Page 9 of 136
1 - Elevalunas elŽctrico conductor. 2 - Elevalunas elŽctrico pasajero. Modo manual :pulse el interruptor o tire de el sin sobrepasar el punto
de resistencia. La luna se detiene tan pronto suelte el interruptor.Modo autom‡tico : pulse el interruptor o tire de el sobrepasando el punto
de resistencia. Un solo impulso abre o cierra completamente la luna.Antipinzamiento : cuando la luna, lado conductor, sube y encuentra un
obst‡culo, se para y baja.
SU COUPƒ 406 AL DETALLE
10
Gire el mando 6a la derecha o la izquierda para seleccionar el retrovisor
correspondiente. Desplace el mando en las cuatro direcciones para efectuar el reglaje. Retrovisores abatibles elŽctricamente Contacto puesto, gire el mando 6en posici—n A.
LOS ELEVALUNAS ELƒCTRICOS LOS RETROVISORES ELƒCTRICOS
01-07-2002
11 3
11 4
Page 10 of 136
SU COUPƒ 406 AL DETALLE11
EL AIRE ACONDICIONADO AUTOMçTICO
N¡ S’mbolo Funci—n 1 Reglaje
de la temperatura.
2Programa autom‡tico visibilidad.
3Programa autom‡tico confort.
4Desempa–ado de laluneta trasera.
5Reglaje del reparto del aire.
6Mando del aire acondicionado.
7Reglaje del caudal de aire.
8Mando de entrada de aire.
01-07-2002
50
Page 11 of 136

Puesta en marcha del veh’culo Motor en marcha, para arrancar el veh’culo a partir de la posici—n P:
pise el pedal de freno para sacar la posici—n P (shift lock),
seleccione la posici—n deseada ( R, D , 3 , 2 — 1) despuŽs suelte de manera progresiva la presi—n ejercida en el pedal
de freno; el veh’culo se pone en marcha inmediatamente.
Igualmente puede arrancar a partir de la posici—n N:
quite el freno de mano, pie pisando el pedal de freno,
seleccione la posici—n ( R, D , 3 , 2 — 1) despuŽs suelte de manera progresiva la presi—n ejercida en el pedal de freno;
el veh’culo se pone en marcha inmediatamente.
La caja autom‡tica de cuatro velocidades ofrece el confort del automatismo integral, enriquecido con un programa
deportivo (interruptor A) y un programa nieve (interruptor B)
Parrilla de selecci—n de las posiciones Desplace la palanca por la parrilla para seleccionar cualquiera de las posiciones.Una vez seleccionada, el testigo de la posici—n se enciende en el indicador del combinado.
P ark (aparcamiento) : para inmovilizarel veh’culo y para poner en marcha el motor, freno de mano echado o quitado.
R everse (marcha atr‡s) : para efectuar una marcha atr‡s(seleccione esta posici—n, veh’culo parado, motor al ralent’).
N eutral (punto muerto) : para poner en marcha el motor y para estacionar el veh’culo, freno de mano echado.
D rive (conducci—n) : para circular en modo auto-adaptativo (paso autom‡tico de las cuatro velocidades).
3 : para circular por ciudado en carretera sinuosa (paso autom‡tico de las tres primeras velocidades œnicamente).
2 : para circular por monta–a, remolcar un remolque (paso autom‡tico de las dos primeras velocidades œnicamente).
1 : para franquear una pendiente con un fuerte porcentaje (selecci—n de la primera velocidad œnicamente).
Particularidad de la caja de cambios (motor 2 litros gasolina) La selecci—n de la primera veloci- dad se efectœa, palanca en posi-ci—n 2, pulsando el interruptor C.
Para salir de la primeravelocidad, pulse nueva-mente el interruptor Co
maniobre la palanca.
LA CAJA DE CAMBIOS AUTOMçTICA AUTOACTIVA
Motor 2 litros
SU COUPƒ 406 AL DETALLE
12
Motor V6
01-07-2002
11 9
Page 12 of 136

EL REGULADOR DE VELOCIDAD
El regulador de velocidad permite mantener, de manera constante, la
velocidad del veh’culo programada por el conductor, sea cual fuere el per-fil de la carretera y sin tener que accionar el pedal del acelerador o el defreno. Para poder ser memorizada, la velocidad del veh’culo debe ser superior a 40 km/h aproximadamente. Puesta en funcionamiento Ponga la moleta 1en la posici—n ON.
Ahora puede memorizar una velocidad. Ponga la moleta 1en posici—n OFFpara desactivar el sistema.
Memorizaci—n de una velocidad Cuando alcance la velocidad deseada, pulse la tecla 2 — 3. La velocidad
se memoriza y se mantendr‡ de manera autom‡tica.Observaci—n : es posible acelerar moment‡neamente sin tener que
neutralizar el regulador de velocidad.
Neutralizaci—n de la velocidad memorizadaSi desea neutralizar la velocidad memorizada : pulse el bot—n 4o pise el pedal de freno o de embrague.
Recuperaci—n de la velocidad memorizadaDespuŽs de neutralizaci—n, pulse la tecla 4. Su veh’culo recu-
pera la œltima velocidad memorizada. SU COUPƒ 406 AL DETALLE
13
No utilizar el regulador de velocidad en carrete-ra deslizante o en circu-laci—n densa.
Modificaci—n de una velocidad memoriza Para memorizar una velocidad superior a la precedente :
pulse la tecla 3;
suŽltela cuando haya alcan-zado la velocidad deseada.
Para memorizar una velocidadinferior a la precedente : pulse la tecla 2;
suŽltela cuando haya alcan-zado la velocidad deseada.
Anulaci—n de la velocidad memorizada Ponga la moleta 1en posici—n
OFF o quite el contacto.
01-07-2002
122
Page 13 of 136
LA TAPA DE CARBURANTE Para abrir :tire sobrepasando el
punto duro de la palanca situada en el piso, a la izquierda del con-
ductor. Para cerrar : desde el exterior,
empuje la tapa y verifique que est‡ correctamente bloqueada. Llenado de carburante Debe realizarse con el motor parado Hay previsto un gancho para colgar el tap—n mientras reposta.En el interior de la tapa va pegada una etiqueta que indica los carburan- tes autorizados o prohibidos. La capacidad del dep—sito es de aproximadamente 70 litros.
Testigo de reserva de carburanteDesde el instante en que se enciende el testigo, le que- dan, al menos, 50 km.de autonom’a. LA APERTURA DEL
CAPî MOTOR
Desde el interior :
Tire del mando.
Desde el exterior : Levante el mando yabra el cap—.
SU COUPƒ 406 AL DETALLE
14
01-07-2002
8888
Page 14 of 136

LAS REVISIONES PEUGEOT Su veh’culo se beneficia de un mantenimiento m‡s espaciado.
¥ Para motores Gasolina : cada 30 000 km o cada dos a–os.
¥ Para motores Diesel de inyecci—n directa : cada 20 000 km o cada dos a–os. El espaciamiento de las revisiones requiere controlar con regularidad el nivel de aceite motor : a–adir aceite entre dos cambios es normal.Por ello, la Red PEUGEOT le invita a una visita intermedia entre dos Revisiones consecutivas. El vencimiento de esta visita no sale se–alado en el indicador de mantenimiento. Se debe realizar cada 15 000 km. como m‡ximo para los motores gasolina, y cada 10 000 km. para los motores Diesel de inyecci—n directa. Un profesional de la marca efectuar‡ una revisi—n r‡pida, a–adiendo los complementos que fuesen necesarios (aceite, l’quido de refrigeraci—n, l’quido lavaparabrisas, etc.). En efecto, un nivel de aceite insuficiente presenta riesgos de deterioros importantes para el motor : compruebe al
menos cada 3 000 km o cada 5 000 km, segœn las condiciones de utilizaci—n, el nivel de aceite motor. Este mantenimiento espaciado es el resultado de la evoluci—n de nuestros veh’culos y lubricantes:
POR ELLO ES IMPERATIVO UTILIZAR EXCLUSIVAMENTE LOS LUBRICANTES HOMOLOGADOS Y RECOMENDADOS
POR EL FABRICANTE.
EL MANTENIMIENTO DE SU COUPƒ 406
18
01-07-2002
Page 15 of 136

PARTICULARIDADES Ciertos —rganos esenciales de su veh’culo tienen periodicidades de controles espec’ficas. Los airbags (cojines inflables) y los elementos pirotŽcnicos de los cinturones de seguridad se deben sustituir cada 10 a–os.
El l’quido de frenos se debe cambiar cada 60 000 km. o cada 2 a–os.
El filtro de polen debe controlarse a cada revisi—n en la red PEUGEOT (revisiones y controles intermedios).
Cambiar la correa de distribuci—n: consulte la red PEUGEOT.
EL MANTENIMIENTO DE SU COUPƒ 406 19
Condiciones especiales de utilizaci—n En caso de utilizaci—n en ciertas condiciones especialmente dif’ciles :
¥ Puerta a puerta permanente.
¥ Utilizaci—n urbana (tipo taxi).
¥ Peque–os recorridos repetidos, motor fr’o por bajas temperaturas. O aœn en el caso de una estancia prolongada en las condiciones siguientes :
¥ Pa’ses c‡lidos con temperatura frecuentemente superior a 30¡C.
¥ Pa’ses fr’os con temperatura frecuentemente inferior a -15¡C.
¥ Pa’ses con atm—sfera polvorienta.
¥ Pa’ses que posean lubricantes o carburantes inadaptados a nuestras recomendaciones. Es necesario recurrir a un plan de mantenimiento "Condiciones Especiales", que incluye operaciones espec’ficas y periodicidades de mantenimiento m‡s aproximadas :
¥ Cada 20 000 km. o todos los a–os para veh’culos gasolina.
¥ Cada 15 000 km. o todos los a–os para veh’culos Diesel de Inyecci—n Directa.
01-07-2002
Page 16 of 136

PARTICULARIDADES Ciertos —rganos esenciales de su veh’culo tienen periodicidades de controles espec’ficas. Los airbags (cojines inflables) y los elementos pirotŽcnicos de los cinturones de seguridad se deben sustituir cada 10 a–os.
El l’quido de frenos se debe cambiar cada 60 000 km. o cada 2 a–os.
El filtro de polen debe controlarse a cada revisi—n en la red PEUGEOT (revisiones y controles intermedios).
Cambiar la correa de distribuci—n: consulte la red PEUGEOT.
EL MANTENIMIENTO DE SU COUPƒ 406 19
Condiciones especiales de utilizaci—n En caso de utilizaci—n en ciertas condiciones especialmente dif’ciles :
¥ Puerta a puerta permanente.
¥ Utilizaci—n urbana (tipo taxi).
¥ Peque–os recorridos repetidos, motor fr’o por bajas temperaturas. O aœn en el caso de una estancia prolongada en las condiciones siguientes :
¥ Pa’ses c‡lidos con temperatura frecuentemente superior a 30¡C.
¥ Pa’ses fr’os con temperatura frecuentemente inferior a -15¡C.
¥ Pa’ses con atm—sfera polvorienta.
¥ Pa’ses que posean lubricantes o carburantes inadaptados a nuestras recomendaciones. Es necesario recurrir a un plan de mantenimiento "Condiciones Especiales", que incluye operaciones espec’ficas y periodicidades de mantenimiento m‡s aproximadas :
¥ Cada 20 000 km. o todos los a–os para veh’culos gasolina.
¥ Cada 15 000 km. o todos los a–os para veh’culos Diesel de Inyecci—n Directa.
01-07-2002