einstellung hier ablesen.
2. Gabel-Abdeckschraube
Einstellung
Minimal (weich) 7
Normal 4
Maximal (hart) 1
U4KMG7.book Page 13 Wednesday, January 16, 2002 10:45 AM
Page 29 of 102
Armaturen, Bedienungselemente und deren Funktion
3-14
3
GAU01671
Federbein einstellen Am Hinterradfederbein kann die Federvor-
spannung folgendermaßen eingestellt wer-
den.
GC000015
ACHTUNG:_ Den Einstellmechanismus unter keinen
Umständen über die Minimal- oder Maxi-
maleinstellung hinaus verdrehen. _
Zum Erhöhen der Federvorspannung
(Federung härter) den Federvorspannring
nach
a drehen. Zum Verringern der Fe-
dervorspannung (Federung weicher) den
Federvorspannring nach
b drehen.HINWEIS:_
Die jeweilige Kerbe im Federvor-
spannring muß auf die Gegenmar-
kierung am Stoßdämpfer ausgerich-
tet werden.
Für die Einstellung den Spezialschlüs-
sel aus dem Bordwerkzeug verwen-
den.
_
CI-10G
1. Federvorspannring
2. Gegenmarkierung
1. Spezialschlüssel
Einstellung
Minimal (weich) 1
Normal 3
Maximal (hart) 7
U4KMG7.book Page 14 Wednesday, January 16, 2002 10:45 AM
Page 30 of 102

Armaturen, Bedienungselemente und deren Funktion
3-15
3
GAU00315
WARNUNG
_ Der Stoßdämpfer enthält Stickstoff
unter hohem Druck. Vor Arbeiten am
Stoßdämpfer die folgenden Erläuterun-
gen sorgfältig durchlesen und die ge-
gebenen Vorsichtsmaßnahmen befol-
gen. Der Hersteller übernimmt keinerlei
Haftung für Unfälle, Verletzungen oder
Schäden, die auf unsachgemäße Be-
handlung des Stoßdämpfers zurückzu-
führen sind.
Den Stoßdämpfer unter keinen Um-
ständen öffnen oder manipulieren.
Den Stoßdämpfer vor Hitze und of-
fenen Flammen schützen. Der hit-
zebedingte Druckanstieg kann eine
Explosion des Stoßdämpfers be-
wirken.
Den Gaszylinder vor Verformung
und Beschädigung schützen. Ein
deformierter Gaszylinder vermin-
dert die Dämpfwirkung.
Arbeiten am Stoßdämpfer sollten
ausschließlich vom YAMAHA-
Händler ausgeführt werden.
_
GAU04389
Spanngurt-Halterungen Unterhalb des Sitzbank-Hinterteils befinden
sich zwei Spanngurt-Halterungen zur Ge-
päck-Befestigung.
GAU00330
Seitenständer Der Seitenständer befindet sich auf der lin-
ken Seite und wird bei aufrecht gehaltenem
Motorrad mit dem Fuß betätigt.HINWEIS:_ Der Seitenständerschalter ist ein wesentli-
cher Bestandteil des Zündunterbrechungs-
und Anlaßsperrschalter-Systems, dessen
Funktionsweise am Ende dieses Kapitels
beschrieben wird. _
1. Spanngurt-Halterung (× 2)
U4KMG7.book Page 15 Wednesday, January 16, 2002 10:45 AM
Page 31 of 102

Armaturen, Bedienungselemente und deren Funktion
3-16
3
GW000044
WARNUNG
_ Niemals mit ausgeklapptem Seitenstän-
der fahren. Ein nicht völlig hochgeklapp-
ter Seitenständer kann besonders in
Linkskurven durch Bodenberührung
schwere Stürze verursachen. Aus die-
sem Grund hat YAMAHA den Seiten-
ständer mit einem Zündunterbrechungs-
schalter versehen, der ein Starten und
Anfahren mit ausgeklapptem Seitenstän-
der verhindert. Die Prüfung des Zünd-
unterbrechungs- und Anlaßsperrschal-
ter-Systems ist nachfolgend erläutert.
Falls Störungen an diesem System fest-
gestellt werden, das Fahrzeug umgehend
von einem YAMAHA-Händler überprüfen
und ggf. instand setzen lassen. _
GAU03741
Zündunterbrechungs- und Anlaß-
sperrschalter-System Das Zündunterbrechungs- und Anlaßsperr-
schalter-System umfaßt die Seitenständer-,
Kupplungs- sowie Leerlaufschalter und
erfüllt folgende Zwecke:
Es erlaubt kein Anlassen des Motors
bei eingelegtem Gang und hochge-
klapptem Seitenständer, solange der
Kupplungshebel nicht gezogen wird.
Es erlaubt kein Anlassen des Motors
bei eingelegtem Gang und gezoge-
nem Kupplungshebel, solange der
Seitenständer nicht hochgeklappt
wird.
Es schaltet die Zündung aus, falls der
Seitenständer bei laufendem Motor
ausgeklappt wird.
Die Funktion des Systems sollte regel-
mäßig auf nachfolgende Weise geprüft
werden.
GW000046
WARNUNG
_
Das Fahrzeug für diese Kontrolle
auf den Hauptständer stellen.
Falls irgend etwas nicht in Ordnung
scheint, das Fahrzeug umgehend
von einem YAMAHA-Händler über-
prüfen lassen.
_
U4KMG7.book Page 16 Wednesday, January 16, 2002 10:45 AM
Page 32 of 102

Armaturen, Bedienungselemente und deren Funktion
3-17
3
CD-01G
Bei abgestelltem Motor:
1. Den Seitenständer ausklappen.
2. Sicherstellen, daß der Motorstoppschalter auf “” steht.
3. Den Zündschlüssel auf “ON” drehen.
4. Das Getriebe in die Leerlaufstellung schalten.
5. Den Starterknopf drücken.
Springt der Motor an?
Der Leerlaufschalter könnte defekt sein.
Vor der Fahrt das Motorrad vom YAMAHA-
Händler
prüfen lassen.
Bei laufendem Motor:
6. Den Seitenständer hochklappen.
7. Den Kupplungshebel gezogen halten.
8. Einen Gang einlegen.
9. Den Seitenständer ausklappen.
Stirbt der Motor ab?Bei abgestorbenem Motor:
10. Den Seitenständer hochklappen.
11. Den Kupplungshebel gezogen halten.
12. Den Starterknopf drücken.
Springt der Motor an?
Der Seitenständerschalter könnte defekt sein.
Vor der Fahrt das Motorrad vom YAMAHA-
Händler
prüfen lassen.Der Kupplungsschalter könnte defekt sein.
Vor der Fahrt das Motorrad vom YAMAHA-
Händler
prüfen lassen.
NEIN
HINWEIS:Diese Kontrolle sollten am besten bei war-
mem Motor vorgenommen werden.
JAJA NEIN
Das System ist in Ordnung. Das
Motorrad kann gefahren werden.
JA NEIN
U4KMG7.book Page 17 Wednesday, January 16, 2002 10:45 AM