Page 65 of 114

MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6-16
6
15. Versare la quantità secondo specifica
di liquido di raffreddamento consigliato
nel radiatore e nel serbatoio.
HCA00041
ATTENZIONE:_ L’acqua calcarea o l’acqua salata sono
dannose per il motore. In mancanza di
acqua distillata, si può usare acqua dol-
ce. _16. Installare il tappo del radiatore, accen-
dere il motore, farlo girare al minimo
per diversi minuti e poi spegnerlo.
17. Togliere il tappo del radiatore per con-
trollare il livello del liquido di raffredda-
mento nel radiatore. Se necessario,
rabboccare fino a quando il liquido di
raffreddamento raggiunge la sommità
del radiatore, poi installare il tappo del
radiatore.
18. Controllare il livello del liquido di raf-
freddamento nel serbatoio. Se neces-
sario, togliere il tappo del serbatoio ed
aggiungere liquido di raffreddamento
fino al riferimento di livello massimo,
poi installare il tappo.
19. Accendere il motore e verificare che il
mezzo non presenti perdite di liquido
di raffreddamento. In caso di perdite di
liquido di raffreddamento, far control-
lare l’impianto di raffreddamento da un
concessionario Yamaha.20. Installare il condotto di aspirazione
aria destro e poi stringere le fascette a
vite.
21. Installare il serbatoio del carburante
ed i bulloni del serbatoio del carburan-
te.
22. Installare il serbatoio del liquido di raf-
freddamento ed i bulloni.
23. Riempire il serbatoio con il liquido di
raffreddamento consigliato fino al livel-
lo secondo specifica.
24. Installare le carenature.
25. Installare la sella. Coppie di serraggio:
Tappo filettato di scarico della pompa
dell’acqua
10 Nm (1,0 m·kg)
Tappo filettato di scarico cilindro
7,0 Nm (0,7 m·kg)
Rapporto di miscelazione antigelo/ac-
qua:
1:1
Antigelo consigliato:
Antigelo di alta qualità al glicole etile-
nico contenente inibitori di corrosione
per motori in alluminio
Quantità di liquido di raffreddamento:
Capacità totale:
1,95 L
Capacità del serbatoio del liquido di
raffreddamento:
0,55 L
H_4tv.book Page 16 Wednesday, October 4, 2000 7:37 PM
Page 66 of 114

MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6-17
6
HAU03645
Pulizia dell’elemento del filtro
dell’aria Eseguire la pulizia dell’elemento del filtro
dell’aria agli intervalli specificati nella tabel-
la della manutenzione periodica e lubrifica-
zione. Pulire più spesso l’elemento del filtro
dell’aria, se si utilizza il mezzo su percorsi
molto bagnati o polverosi.
1. Togliere la sella (vedere pagina 3-11
per le procedure di rimozione e di in-
stallazione della sella).
2. Togliere i bulloni del serbatoio del car-
burante.
3. Alzare il serbatoio del carburante per
allontanarlo dalla scatola del filtro
dell’aria (non scollegare i tubi del car-
burante!).
HW000071
AVVERTENZA
_ l
Accertarsi che il serbatoio del car-
burante sia supportato corretta-
mente.
l
Non inclinare o tirare troppo il ser-
batoio del carburante, altrimenti i
tubi del carburante potrebbero
staccarsi, provocando perdite di
carburante.
_4. Togliere il coperchio della scatola del
filtro dell’aria togliendo le viti.5. Estrarre l’elemento del filtro dell’aria.
6. Lavare l’elemento del filtro dell’aria
con solvente e poi strizzarlo per elimi-
nare il solvente in eccesso.
1. Bullone fissaggio serbatoio carburante (´ 2)
1. Coperchio della scatola del filtro d’aria
2. Vite (´ 8)
1. Elemento del filtro dell’aria
H_4tv.book Page 17 Wednesday, October 4, 2000 7:37 PM
Page 67 of 114

MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6-18
6
7. Applicare l’olio del tipo consigliato
sull’intera superficie del materiale spu-
gnoso e poi strizzarlo per eliminare
l’olio in eccesso.NOTA:_ L’elemento del filtro aria deve essere ba-
gnato, ma non gocciolante. _8. Inserire l’elemento nella scatola del fil-
tro dell’aria.
HC000082
ATTENZIONE:_ l
Verificare che l’elemento del filtro
dell’aria sia alloggiato correttamen-
te nella scatola del filtro dell’aria.
l
Non si deve mai far funzionare il
motore senza l’elemento del filtro
dell’aria installato, altrimenti il pi-
stone (i pistoni) e/o il cilindro (i ci-
lindri) potrebbero usurarsi
eccessivamente.
_9. Installare il coperchio della scatola del
filtro dell’aria installando le viti.
10. Posizionare il serbatoio del carburante
nella sua posizione originaria e poi in-
stallare i bulloni.
HW000131
AVVERTENZA
_ Accertarsi che i tubi del carburante ed il
tubo del vuoto siano collegati e posati
correttamente, e non siano schiacciati.
Sostituire i tubi danneggiati. _11. Installare la sella.
HAU00626
Controllo del tubo di ventilazione Controllare periodicamente che il tubo di
ventilazione non contenga depositi di polve-
re o di acqua. In presenza di polvere o di
acqua, togliere il tubo, pulirlo a fondo e poi
installarlo nuovamente.
HC000093
ATTENZIONE:_ Non far funzionare il motociclo con il
tubo di ventilazione smontato. _
Olio consigliato:
Olio motore
1. Tubo di ventilazione
H_4tv.book Page 18 Wednesday, October 4, 2000 7:37 PM
Page 68 of 114

MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6-19
6
HAU01335
Condotto di aspirazione dell’aria Verificare che il filtro del condotto di aspira-
zione non sia intasato. Pulire il filtro, se ne-
cessario.
HAU00630
Messa a punto dei carburatori I carburatori sono una parte importante del
motore e necessitano di una messa a punto
molto precisa. Pertanto consigliamo di affi-
dare la maggior parte delle regolazioni del
carburatore ad un concessionario Yamaha
in possesso delle nozioni e delle esperien-
ze professionali necessarie. Tuttavia, la
messa a punto descritta nella prossima se-
zione può venire eseguita dal proprietario
nell’ambito della manutenzione periodica.
HC000095
ATTENZIONE:_ I carburatori vengono messi a punto e
testati a fondo nello stabilimento di pro-
duzione Yamaha. Eventuali tentativi di
modificare queste regolazioni senza suf-
ficienti nozioni tecniche potrebbero pro-
vocare un calo delle prestazioni o
danneggiamenti del motore. _
HAU00632
Regolazione del regime del
minimo Eseguire il controllo e, se necessario, la re-
golazione del regime del minimo del motore
come segue agli intervalli specificati nella
tabella della manutenzione periodica e lu-
brificazione.
1. Accendere il motore e lasciarlo scal-
dare per diversi minuti a 1.000–
2.000 giri/min, accelerandolo ogni tan-
to a 4.000–5.000 giri/min.NOTA:_ Il motore è caldo quando risponde rapida-
mente all’acceleratore. _
1. Condotto di aspirazione dell’ariaH_4tv.book Page 19 Wednesday, October 4, 2000 7:37 PM
Page 69 of 114

MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6-20
6
2. Controllare il regime del minimo del
motore e, se necessario, regolarlo al
valore secondo specifica agendo sulla
vite di fermo dell’acceleratore. Per au-
mentare il regime del minimo, girare la
vite in direzione
a. Per ridurre il regi-
me del minimo, girare la vite in direzio-
ne
b.NOTA:_ Se non si riesce a regolare il regime del mi-
nimo secondo specifica come descritto so-
pra, affidare questa regolazione ad un
concessionario Yamaha. _
HAU00635
Regolazione del gioco del cavo
dell’acceleratore Il gioco del cavo dell’acceleratore deve es-
sere di 3–7 mm alla manopola dell’accele-
ratore. Controllare periodicamente il gioco
del cavo dell’acceleratore e, se necessario,
farlo regolare da un concessionario
Yamaha.
HAU00637
Regolazione del gioco delle
valvole Il gioco delle valvole cambia con l’utilizzo
del mezzo, provocando un rapporto scor-
retto di miscelazione di aria/carburante e/o
rumorosità del motore. Per impedire che ciò
accada, fare regolare il gioco delle valvole
da un concessionario Yamaha agli intervalli
specificati nella tabella della manutenzione
periodica e lubrificazione.
1. Vite di fermo dell’acceleratore
Regime del minimo:
1.200–1.300 giri/min
a. Gioco del cavo dell’acceleratore
H_4tv.book Page 20 Wednesday, October 4, 2000 7:37 PM
Page 70 of 114

MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6-21
6
HAU00658
Pneumatici Per garantire il massimo delle prestazioni,
una lunga durata e l’utilizzo in sicurezza del
vostro mezzo, fare attenzione ai seguenti
punti che riguardano i pneumatici prescritti
secondo specifica.
Pressione dei pneumatici
Controllare sempre e, se necessario, rego-
lare la pressione dei pneumatici prima di
utilizzare il mezzo.
HW000082
AVVERTENZA
_ l
Controllare e regolare la pressione
dei pneumatici a freddo (ossia
quando la temperatura dei pneuma-
tici è uguale alla temperatura am-
biente).
l
Si deve regolare la pressione dei
pneumatici in funzione della veloci-
tà di marcia e del peso totale del pi-
lota, del carico e degli accessori
approvati per questo modello.
_
CE-01I
CE-07IHWA00012
AVVERTENZA
_ Dato che il carico ha un impatto enorme
sulla manovrabilità, la frenata, le presta-
zioni e le caratteristiche di sicurezza del
vostro mezzo, tenere sempre presenti le
seguenti precauzioni. l
NON SOVRACCARICARE MAI IL
MOTOCICLO! L’uso di un motoci-
clo sovraccarico può provocare
danneggiamenti dei pneumatici,
perdite del controllo o infortuni gra-
vi. Verificare che il peso totale del
pilota, del passeggero, del carico e
degli accessori non superi il carico
massimo specificato per il motoci-
clo.
l
Non trasportare oggetti fissati male
che possono spostarsi durante la
marcia.
Pressione di gonfiaggio dei pneumatici
(misurata sui pneumatici freddi)
Carico* Anteriore Posteriore
Fino a 90 kg225 kPa
(2,25 kg/cm
2
2,25 bar)250 kPa
(2,50 kg/cm
2
2,50 bar)
90 kg–massimo250 kPa
(2,50 kg/cm
2
2,50 bar)290 kPa
(2,90 kg/cm
2
2,90 bar)
Marcia ad alta
velocità250 kPa
(2,50 kg/cm
2
2,50 bar)290 kPa
(2,90 kg/cm
2
2,90 bar)
Carico massimo* 180 kg (eccetto per A, CH, S)
178 kg (per A, CH, S)
* Peso totale del pilota, del passeggero, del carico e
degli accessori
H_4tv.book Page 21 Wednesday, October 4, 2000 7:37 PM
Page 71 of 114

MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6-22
6
l
Fissare saldamente gli oggetti più
pesanti vicino al centro del motoci-
clo e distribuire uniformemente il
peso sui due lati del mezzo.
l
Regolare la sospensione e la pres-
sione dei pneumatici in funzione
del carico.
l
Prima di utilizzare il mezzo, control-
lare sempre la condizione e la pres-
sione dei pneumatici.
_
Controllo dei pneumatici
Controllare sempre i pneumatici prima di
utilizzare il mezzo. Se la profondità al cen-
tro del battistrada è scesa al limite secondo
specifica, se ci sono chiodi o frammenti di
vetro nel pneumatico, o se il fianco è fessu-
rato, fare sostituire immediatamente il
pneumatico da un concessionario Yamaha.CE-08INOTA:_ I limiti di profondità del battistrada possono
differire da nazione a nazione. Rispettare
sempre le disposizioni di legge della nazio-
ne d’impiego. _
HW000079
AVVERTENZA
_ l
Fare sostituire i pneumatici ecces-
sivamente consumati da un con-
cessionario Yamaha. Oltre ad
essere illegale, l’utilizzo del motoci-
clo con pneumatici eccessivamen-
te usurati riduce la stabilità di
marcia e può provocare la perdita
del controllo del mezzo.
l
Consigliamo di affidare la sostitu-
zione di tutte le parti in relazione
alle ruote ed ai freni, compresi i
pneumatici, ad un concessionario
Yamaha, che possiede le cono-
scenze tecniche e l’esperienza ne-
cessarie.
_
1. Fianco del pneumatico
a. Profondità del battistradaProfondità minima del
battistrada (anteriore e
posteriore)1,6 mm
H_4tv.book Page 22 Wednesday, October 4, 2000 7:37 PM
Page 72 of 114

MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6-23
6
Informazioni sui pneumatici
Questo motociclo è equipaggiato con ruote
in lega e pneumatici senza camera d’aria
con valvole.
HW000080
AVVERTENZA
_ l
Il pneumatico anteriore e quello po-
steriore devono essere della stessa
marca e disegno, altrimenti non si
possono garantire le caratteristiche
di manovrabilità del mezzo.
l
Dopo prove approfondite, la
Yamaha Motor Co., Ltd. ha appro-
vato per questo modello soltanto i
pneumatici elencati di seguito.
l
Verificare sempre che i cappucci
delle valvole siano ben stretti per
evitare perdite di pressione
dell’aria.
l
Usare soltanto le valvole per pneu-
matici e gli spilli delle valvole elen-
cati di seguito per evitare che i
pneumatici si sgonfino durante la
marcia ad alta velocità.
_
CE-10I
CE-14I
1. Valvola del pneumatico
2. Spillo della valvola
3. Cappuccio valvola con tenuta
ANTERIORE
Fabbricante Misura Modello
Dunlop 120/60 ZR17 (55W) D204F
Metzeler 120/60 ZR17 (55W) MEZ1
Bridgestone 120/60 ZR17 (55W) BT57F
Michelin 120/60 ZR17 (55W) MACADAM 90X
POSTERIORE
Fabbricante Misura Modello
Dunlop 160/60 ZR17 (69W) D204
Metzeler 160/60 ZR17 (69W) MEZ1
Bridgestone 160/60 ZR17 (69W) BT57
Michelin 160/60 ZR17 (69W) MACADAM 90X
ANTERIORE E POSTERIORE
Valvola del pneumatico TR412
Spillo della valvola #9000A (antentico)
H_4tv.book Page 23 Wednesday, October 4, 2000 7:37 PM